Search

Showing total 1,196 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Journal international journal of bilingualism Remove constraint Journal: international journal of bilingualism
1,196 results

Search Results

4. Assessing bilingual attainment: macrostructural planning in narratives

5. The influence of raciolinguistic expectations on phoneme categorization in Spanish–English bilinguals.

6. Minoritising a regional language in multilingual preschools in Dutch Limburg: Teachers' and toddlers' choices between Dutch and Limburgish.

7. A systematic review of proficiency assessment methods in bilingualism research.

8. Spanish subject pronoun expression among Bube speakers in Equatorial Guinea.

9. Contribution of semantic context to bilingual processing.

10. Producing composite codeswitching: The role of the modularity of language production.

11. Cherishing the heritage language: Predictors of parental heritage language maintenance efforts.

12. Linguistic discreteness and its variable expressions in multilingualism.

13. Finding lost words: The 'savings effect' in the Irish language context.

14. Language and counterfactual reasoning in Chinese, English and ChineseL1-EnglishL2 reasoners.

15. Why not both? Rethinking categorical and continuous approaches to bilingualism.

16. Sociolinguistic approaches to multiethnolect: Language variety and stylistic practice.

17. What do children think of their own bilingualism? Exploring bilingual children's attitudes and perceptions.

18. The interaction of age, second language, types of code-alternation and multilingualism in the Zauzou community.

19. Birds and places: What the lexicon reveals about multilingualism.

20. Assessing (a)symmetry in multilingualism: The case of Mano and Kpelle in Guinea.

21. Languages and ideologies at the Lower Yenisei (Siberia): Reconstructing past multilingualism.

22. The speakers of minority languages are more multilingual.

23. Patterns and perspectives shape perceptions: Epistemological and methodological reflections on the study of small-scale multilingualism.

24. Towards a coherent methodology for the documentation of small-scale multilingualism: Dealing with speech data.

25. Multilingualism in Vanuatu: Four case studies.

26. Acquiring writing skills in a third language: The positive effects of bilingualism.

27. Second grammatical gender system and grammatical gender-linked connotations in adult emergent bilinguals with French as a second language.

28. Defining bilingualism in infancy and toddlerhood: A scoping review.

29. Verbal fluency in bilingual school-age children: Looking at switching, clustering, and the effect of language experience.

30. A sociolinguistic analysis of borrowing in weak contact situations: English loanwords and phrases in expressive utterances in a Dutch reality TV show.

31. Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications.

32. Multilingualism in late-modern Africa: Identity, mobility and multivocality.

33. A diachronic-functional approach to explaining grammatical patterns in code-switching: Postmodification in Cantonese–English noun phrases.

34. Ewe borrowings into Logba.

35. Artificial fusion: The curious case of Macaronic Latin.

36. Partial fusion in long-term bilingualism: The case of vernacular Kildin Saami.

37. ‘Difficulties when learning, easiness when fighting’: Why do families in Latvia choose (pre)schools with a language of instruction other than their L1?

38. Emotions and multilingualism in family language policy: Introduction to the special issue.

39. Emotion in multivarietal family language policy in Flanders.

40. Metrolingual art: Multilingualism and heteroglossia.

41. Crosslinguistic influence and morphological awareness in English (third language) writing.

42. Beyond bilingualism in Japan: Examining the translingual trends of a "monolingual" nation.

43. Turkish-Dutch bilinguals maintain language-specific reference tracking strategies in elicited narratives.

44. Cognate frequency and assessment of second language lexical knowledge.

45. Language choice and direct speech presentation in Kinyarwanda news articles.

46. Lemma congruence checking between languages as an organizing principle in intrasentential codeswitching.

47. <italic>“Eat Me! Eat Me! tounsi”</italic>: English in Tunisian linguistic landscapes beyond the official policy legislations.

48. Affordances of code-switching in Polish–Australian families: An exploration of language ideologies, practices and management.

49. New speakers and language change in Diné Bizaad (Navajo).

50. Place identity and authenticity in minority language revitalisation: Scottish Gaelic in Glasgow.