Search

Showing total 31 results
31 results

Search Results

1. The procedural meaning of Spanish adverb apenas.

2. Backflagging revisited: A case study on bueno in English-Spanish bilingual speech.

3. Assessing impoliteness-related language in response to a season's greeting posted by the Spanish and English Prime Ministers on Twitter.

4. German, Spanish and Mandarin speakers' metapragmatic awareness of vague language compared.

5. Emoji and rapport management in Spanish WhatsApp chats.

6. Knowledge construction in discussions of research articles in two disciplines in Spanish: The role of resources of appraisal.

7. Distance, evidentiality and counter-argumentation: Concessive future in Spanish.

8. On speaker commitment and speaker involvement. Evidence from evidentials in Spanish talk-in-interaction.

9. Early stages of trilingual pragmatic development. A longitudinal study of requests in Catalan, Spanish and English.

10. Actuality effects as conversational implicatures.

11. Prosody as a cue for syntactic dependency. Evidence from dependent and independent clauses with subordination marks in Spanish.

12. Propositional clitic omission in Spanish and lack of knowledge.

13. Position and polyfunctionality of discourse markers: The case of Spanish markers derived from motion verbs.

14. Spanish “todavía”: Continuity and transition.

15. Expressing evidentiality through prosody? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations.

16. Evidential al parecer: Between the physical and the cognitive meaning in Spanish scientific prose of the 18th, 19th and early 20th centuries.

17. Dizque: Epistemics blurring evidentials in Mexican Spanish.

18. Third party interaction in the medical context: Code-switching and control.

19. Oral proficiency and pragmatic marker use in L2 spoken Spanish: The case of pues and bueno.

20. Gendered discursive practices on-line

21. On the (meta)pragmatic value of some Spanish idioms based on terms for body parts

22. An intercultural analysis of metadiscourse features in research articles written in English and in Spanish

23. A quantitative comparative study of right-dislocation in Catalan and Spanish

24. Being a Chinese newcomer in Madrid compulsory education: Ideological constructions in language education practice

25. From politeness to discourse marking: The process of pragmaticalization of muy bien in vernacular Spanish

26. Spanish ya. A conceptual pragmatic anchor

27. Metaphorical pattern analysis in financial texts: Framing the crisis in positive or negative metaphorical terms

28. The Spanish notion of Lie: Revisiting Coleman and Kay

29. Subjects and topics in conversation

30. Interactive resources used in semi-structured research interviewing

31. The effect of literacy, text type, and modality on the use of grammatical means for agency alternation in Spanish