1. Teaching Translation Technologies 'Everyware' : towards a Self-Discovery and Lifelong Learning Approach
- Author
-
Enríquez Raído, Vanessa
- Subjects
Tecnologies de la traducció ,Alfabetización multimedia ,Ubiquity ,Immediacy ,Crecimiento personal ,Destrezas para la gestión de la información ,Connectivitat ,Alfabetización informática ,Ubiqüitat ,Alfabetització multimèdia ,Traducció assistida per ordinador ,Destreses per a la gestió de la informació ,Destrezas transversales ,Multimedia literacy ,Translation technology ,Mobility ,Connectivity ,Lifelong learning ,Immediatesa ,Conectividad ,Mobilitat ,Enfocament transversal ,Information skills ,Tecnologías de la traducción ,Alfabetització informàtica ,Transversal skills ,Aprenentatge al llarg de la vida ,Enfoque transversal ,Computer-aided translation ,Destreses transversals ,Self-discovery ,Movilidad ,Aprendizaje a lo largo de la vida ,Inmediatez ,"Everyware" approach ,Creixement personal ,Ubicuidad ,Traducción asistida por ordenador ,Information literacy - Abstract
This paper analyzes the main trends that have contributed to the reshaping of the current translation technology landscape, i.e. ubiquity, mobility, connectivity, and immediacy, and proposes a number of pedagogical reasons for promoting the teaching of translation technologies "everyware" as well as the transversal use of online information skills as means towards self-discovery and lifelong learning. Aquest article analitza les tendències que han contribuït a reorientar el panorama actual de les tecnologies de la traducció, como ara la ubiqüitat, la mobilitat, la connectivitat i la immediatesa, i proposa una sèrie de raons pedagògiques per tal de promoure la docència de les tecnologies de la traducció des de la perspectiva de la ubiqüitat tecnológica ("everyware"), així com la incorporació transversal de les destreses per a la gestió de la informació en línia com a recurs que afavoreix el creixement personal i l'aprenentatge al llarg de la vida. Este artículo analiza las tendencias que han contribuido a reorientar el panorama actual de las tecnologías de la traducción, como la ubicuidad, la movilidad, la conectividad y la inmediatez, y propone una serie de razones pedagógicas para promover la docencia de las tecnologías de la traducción desde la perspectiva de la ubicuidad tecnológica ("everyware"), así como la incorporación transversal de las destrezas para la gestión de la información en línea como recurso que favorece el crecimiento personal y el aprendizaje a lo largo de la vida.
- Published
- 2013