680 results
Search Results
2. Ocular references on ancient coins.
- Author
-
Sanchez, Juan Luis
- Subjects
- *
ANCIENT coins , *PAPER money , *COIN collecting , *SPANISH language , *COIN private collections - Abstract
According to the dictionary of the Royal Academy of the Spanish Language, numismatics is the discipline that studies coins and medals, mainly ancient ones. In other places, this definition includes the study and collection of paper money or banknotes. The information we can obtain from coins with a minimum study of the aspects that appear on them is surprising. In relation to vision and ophthalmology, they show us important figures in the field, ocular symbology, they tell us about mythology and religion and curious stories that we would hardly have known without looking at the coins. Finally, we will talk about an important 19th century Valencian ophthalmologist, Rafael Cervera y Royo, and the collection of ancient coins that bears his name. This work is not intended to be an exhaustive description of all the coins and medals that speak of vision, but rather a sample of the valuable information that numismatics contributes to our speciality and to stimulate the public's curiosity about this fascinating science. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
3. INTERTEXTUALIDAD EN LA TRADUCCIÓN DE LA NOVELA DURO COMO EL AGUA, DE YAN LIANKE.
- Author
-
Cuadra-Mora, Belén
- Subjects
INFLUENCE (Literary, artistic, etc.) ,WATER hardness ,LITERATURE translations ,CHINESE language ,SPANISH language ,INTERTEXTUALITY - Abstract
Copyright of Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura is the property of Universidad de Antioquia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
4. Cº realizations along the left edge across English and Spanish.
- Author
-
Villa-García, Julio
- Subjects
ENGLISH language ,SPANISH language ,HEAD - Abstract
This paper investigates the lexicalization of the complementizer that/que in English and Spanish varieties in different contexts along the left edge of the clause. This is performed through discussion of a range of constructions traditionally attributed to the CP domain/left periphery, primarily (but not only) in certain embedded clauses. The ubiquity of that/que, that is, the lexical realization of that/que in subordinating environments, exclamative clauses, interrogative contexts, and subjunctive clauses, amongst others, sheds light not only on the characterization of the relevant constructions but also on the make-up of the left edge of the clause. The fact that such realizations can be obligatory, optional, or, on occasion, impossible, sometimes depending on the variety in question, furthers our understanding of head lexicalizations while contributing to macro and microvariation studies in syntactic theory. In so doing, this paper paves the way for holistic investigations devoted to complementizer realization in the head position of different left-edge-related constructions and in different linguistic varieties. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
5. Sign Language Dataset for Automatic Motion Generation.
- Author
-
Villa-Monedero, María, Gil-Martín, Manuel, Sáez-Trigueros, Daniel, Pomirski, Andrzej, and San-Segundo, Rubén
- Subjects
SIGN language ,SPANISH language ,PHONEME (Linguistics) ,SKELETON - Abstract
Several sign language datasets are available in the literature. Most of them are designed for sign language recognition and translation. This paper presents a new sign language dataset for automatic motion generation. This dataset includes phonemes for each sign (specified in HamNoSys, a transcription system developed at the University of Hamburg, Hamburg, Germany) and the corresponding motion information. The motion information includes sign videos and the sequence of extracted landmarks associated with relevant points of the skeleton (including face, arms, hands, and fingers). The dataset includes signs from three different subjects in three different positions, performing 754 signs including the entire alphabet, numbers from 0 to 100, numbers for hour specification, months, and weekdays, and the most frequent signs used in Spanish Sign Language (LSE). In total, there are 6786 videos and their corresponding phonemes (HamNoSys annotations). From each video, a sequence of landmarks was extracted using MediaPipe. The dataset allows training an automatic system for motion generation from sign language phonemes. This paper also presents preliminary results in motion generation from sign phonemes obtaining a Dynamic Time Warping distance per frame of 0.37. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
