1. THE CULTURAL AND LINGUISTIC DIMENSIONS OF METAPHORS IN BILINGUAL TEACHER EDUCATION
- Author
-
Trentinne Benko, E.
- Subjects
література ,культурний вимір ,лінгвістичний вимір ,початкова освіта ,teachers’ beliefs ,pluricultural ,General Medicine ,metaphors ,CLIL (Content and Language Integrated Learning) ,метафора ,педагогічна освіта ,дошкільна освіта ,білінгвальний ,multilingual ,qualitative research ,teacher education - Abstract
In Europe, the number of early bilingual/multilingual or CLIL (Content and Language Integrated Learning) programmes is increasing. They offer ideal circumstances for learners of various linguistic and cultural backgrounds, foreigners and native speakers alike. Awakening to languages, building positive attitudes toward other nations and developing openness, tolerance, and intercultural awareness can occur naturally in the early years when professional support and conditions are provided. Teachers working in bilingual or plurilingual educational contexts need a wide range of unique competencies. ELTE University, Faculty of Primary and Pre-school Education is one of the few institutions in Hungary providing early pre-service bilingual teacher training at a BA level since 2006. The article presents ELTE TÓK’s student teachers’ beliefs by investigating their metaphors of the effective CLIL practitioner, emphasising those with a linguistic and cultural dimension. Their metaphors prove that future teachers have adequate personal and professional competencies to support young learners’ plurilingual and multicultural development in the future., У статті розглядаються культурні та лінгвістичні виміри використання метафор у ході двомовної освіти. Автор наголошує, що пробудження інтересу до вивчення мов, формування позитивного ставлення до інших культур і розвиток толерантності, відкритості та міжкультурної свідомості може відбуватися природно в перші роки, якщо буде забезпечена необхідна підтримка та відповідні умови. Освітяни мають важливе значення для досягнення цих позитивних змін. Педагоги в рамках двомовної освіти можуть відігравати значну роль у цій роботі. Вони мають з’єднати, збалансувати та згармонізувати два різних світи на основі відмінностей. Учителі CLIL (Інтегроване навчання) повинні охоплювати рідну мову та додаткову мову, мову навчання, яка може бути другою, третьою, мовою меншини, регіональною чи іноземною; вони також зобов’язані інтегрувати цільову мову зі змістом академічних предметів, використовуючи обидві для підтримки одинодного. Зроблено теоретичний аналіз питання. Автор дослідив рівень відкритості до інших культур, до багатомовного та полікультурного навчання студентів і викладачів. Були наведені як приклади метафори, що несуть лінгвістично релевантні та мультикультурні повідомлення, що передбачають їхнє розуміння, сприяють вихованню поваги та толерантності до різноманітності. Було наголошено, що сила слова та мистецтва може стати потужним інструментом у процесі підвищення міжкультурної свідомості та створення миру й гармонії. Результати навчання і формування культурно релевантного, чуйного й відповідального ставлення до всесвіту можна оцінити шляхом аналізу внутрішніх уявлень учнів. У статті представлено аналіз метафор, занотованих у ході активного використання методології CLIL; акцентовано саме на тих із них, що мають мовний і культурний виміри.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF