The study of the -ndo morpheme has raised many interesting questions and debate in the history of the Spanish language. Some researchers have argued, for instance, that the high frequency in use of the -ndo morpheme is a consequence of the linguistic contact between Spanish and other languages (e.g, English and French). However, the non-standard uses of the -ndo are found in scenarios where Spanish is not in contact with other languages. This finding has motivated other analysis and proposals for the Spanish gerundio -e.g., the semantics of the -ndo form. In this paper I analyze the distribution of the gerund periphrasis with 'estar' and 'ir' in the 13th. and 15th. century. Specifically, I study the semantic constraint that the grammatical and lexical aspects impose on the distribution of the -ndo form. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Published
2009
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.