6. Empirical application of sentiment analysis and emotions in Spanish: A post-cognitivist approach.
- Author
-
Dip, Juan Antonio and Silenzi, María Inés
- Subjects
SENTIMENT analysis ,SPANISH language ,EMOTIONS ,EMOTIONAL experience ,ECONOMICS education - Abstract
Text mining has led to growth in sentiment analysis (SA) across various research disciplines. The pandemic has provided a unique and special context for analysing students’ written expression. We utilised comments from a survey conducted during the pandemic to create a corpus for SA. The corpus comprises 25,197 words extracted from over 600 comments in Spanish, collected during a survey that lasted around 20 days. We aim to detect sentiments and emotions from this corpus using SA. However, some essential and little-discussed issues in literature should be addressed, such as its relationship with post-cognitivist theory. This paper uses the post-cognitivist approach to analyse emotions and sentiments through SA with the Spanish lexicon in the economics of education. Literature in this area needs further development, especially in Spanish. The article shows that the emotions and sentiments of students in challenging situations can be identified through a corpus of student comments. However, specific elements should be considered while interpreting emotions and sentiments within the framework of post-cognitivism methodologies. Recognising that the human experience is a complex interaction, it is essential to consider the emotional nuances within the context in which they develop. Addressing this issue from the post-cognitivist approach is one of several ways to carry out this task. Using SA and emotions to analyse a text corpus is still helpful for researchers who follow the post-cognitivist approach. However, combining this technique with other qualitative and in-depth computational methods is essential to fully understanding the emotional experiences within their respective contexts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
7. Agreement and Information Structure in Spanish PRO [PL] with -DP †.
- Author
-
Mare, María
- Subjects
SPANISH language ,BINARY codes ,PRONOUNS (Grammar) ,LEXICON ,PLURALITY voting ,NOUNS - Abstract
This paper aims to revisit a construction found in some Spanish varieties which refers to a set constituted by a singular referent and an annex introduced by the item con 'with': PRO(noun)
[PL] with-DP. This construction triggers plural agreement and can be doubled by a plural pronoun, indicating that the annex is included in the set to which verbal agreement and the plural pronoun refer. For example, Nosotros con Juan viajamos ayer (literally, 'We with Juan travelled.1PL yesterday') means 'Juan and I travelled yesterday'. We explore the Spanish PRO[PL] with-DP, taking into account its discursive properties together with the syntactic requirements involved in the agreement patterns. In fact, although the two individuals denoted by this construction are involved as equal participants in the event, they have a different discursive status: one of them introduces new information, while the other refers to the immediate communicative situation. If some notions regarding information structure can be coded by binary features such as [+/−anaphor] and [+/−contrast], it is possible to find plurality triggered by the opposite combination of features within the same syntactic object. PRO[PL] with-DP is a possibility that the lexicons of some languages offer. [ABSTRACT FROM AUTHOR]- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
8. UNVEILING TOPIC-REMNANT ELIDED POLAR QUESTIONS: A NEW ELLIPTICAL CONSTRUCTION IN SPANISH AND ITS CONSEQUENCES FOR THE IDENTITY CONDITION.
- Author
-
Stigliano, Laura
- Subjects
SPANISH language ,LINGUISTIC identity ,LINGUISTIC context - Abstract
Copyright of Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics is the property of Nordic Council for Reindeer Husbandry Research and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
9. EDUCATION IN A REGIONAL OR MINORITY LANGUAGE: THE CASE OF CATALAN IN SPAIN.
- Author
-
Branchadell, Albert
- Subjects
LINGUISTIC minorities ,CATALAN language ,LANGUAGE policy ,SPANISH language ,SUPERIOR courts - Abstract
Copyright of Journal of Language & Law / Revista de Llengua i Dret is the property of Revista de Llengua i Dret and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
10. Introduzione al volume speciale Fraseografia e metafraseografia delle varietà diatopiche. Studi in onore di Fiorenzo Toso.
