73 results on '"Elmar Schafroth"'
Search Results
2. Phrasemes and schematic idioms - theoretical bases and linguistic comparison
3. Das interessiert mich einen X! Die intensivierende Konstruktionsfamilie der absoluten Interesselosigkeit im Spanischen, Italienischen und Deutschen
4. Phrasem-Konstruktionen in der heutigen Forschung: ein Überblick
5. The expression of negative polarity in German, Italian and Spanish: a constructionist approach
6. Pro-European and Anti-European Attitudes: Linguistic Analyses of the Discourse on Europe Based on German and French Newspapers
7. Überlegungen zu Funktionsverbgefügen aus sprachvergleichender Sicht
8. Aspects de la normativité dans les dictionnaires du français québécois
9. Italian Phrasemes as Constructions: How to Understand and Use Them
10. Einleitung (Ursula Reutner/Elmar Schafroth)
11. Tabuización, manipulación y propaganda en/de la política - Tabuizzazione, manipulazione e propaganda nella/della politica - Tabouisation, manipulation et propagande dans/de la politique
12. Dizionari e Enciclopedie nel Ventennio Fascista: Susanne Kolb
13. Stephan Schmid: Silbenstrukturen und Dauerverhältnisse in italo-romanischen Dialekten
14. Introducción (Ursula Reutner/Elmar Schafroth)
15. Lorenzo Filipponio: Reflexionen über die Diachronie des galloitalienischen Rhythmus
16. Nationalstaat und Nationalsprache am Beispiel Italiens. Ein landeskundliches Faktorenmodell: Michael Metzeltin
17. L’Italia linguistica repubblicana in cammino verso lo standard: Tullio De Mauro
18. Judith Kittler: ‚La loro lingua è un po’ strana…‘ Rhythmusinterferenzen im gesprochenen Italienisch des Ruhrgebiets
19. Giovanna Marotta: Piedi metrici e sillabe orfane nella prosodia dell’italiano
20. Resúmenes - Riassunti - Résumés
21. Plurilinguismo e letteratura: una prospettiva di Analisi del Discorso: Donella Antelmi
22. Christine Kaschny, Christoph Schwarze: Wortakzent, Silbe und Gliding im Italienischen
23. Il processo di italianizzazione in un contesto migratorio: i primi 50 anni di italianità a Wolfsburg: Mariella Costa
24. Matthias Heinz: Zur rhythmischen Gestaltung italienischer Medientexte: zwischen informationeller Strukturierung und Autonomie der prosodischen Ebene
25. Christoph Gabriel, Elena Kireva: Intonation und Rhythmus im spanisch-italienischen Kontakt: Der Fall des Porteño-Spanischen
26. Autarchia linguistica: contestualizzazione di un termine in «rispondenza alle necessità del tempo»: Gabriele Beck-Busse
27. Laura Sergo: Interpunktionszeichen als Rhythmusmarker: eine kontrastive Analyse
28. Martina Nicklaus: Kann man Rhythmus übersetzen? Zur Äquivalenz rhythmischer Gliederung bei der Übersetzung literarischer Prosa
29. Barbara Wehr: Syntax und Prosodie: Typen von V-S im Neuitalienischen
30. Tabú y ideología en la vida cotidiana - Tabù ed ideologia nella vita quotidiana - Tabou et idéologie dans la vie quotidienne
31. Normazione e purismo: storia di un matrimonio di convenienza: Sarah Dessì Schmid, Jochen Hafner
32. Elmar Schafroth, Maria Selig: Einleitung
33. Che cosa è cambiato nella lessicografia italiana con l’unità d’Italia: Claudio Marazzini
34. Ulrich Wandruszka: Die Poetizität der Prädetermination
35. Das Toskanische im Wandel – eine mikrodiachrone Studie: Simona Fabellini
36. Un Museo per la scuola dell’Italia unita: Alessandro Sanzo
37. Eduardo Blasco Ferrer: Ritmo e lingua nel rap sardo
38. Pier Marco Bertinetto, Chiara Bertini, Lorenzo Guidugli: Il ritmo del tedesco spontaneo alla luce del modello Controllo/Compensazione: prime esplorazioni
39. Índice – Indice – Table des matières
40. Tommaso Detti: ‚L’idioma gentile‘. Oder wie das Motiv der Musikalität des Italienischen (im Vergleich mit dem Französischen) die Questione della Lingua begleitete
41. Los autores - Gli autori - Les auteurs
42. Conceptos y términos - Concetti e termini - Concepts et termes
43. Gli slogan pubblicitari e la loro diffusione nei forum del web: Nicola Brocca, Davide Garassino
44. Livia Gaudino Fallegger: Prosodie und Syntax. Eine empirische Untersuchung am Beispiel der Anknüpfung von perché-Klauseln
45. 15. Sexe et genre
46. La lingua italiana dal Risorgimento a oggi- Das Italienische nach 1861
47. Eine Sache des Verstehens: Phraseme als Konstruktionen Ihre Beschreibung in der Lexikographie Französisch/Deutsch
48. 8. Zwei- und gemischtsprachige Wörterbücher
49. Abkürzungen und typographische Konventionen
50. 7. Enzyklopädische Werke des Französischen
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.