Search

Showing total 35 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic code-switching Remove constraint Topic: code-switching Database Academic Search Index Remove constraint Database: Academic Search Index Publisher elsevier b.v. Remove constraint Publisher: elsevier b.v.
35 results

Search Results

1. An analysis of Arabic tautology in English compounds used in customer-service settings in Jordan: A pragmatic perspective.

2. Arabic–French code-switching in medical consultations in Algeria: A conversation analytic study.

3. 'Tu connais le answer?': Multilingual children's attempts to navigate monolingual English Medium classrooms in Cameroon.

4. "See you soon! ADD OIL AR!": Code-switching for face-work in edu-social Facebook groups.

5. "See you soon! ADD OIL AR!": Code-switching for face-work in edu-social Facebook groups.

6. Translanguaging in an academic setting.

7. AdapterFusion-based multi-task learning for code-mixed and code-switched text classification.

8. IITG-HingCoS corpus: A Hinglish code-switching database for automatic speech recognition.

9. The role of early experience and continued language use in bilingual speech production: A study of Galician and Spanish mid vowels by Galician-Spanish bilinguals.

10. Semi-supervised acoustic model training for speech with code-switching.

11. Regression on the fused lect continuum? Discourse markers in Scottish Gaelic–English speech.

12. English-language swearing as humor in Swedish comic strips.

13. Code-switched repair initiation: The case of Swedish eller in L2 English test interaction.

14. Introduction: Language contact in the Andes and universal grammar

15. The relevance of structural description for analyses of bilingual talk-in-interaction: Some evidence from Serbian–English bilingual interaction

16. English as an Academic Lingua Franca: Language policies and multilingual practices in a Norwegian university

17. Bilingual order in collaborative word processing: on creating an English text in Swedish

18. Managing multiple normativities in classroom interaction: Student responses to teacher reproaches for inappropriate language choice in a bilingual classroom.

19. Multilingual label quests: A practice for the ‘asymmetrical’ multilingual classroom

20. Persian–English codeswitching: A test of the Matrix Language Frame (MLF) model.

21. Syntactic variations in Chinese–English code-switching

22. Hesitation and monitoring phenomena in bilingual speech: A consequence of code-switching or a strategy to facilitate its incorporation?

23. Security enhancement of OCDMA system against eavesdropping using code-switching scheme

24. Code-switching in Japanese language classrooms: An exploratory investigation of native vs. non-native speaker teacher practice

25. Code-switching, word order and the lexical/functional category distinction

26. Interface conditions and code-switching: Pronouns, lexical DPs, and checking theory

27. Multilingual switch in peer classroom interaction

28. Participation in multilingual preschool play: Shadowing and crossing as interactional resources

29. Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian–English code-switching

30. Welsh-English code-switching and the Matrix Language Frame model

31. Teachers’ strategies of teaching primary school mathematics in a second language: A case of Botswana

32. Fighting words and challenging expectations: language alternation and social roles in a family dispute

33. The unbearable lightness of being bilingual: English-Afrikaans language contact in South Africa.

34. Repertoires of registers: dialect in Japanese discourse.

35. Acoustic data augmentation for Mandarin-English code-switching speech recognition.