- Author
-
Autelli, Erica and Konecny, Christine
- Subjects
PHRASEOLOGY ,SPANISH language ,LEXICOGRAPHY ,COLLOCATION (Linguistics) ,ITALIAN language ,PROVERBS - Abstract
In the introductory article to this special issue, the two editors first provide a brief insight into how it arose and then give an overview of the contents of the individual papers, all of which are dedicated to phraseography or metaphraseography. These two fields of linguistic research belong to both phraseology and (meta-)lexicography and deal with the inclusion of phrasemes in dictionaries and the corresponding practical and theoretical issues. The articles also have in common that they focus on various diatopic Romance varieties spoken in Italy (Genoese, Trentino, Piedmontese, Tuscan, regional Italian of Rome, Sardinian, Catalan of Alghero), Croatia (Istriot), Spain and Latin America (regional varieties of Spanish). Since the term phraseme is used in a broad sense in this publication, numerous different phraseological categories are discussed in the papers, including, for example, syntagmatic verbs and partially lexically filled constructions, in addition to more classical categories such as idioms, proverbs and collocations. Finally, it will be briefly argued why this special issue, which is inspired by the two research projects GEPHRAS and GEPHRAS2, can be regarded as particularly innovative. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
11. Lexical–Syntactic Classes of Adjectives in Copular Sentences across Spanish Varieties: The Innovative Use of Estar.
- Author
-
Gumiel-Molina, Silvia, Moreno-Quibén, Norberto, and Pérez-Jiménez, Isabel
- Subjects
SPANISH language ,ADJECTIVES (Grammar) ,DEBTOR & creditor ,LATIN American music - Abstract
This paper aims to provide a clearer understanding of the structure known in the literature as the innovative use of estar, illustrated in sentences like Luego salgo/voy a visitar usuarios que están muy morosos [Medellín, Colombia; Preseea] ("Today I am going to visit users that are
.ESTAR defaulting debtors"). In such sentences, no comparison is established between stages or counterparts of the subject of predication with regard to the property expressed by the adjective, as opposed to estar-sentences in standard/general Spanish. This innovative structure is a syntactic scheme employed throughout different Latin American Spanish varieties. The goal of this paper is twofold: it is both descriptive and theoretical. From a descriptive perspective, it offers an exhaustive and updated empirical characterization of the extent of this structure in Latin American Spanish based on an analysis of the Preseea corpus. This description takes into consideration both its geographical distribution in the different Latin American dialectal varieties and the lexical–syntactic classes of adjectives that appear as predicates in innovative estar-sentences. Building on this, from a theoretical point of view, a critical evaluation is made of the existing proposals in the literature that explain the properties—both syntactic and semantic—of the innovative construction. [ABSTRACT FROM AUTHOR]- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
12. Grammatical and Lexical Dialectal Variation in Spanish: The Case of deísmo.
- Author
-
Gutiérrez-Rodríguez, Edita and Pérez-Ocón, Pilar
- Subjects
SPANISH language ,VISUAL perception ,VERBS ,PREPOSITIONS - Abstract
Deísmo is a non-standard dialectal phenomenon consisting of the insertion of a non-required preposition de 'of' before a non-finite clause: Me apetece (de) salir 'I want to go out'. In most papers, de is analyzed as a defective complementizer that does not change the meaning of the sentence. However, deísmo has also been associated with a prospective meaning with some verbs, and de has been considered as a marker of evidentiality with visual perception verbs. In this paper, we provide a formal analysis for deísmo constructions, in which de is located in a projection below that occupied by de in dequeísmo constructions). Secondly, we will show the results of a questionnaire whose objective is to figure out if there is an evidential meaning associated with deísmo. For the questionnaire, we made a preliminary search in Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER) and in Spanish Web Corpus 2018 (Sketch Engine). From this, we selected the most frequent verbs with deísmo in Castilla-La Mancha (Spain). An examination of the results revealed that, on the one hand, deísmo is lexically associated with certain verbs, but not necessarily with all of the same semantic class; and on the other hand, that there is not an evidential meaning associated with deísmo. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
