Resource-dependent regions have long been integrated into global markets. But while integration with global markets has been a long process, it is one which has undergone continual change and been subject to numerous phases. This is evident in the case of northern British Columbia, a resource-dependent region known for its exports of lumber, fish, metals, coal, oil, and gas. Currently, the region is experiencing a new phase of globalization as the importance of Asia, and China in particular, grows. This new push for global integration in a geographical area which has long been shaped by global economic forces invites analysis. I argue that it is useful to distinguish between two distinct meanings of ‘globalizing’. The first is ‘globalizing’ as an adjective, as a descriptor of increasing global economic integration and measured by trade and numerous phases. The second is as a verb, with agents actively ‘globalizing’ the region through a distinct set of actions and policies. The paper demonstrates how the two meanings of ‘globalizing’ lead to quite different interpretations of the same historical periods. The paper therefore contributes to our conceptual understanding of the multiple meanings of globalization and demonstrates more precisely how one resource-dependent region is globalizing. Las regiones dependientes de los recursos han estado integradas por largo tiempo en los mercados globales. Pero mientras la integración con los mercados globales ha resultado en un largo proceso, la misma ha padecido un cambio continuo y ha estado sujeta a numerosas fases. Esto es evidente en el caso de Columbia británica del norte, una región dependiente de sus recursos, conocida por sus exportaciones de madera, pescado, metales, carbón, petróleo y gas. Actualmente, la región está experimentando una nueva fase de globalización, mientras que la importancia de Asia y China en particular, crece. Este nuevo impulso a la integración global en un área geográfica la cual ha sido forjada desde hace mucho tiempo por fuerzas económicas globales, invita al análisis. Sostengo que es útil distinguir ente dos significados de ‘globalizar’. El primero es ‘ globalizado’, un adjetivo, como descriptor de una integración económica global en aumento y cuantificada por el comercio y varias fases. El segundo es un verbo con agentes que ‘globalizan’ activamente la región a través de una serie distinta de acciones y políticas. El artículo demuestra cómo los dos significados de ‘globalizar’ conducen a interpretaciones muy diferentes de los mismos periodos históricos. Por lo tanto, el artículo contribuye a nuestro entendimiento conceptual de los múltiples significados de la globalización y demuestra más precisamente cómo una región dependiente de sus recursos se está globalizando. 资源依赖的地区早已被融入全球市场。但是,这种融入是一个长期的过程,而且经历着持续的变迁,并且取决于各个时段。就北不列颠哥伦比亚的案例而言,这一点是明显的。该地区是一个资源依附地区,以出口木材、鱼类、金属、煤炭、油气等知名。目前,由于亚洲,尤其是中国的重要性增长,该地区正在经历着一个新的全球化阶段。有必要对此种长期以来受到全球经济力量塑造的地区走向全球整合(一体化)的新努力加以分析。我认为,区分两种不同意义的“正在进行的全球化”是有益的。第一种是作为一个形容词,以及作为一个日益增加的全球经济整合、并由贸易和各个时段来衡量的描述性的术语“正在进行的全球化”。第二中是作为一个动词的,具有能动者,通过一系列明确的行动和政策而积极促使本地区“正处在全球化中”。本文证明这两种不同意义的“正在进行的全球化”如何导致了关于同一个历史时段的不同解读。因此,本文有助于对全球化多重意义的概念性理解,以及更加精确地证明一个资源依赖地区到底是如何进行全球化的。 اندمجت المناطق ذات الاعتماد على الموارد منذ وقت طويل في الأسواق العالمية. وإذا كان هذا الاندماج في الأسواق العالمية يمثل عمليةً طويلة، فقد مرت هذه العملية بتغييرات مستمرة ومراحل عديدة. ويظهر هذا الأمر بوضوح في حالة كولومبيا البريطانية الشمالية، وهي منطقة تعتمد على الموارد، وتشتهر بصادراتها من الأخشاب والسماك والمعادن والفحم والنفط والغاز. وتشهد المنطقة حالياً مرحلةً جديدةً من العولمة مع تنامي أهمية آسيا، والصين على وجه الخصوص. وهذا الاندفاع الجديد نحو الاندماج العالمي، في منطقة ظلَّت منذ زمن بعيد تتشكل بفعل قوى اقتصادية عالمية، هو أمر يستدعي التحليل. وترى الدراسة الحالية أنه من المفيد التمييز بين معنيين متمايزين لمصطلح "العولمة"، وأولهما هو معنى "العولمي" كنعت ي 오랜 동안 자원 의존적 지역들이 지구적 시장으로 통합되었다. 그러나 지구적 시장과의 통합이 오랜 과정있었지만, 지속적인 변화를 경험하고 여러 단계에 종속되는 통합이다. 그것은 목재, 어류, 금속, 석탄, 석유와 가스 수출로 알려진 자원 의존적인 지역인 북부 브리티시 콜럼비아 사례에서 명백하다. 현재 그 지역은 아시아 특히 중국의 중요성이 커지면서 세계화의 새로운 단계를 경험하고 있다. 지구적인 경제적인 힘에 의해서 오랫동안 영향을 받은 지역에서 지구적 통합을 요구하는 새로운 압력은 분석을 요한다. 나는 ‘세계화(globalizing)’의 두 가지 서로 다른 의미를 구분하는 것이 유용하다고 주장한다. 첫째는 점증하는 지구적 경제통합을 기술하는 것으로 무역과 다양한 단계에 의해서 측정되는 형용사로서의 세계화의 의미이다. 둘째는 독특한 행위와 정책을 통해서 지역을 적극적으로 ‘세계화’하는 행위자와 함께 동사로서의 의미이다. 이 글은 세계화의 두 가지 의미가 동일한 역사적 시기에 대한 아주 다른 해석을 낳는다는 것을 보여준다. 그러므로 이 글은 세계화의 다양한 의미에 대한 개념적 이해에 기여하고 자원 의존적인 지역이 어떻게 세계화되는가를 좀 더 정확하게 보여준다. Зависимые от ресурсов регионы уже давно интегрировались в глобальные рынки. В то же время интеграция с мировыми рынками была долгим процессом, который претерпевал непрерывные изменения и прошел многочисленным фазы. Это очевидно в случае Северной Британской Колумбии, зависящего от ресурсов региона, известного своим экспортом древесины, рыбы, металла, угля, нефти и газа. В настоящее время регион испытывает новую фазу глобализации, когда важность Азии и Китая, в частности, растет. Этот новый толчок для глобальной интеграции в географической зоне, который долго формировался глобальными экономическими силами, призывает к анализу. Я считаю, что полезно различа&# [ABSTRACT FROM PUBLISHER]