Search

Showing total 568 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic code-switching Remove constraint Topic: code-switching Language undetermined Remove constraint Language: undetermined
568 results

Search Results

1. Code-Switching in Linguistics: A Position Paper

4. Review of Romance Languages and Linguistic Theory 12. Selected Papers from the 45th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), Campinas, Brazil, edited by Ruth E. V. Lopes, Juanito Ornelas de Avelar and Sonia M. L. Cyrino (2017). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company

6. CODE SWITCHING IN CHILDREN'S LANGUAGE11This research was supported in part by Grant GS-3001 from the National Science Foundation to Elliot Mishler. The paper was written while I was a senior research associate in the Laboratory of Social Psychiatry at the Harvard Medical School. I am grateful to Dr. Mishler for many of the insights reported here

7. YOUTH DISCOURSE IN MULTILINGUAL MAURITIUS: THE PRAGMATIC SIGNIFICANCE OF SWEARING IN MULTIPLE LANGUAGE

8. Code-switching in university classroom interaction: A case study of the University of Dar es Salaam

9. CONSTRAINTS ON SOUTH AFRICAN ENGLISH-AFRIKAANS INTRASENTENTIAL CODE SWITCHING: A MINIMALIST APPROACH

10. Language attrition and code-switching among US Americans in Germany

11. Doing (Bi)lingualism: Language alternation as performative construction of online identities

12. Language crossing and the problematisation of ethnicity and socialisation

13. Literacies in Multiple Languages in Higher Education: A Case Study on How Bi/Multilingual Students Acquire a 'Voice' to Strengthen Their Academic Writing

14. Das internationale Autorenliedfestival 'Lehesaju Muusika' in Tartu als spezifische Form der Kulturvermittlung und Analyseobjekt für Mehrsprachigkeitsforschung

15. CODE-SWITCHING IN SUNNYDAHYE’S INSTAGRAM CAPTIONS

16. Translanguaging or code-switching?

17. Polish-English Code-Switching in the Language of Polish Facebook Users

18. Discursive Analysis of Hausa Language Use in a Kannywood Film: Basaja Gidan Yari

19. SKAM – The Language Terminator (Språkterminatoren)? Norwegian, English and Global Success

20. Explaining Code-Switching. Matrix Language Models vs. Bilingual Construction Grammar

21. Sociocultural linguistic approaches to code switching in Japanese women’s talk in interaction: Region, gender, and language

22. Code Play as Translingual Practice

23. Structure Patterns of Code-Switching in English Classroom Discourse

24. Double-voicing and rubber ducks: the dominance of English in the imaginative play of two bilingual sisters

25. Compression versus traditional machine learning classifiers to detect code-switching in varieties and dialects: Arabic as a case study

26. Проблема змішування турецької, болгарської та німецької мов у болгарських ромів-мусульман у Німеччині

27. Change from Above, Language Contact, and Individual Change in Ælfric’s Linguistic Terminology

28. Filling gaps or code choice? Code-switching across generations in colloquial Singapore Mandarin

29. An Alternative to Traditional Assessment: The Debate Showcase

30. Investigations on speech recognition systems for low-resource dialectal Arabic–English code-switching speech

31. Harnessing Code Switching to Transcend the Linguistic Barrier

32. Code-switching patterns can be an effective route to improve performance of downstream NLP applications: A case study of humour, sarcasm and hate speech detection

33. ANNOTATING AND EXPLORING CODE-SWITCHING IN FOUR CORPORA OF MINORITY LANGUAGES OF RUSSIA

34. BI-TEXTS IN THE CONTEXT OF NATIONAL-RUSSIAN BILINGUAL EDUCATION

35. A generalized mechanism beyond NLP for real-time detection of cyber abuse through facial expression analytics

36. Language Detection in Sinhala-English Code-mixed Data

37. Supporting multimodal literacy in library instruction

38. Code-Switching: A Pedagogical Strategy in Bilingual Classrooms

39. Information Code-Switching: A Study of Language Preferences in Academic Libraries

40. Language choice and direct speech presentation in Kinyarwanda news articles

41. Instructional DVD video lesson with code switching: its effect on the performance level in dancing social dance among grade 10 special program in the art students of the Philippines

42. Code-Switcheando : bilingual practices of english philology students on Social Media

43. Teachers Use Code switching In The Classroom

44. CODE-MIXING, CODE SWITCHING AND BORROWING IN URDU AND PAKISTANI ENGLISH LANGUAGE IN MEDIA AND DAILY LIFE CONVERSATIONS

45. On the Nature of the French Verbal Forms in the Code-Switching of Songhay, Bamanan and Fulah Speakers of French

46. ‘Me inda nampak’ – Pronoun Use in Malay-English Codemixed Social Media Texts

47. Regression on the fused lect continuum? Discourse markers in Scottish Gaelic–English speech

48. Code Switching in an EFL Environment

49. Understanding Code-switching from a Sociolinguistic Perspective: A Meta-analysis

50. Exploration of Propensity for Using Acrolect in Code-switching among the Youths of Bangladesh: A Psychological Study of Bilingualism