13. A Formal Approach to Spanish 'Genitive' Pronouns in Non-Nominal Domains †.
- Author
-
Mare, María
- Subjects
SPANISH language ,PRONOUNS (Grammar) ,SOCIAL constructionism ,VARIATION in language - Abstract
This paper examines the distribution of 'genitive' pronouns in non-nominal domains in Spanish. These pronouns can alternate with constructions headed by the item de 'of' and a pronoun or other Determiner Phrases (DPs). In general Spanish, this alternation between a synthetic (nuestro 'our') and an analytic (de nosotros 'of us') option is found in the nominal domain. However, when looking at variation, this alternation appears in adverbial, verbal, and adjectival domains too. We discuss this phenomenon from a neo-constructionist approach, which assumes the late insertion of phonological exponents. We propose that the analytic and the synthetic options have almost the same syntactic structure, the only difference being the nature of the nominalizer's φ-features. When the nominalizer values its φ-features, it can be lexicalized alone, and the 'genitive' pronoun lexicalizes the rest of the structure, including the introducer p/Place. Otherwise, when the nominalizer cannot (or needs not to) value its features, a 'non-genitive' pronoun lexicalizes the pronominal structure, and the head p/Place is lexicalized by the item de. Our proposal explains the complementary distribution between agreement/nominal morphology and the item de observed in many Spanish constructions. Different consequences are advantageously deduced. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
14. The Post-Pandemic Achievement Gap in Indigenous Students in a First-Semester Mixed-Level Language Course.
- Author
-
Diaz-Collazos, Ana Maria
- Subjects
ACHIEVEMENT gap ,NATIVE American students ,TEST-taking skills ,TEACHING methods ,SPANISH language ,NATIVE Americans ,STUDENTS ,INDIGENOUS peoples - Abstract
This paper analyzes data from Native American students' attainment in a first-semester Spanish language course at an indigenous-serving institution before, during, and after the pandemic. The gap between Native American and non-Native American students increased during the first post-pandemic semester to the point that just one out of 11 Native Americans passed the course in the fall of 2021. After that, the gap between Native American and non-Native American students gradually narrowed until reaching the lowest failing grades of 23% in the spring 2023. In my teaching, Native American students benefit from a classic teaching style involving longer lecture time, monitored note-taking, consistent attendance requirements, in-person communication, and clearly communicated differentiation strategies for grading. This may align with the cycle of learning outlined by Benally (1994): Nitsáhákees (Thinking), Nahat'á (Planning), Iiná (Living) and Sihasin (Assuring). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
15. Gender and Accent Biases in AI-Based Tools for Spanish: A Comparative Study between Alexa and Whisper.
- Author
-
Nacimiento-García, Eduardo, Díaz-Kaas-Nielsen, Holi Sunya, and González-González, Carina S.
- Subjects
AUTOMATIC speech recognition ,SEX discrimination ,ARTIFICIAL intelligence ,SPANISH language ,ERROR rates - Abstract
Considering previous research indicating the presence of biases based on gender and accent in AI-based tools such as virtual assistants or automatic speech recognition (ASR) systems, this paper examines these potential biases in both Alexa and Whisper for the major Spanish accent groups. The Mozilla Common Voice dataset is employed for testing, and after evaluating tens of thousands of audio fragments, descriptive statistics are calculated. After analyzing the data disaggregated by gender and accent, it is observed that, for this dataset, in terms of means and medians, Alexa performs slightly better for female voices than for male voices, while the opposite is true for Whisper. However, these differences in both cases are not considered significant. In the case of accents, a higher Word Error Rate (WER) is observed among certain accents, suggesting bias based on the spoken Spanish accent. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
