Search

Showing total 80 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Search Limiters Available in Library Collection Remove constraint Search Limiters: Available in Library Collection Search Limiters Full Text Remove constraint Search Limiters: Full Text Publication Year Range Last 10 years Remove constraint Publication Year Range: Last 10 years Journal taal & tongval Remove constraint Journal: taal & tongval
80 results

Search Results

1. Continuity, change, and linguistic recycling in Flemish dialects: Negation, polarity focus, and mirativity 1.

2. De dynamiek van geslachtsmarkering in de Noord-Brabantse dialecten.

3. Talen geven en talen nemen: Nieuwe denkkaders, contexten en methodes in de studie van lexicale ontlening.

4. Over etwat, etwuk en iets : Geografie en dynamiek van het onbepaald voornaamwoord voor zaak in West-Vlaanderen.

5. Studying standard language dynamics in Europe.

6. Looking for the middle of nowhere: nicknames denoting imaginary remote locations and alluding to really existing ones 1.

7. Taaldiversiteit in Nederland: Language diversity in the Netherlands.

8. Zur Diachronie der satzinternen Großschreibung im Niederländischen: Eine korpusbasierte Studie zum textsortenspezifischen Majuskelgebrauch.

9. Ziej is a woman and het is a girl: A referent's age guides pronominal gender variation in Limburgian.

10. Bijna-identieke toponiemen langs de rijksgrens: hoe weerspiegelen ze het taalkundige, bestuurlijke en culturele verleden?

11. The future of dialects and the dialectology of the future: Some considerations, with special attention to the Dutch language area.

12. Continuity, change, and linguistic recycling in Flemish dialects: Negation, polarity focus, and mirativity 1.

13. Doukhobor Russian (South East Slavic), Salish (Sinixt, SENĆOŦEN [Sənčáθən, Sénəčqən]), Standard Russian, Ritual Language, ქართული ენა [kharthuli εna, Kartvelian], and Altaic (Turco-Tataric – татарлар): The Language(s) of the Doukhobors of Canada

14. Meertaligheid en onderwijs van moderne talen in de 16de eeuw: Het gebruik van het partikel hola als mogelijk voorbeeld voor taalcontact in de Colloquia, et dictionariolum.

15. Variatie en verandering in constructies: Op het snijvlak van de constructiegrammatica en de variatielinguïstiek.

16. A mixed-method approach to the use of Colloquial Belgian Dutch in intralingual subtitling on Flemish television: Further evidence for the gradual acceptance of tussentaal.

17. Hoeven diachroon.

18. The pragmatic necessity of borrowing: Euphemism, dysphemism, playfulness - and naming.

19. Looking for the middle of nowhere: nicknames denoting imaginary remote locations and alluding to really existing ones 1.

20. Vlaamse gebarentaligen en standaard Vlaamse Gebarentaal Verstoten of omarmen?

21. Doing 'speaking the (non-)standard' in the media.

22. Destandardization is not destandardization.

23. Standardizing and destandardizing practices at a Flemish secondary school.

24. Contemporary Standard Language Change.

25. De ideologische positie van Algemeen Nederlands in Vlaanderen De standaardiseringsideologie onder druk?

26. Wat dragen we vandaag: een hemd met blazer of een shirt met jasje? Convergentie en divergentie binnen Nederlandse kledingtermen.

27. De aan-constructie in het 17de-eeuwse Nederlands: Een semasiologische studie.

28. I'm queen of the world! (Semi-)fixed English expressions and constructions in Dutch.

29. De ideologische positie van Algemeen Nederlands in Vlaanderen: De standaardiseringsideologie onder druk?

30. Historical Corpus of Dutch: A new multi-genre corpus of Early and Late Modern Dutch.

31. Big Pimpin'. Een big data-benadering van de verspreiding van het leenwoord pimpen in het Nederlands.

33. Estimating the level and direction of aggregated sound change of dialects in the northern Netherlands 1.

34. komen 'come' + Verb of Movement: Diatopic and Semantic Variation in Spoken Varieties of Dutch.

35. 'Deze verscheydenheyt der Voornamen': Codification of third-person pronouns in Early Modern Dutch.

36. English and the use of the simple past in Dutch.

37. Regional variation of HUIS in Achterhoeks.

38. Distinctive vowel heights in Limburgish and Bavarian.

39. Taaldiversiteit in Nederland

40. Differential invisibilization and its aftermath: Menominee and German in Wisconsin.

41. 'Adieu, Vaarwel, groet mijne zo Waarde Ouders': Het gebruik van Franse leensuffixen en leenwoorden in een negentiende-eeuwse familiecorrespondentie.

42. Multilingual practices in late medieval Swedish writing.

43. Variation in a tense/lax vowel pair in Dutch youngsters with different ethnic backgrounds.

44. Processen van place-making door talige praktijken in Tilburg, Heerlen en Genk: Parodie van de Braboneger en Getske Boys, en het Cités.

45. Dialect en standaardtaal in contact: de vele vormen van het dialect in de Langstraat.

46. Possessor truncation in kinship terms in Dutch dialects.

47. Peanut butter, compositionality and semantic transparency in loan translations.

48. The use of English in Dutch text messages as a function of communicative constraints.

49. 'Omg zo fashionably english': Codeswitching to English as an identity practice in the chatspeak of Dutch young gay men.

50. Prototypische chatspeakkenmerken in Vlaamse tienerchattaal De invloed van gender, leeftijd en medium.