16. The Evolving Landscape of Spanish Language Representation in U.S. Media: From Overt to Covert Discrimination.
- Author
-
Parker, Grace A., Botek, Maia, and Pascual y Cabo, Diego
- Subjects
SPANISH language ,MASS media ,EQUALITY ,SPEECH ,STEREOTYPES ,RACE - Abstract
Despite the continuously expanding presence of Spanish-speaking communities in the United States, media representation of the Spanish language and that of its speakers has remained relatively scarce. At present, however, a growing interest in reaching and cashing in on this influential consumer group is forcing significant changes in the mass media communication landscape. Not only are an increasing number of movies and TV shows working with more diverse casts (ethnically, culturally, linguistically, etc.), but there also seems to be a heightened presence of Latinx characters in leading or supporting roles. This tendency, however, does not necessarily mean that mainstream media is becoming more inclusive and less anglocentric. In fact, a careful look at the storylines of individuals who are perceived to be Spanish speakers will reveal that they mostly portray stereotypical roles and behaviors. When their stories are told, they are all too often infused with unwarranted messages that portray Latinxs as lazy, unskilled, unintelligible in speech, hypersexual, or simply too 'foreign' to fit in. Whether overtly or covertly expressed, the negative impact of these persistent transgressions has the potential to shape real-world ideologies, attitudes, and prejudices. This paper adopts a critical raciolinguistic perspective, which underscores the co-naturalization of language and race, to highlight the role of media in reinforcing discrimination against the Spanish language and its speakers. In our analysis of six recently popularized TV shows (i.e., East Los High, Family Guy, Gentefied, Jane the Virgin, One Day at a Time, and That '70s Show), we examine the perpetuation of racialized stereotypes toward Latinx characters' linguistic practices with regard to (i) the environment in which they exist, (ii) their mannerisms, (iii) speech patterns, and (iv) interactions with other characters. We demonstrate how these shows' blending of seemingly harmless linguistic ideologies with stereotypical and sensationalized representations grounded in colonial hierarchies reproduces hegemonic interests, perpetuates social inequalities, and places racialized Spanish speakers at a disadvantage. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
17. Radio-Lect: Spanish/English Code-Switching in On-Air Advertisements.
- Author
-
Derrick, Roshawnda A.
- Subjects
SPANISH language ,ENGLISH language ,ADVERTISING ,CODE switching (Linguistics) ,LINGUISTIC analysis ,RADIO audiences ,CENSUS - Abstract
The 2020 census reports that 61.2 million Latinxs live in the US, totaling around 19% of all residents, forming the country's largest minority population. With the growing number of Latinxs, there has been a higher level of contact between Spanish and English leading to language mixing or code-switching (CS) in mainstream American culture. This paper examines the Spanish/English CS in radio advertisements on Los Angeles's 96.3 La Mega, a bilingual radio station geared towards today's youth. Using Derrick' 2015 sentential framework for the linguistic analysis of multilingual sentences, I carry out a sentence-by-sentence analysis of the linguistic nature of the on-air bilingual advertisements. I explore both national advertisements, as well as DJ-endorsed advertisements, to discern whether they follow the patterns previously pointed out in the literature for positive consumer evaluations of Spanish/English bilingual advertisements. Furthermore, I am interested in if these advertisements are in line with the ethos of 96.3 La Mega, which prides itself on being fully bilingual. This research will shed light on the linguistic nature of contemporary strategies being used in bilingual advertisements for the US Latinx community and marketing tactics designed to encourage their consumerism. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
18. «Con la Lengua Fuera». Proyecto de innovación digital para el aula virtual de Lengua Española.
- Author
-
Arrieta Castillo, Carolina and Onieva Lupiáñez, Alicia
- Abstract
Copyright of Revista Tecnología, Ciencia & Educación is the property of Centro de Estudios Financieros SL and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
19. Syntax and semantics of naming constructions: a resultative account.
- Author
-
Sánchez Sánchez, Aarón Pablo
- Subjects
ONOMASIOLOGY ,SYNTAX (Grammar) ,SPANISH language ,VERBS - Abstract
Copyright of Cuadernos de Lingüística de el Colegio de México is the property of El Colegio de Mexico AC and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
20. Deverbal discourse-pragmatic markers in English and Spanish: A contrastive corpus-based study on wait and espera.
- Author
-
LASTRES-LÓPEZ, CRISTINA and CAMACHO-SALAS, NAZARET
- Subjects
LINGUISTICS ,LANGUAGE & languages ,COMMUNICATION ,ENGLISH language ,SPANISH language - Abstract
Copyright of Pragmalingüística is the property of Facultad de Filosofia y Letras, Universidad de Cadiz and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
21. Automatic Translation between Mixtec to Spanish Languages Using Neural Networks.
- Author
-
Santiago-Benito, Hermilo, Córdova-Esparza, Diana-Margarita, Castro-Sánchez, Noé-Alejandro, García-Ramirez, Teresa, Romero-González, Julio-Alejandro, and Terven, Juan
- Subjects
SPANISH language ,RECURRENT neural networks ,TRANSFORMER models ,GENERATIVE pre-trained transformers ,TRANSLATING & interpreting - Abstract
This paper introduces a novel method for collecting and translating texts from the Mixtec to the Spanish language. The method comprises four primary steps. First, we collected a Mixtec–Spanish corpus that includes 4568 sentences from educational and religious domain texts. To enhance the parallel corpus, we generate synthetic data with GPT-3.5. Second, we cleaned the data with a semi-automatic approach followed by preprocessing and tokenization. In preprocessing, we removed stop words, duplicated sentences, special characters, and numbers and converted them to lowercase. Third, we performed semi-automatic alignment to find the correspondence of Mixtec–Spanish sentences to generate sentence-level aligned texts necessary for translation. Finally, we trained automatic translation models based on recurrent neural networks, bidirectional recurrent neural networks, and Transformers. Our system achieved a BLEU score of 95.66 for Mixtec-to-Spanish translation and 99.87 for Spanish-to-Mixtec translation. We also obtained a translation edit rate (TER) of 0.5 for Spanish-to-Mixtec and a TER of 16.5 for Mixtec-to-Spanish. Our research stands out as a pioneering effort in the field of automatic Mixtec-to-Spanish translation in Mexico, filling a gap identified in the current literature. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
22. La factualidad y las oraciones condicionales en español: Un estudio de corpus.
- Author
-
Barrios, Leyre and Vázquez, Glòria
- Subjects
COMPUTATIONAL linguistics ,TENSE (Grammar) ,CORPORA ,SPANISH language ,CERTAINTY - Abstract
Copyright of CIRCULO de Linguistica Aplicada a la Comunicacion is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
23. Una propuesta de texto fonológicamente equilibrado: El ratón Arturo, la adaptación al español de Arthur the Rat.
- Author
-
Casado-Mancebo, Mario, Polo Cano, Nuria, and Teira Serrano, Celia
- Subjects
SPANISH language ,MOVEMENT disorders ,SPEECH disorders ,WORD frequency ,PHONEME (Linguistics) - Abstract
Copyright of CIRCULO de Linguistica Aplicada a la Comunicacion is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
24. Al dente, en berlina, a ufo: configuración formal, sintagmática y funcional de los italianismos como palabras idiomáticas en locuciones en español.
- Author
-
Aguilar Ruiz, Manuel José
- Subjects
ITALIAN language ,SPANISH language ,LOANWORDS ,ENCYCLOPEDIAS & dictionaries ,FUNCTIONAL analysis - Abstract
Copyright of CIRCULO de Linguistica Aplicada a la Comunicacion is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
25. Synthetic Corpus Generation for Deep Learning-Based Translation of Spanish Sign Language.
- Author
-
Perea-Trigo, Marina, Botella-López, Celia, Martínez-del-Amor, Miguel Ángel, Álvarez-García, Juan Antonio, Soria-Morillo, Luis Miguel, and Vegas-Olmos, Juan José
- Subjects
SIGN language ,DEEP learning ,SPANISH language ,TECHNOLOGICAL innovations ,TRANSLATING & interpreting ,NATIVE language - Abstract
Sign language serves as the primary mode of communication for the deaf community. With technological advancements, it is crucial to develop systems capable of enhancing communication between deaf and hearing individuals. This paper reviews recent state-of-the-art methods in sign language recognition, translation, and production. Additionally, we introduce a rule-based system, called ruLSE, for generating synthetic datasets in Spanish Sign Language. To check the usefulness of these datasets, we conduct experiments with two state-of-the-art models based on Transformers, MarianMT and Transformer-STMC. In general, we observe that the former achieves better results (+3.7 points in the BLEU-4 metric) although the latter is up to four times faster. Furthermore, the use of pre-trained word embeddings in Spanish enhances results. The rule-based system demonstrates superior performance and efficiency compared to Transformer models in Sign Language Production tasks. Lastly, we contribute to the state of the art by releasing the generated synthetic dataset in Spanish named synLSE. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
26. Third-Generation Heritage Spanish Acquisition and Socialization: Word Learning and Overheard Input in an L.A.-Based Mexican Family.
- Author
-
Alvarez, Eric and Morgenstern, Aliyah
- Subjects
SPANISH language ,SPEECH ,LANGUAGE acquisition ,BILINGUALISM ,SPANIARDS ,SOCIALIZATION ,EYE drops - Abstract
This case study examines overheard speech in a third-generation heritage Spanish Mexican family. It presents Spanish use longitudinally and describes overheard Spanish word use in interaction. Transcribed on CLAN to create a plurilingual corpus, ethnographic video data consisted of 24 h across three sampling periods, yielding nearly 30,000 Spanish, English, and language mixed utterances. Quantitative analyses indicate strong Spanish use in the first sample, before dropping. Qualitative descriptions show the third-generation target-child's attunement to overheard Spanish, and her agency to use Spanish. Overheard input helps her use Spanish words, influencing her social encounters. This paper examines what we coded as overheard input in heritage language acquisition and socialization research. The language practices of one multigenerational Mexican family in California are explored, accounting for how their language practices in multiparty interaction co-create meaning, and how they help a third-generation child use Spanish words grounded in daily experiences. The findings contribute to the discussion of bilingualism in general and definitions of heritage bilingualism in particular. The results underscore the understudied role of overhead speech produced by a diversity of multigenerational family members and word learning. Participation frameworks are dynamically constructed by all participants as permeable, inclusive, and engage the children's use of inherited bilingual and bicultural practices, suggesting that heritage bilingualism is not just about abstract grammar. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
27. A Comparative Analysis of Declarative Sentences in the Spontaneous Speech of Two Puerto Rican Communities.
- Author
-
Visconte, Piero, Sessarego, Sandro, and Rao, Rajiv
- Subjects
SPEECH ,SPANISH language ,CAPITAL cities ,COMPARATIVE studies ,PHONOLOGY ,INTONATION (Phonetics) - Abstract
This paper applies the Autosegmental Metrical (AM) model of intonation phonology and the Spanish Tones and Break Indices (Sp_ToBI) annotation conventions to compare the intonational contours of declarative sentences in two varieties of Puerto Rican Spanish: (1) San Juan Spanish, spoken in the capital city of San Juan, and (2) Loíza Spanish, an Afro-Hispanic vernacular spoken in Loíza. The geographical proximity between these two municipalities entails constant contact within a shared linguistic space. However, speakers from San Juan perceive Loíza as a municipality that has its own peculiar way of speaking. The acoustic and phonological analysis was carried out with PRAAT to verify whether pitch accents coincide in the spontaneous speech of the two analyzed varieties. The data we examined contain an overall predominance of the bitonal pitch accents L*+H and L+
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
28. Basic Intonation Patterns of Galician Spanish.
- Author
-
Pérez Castillejo, Susana and de la Fuente Iglesias, Mónica
- Subjects
SPANISH language ,INTONATION (Phonetics) ,NATIVE language ,ROMANCE languages - Abstract
This paper presents an inventory of pitch accents and boundary tones in Galician Spanish (GS), a variety spoken in Northwestern Spain. Research so far has focused on explaining GS intonation features as transfer phenomena from Galician, the vernacular Romance language in the region. Because of this, previous studies have often included Galician L1 speakers, for whom transfer is expected when speaking Spanish L2. However, GS is the single L1 of half the children in Galicia, and it is spoken almost exclusively by about a quarter of Galicians. Our study focuses on this population and investigates the relative frequency and distribution of tonal units in GS when direct transfer from Galician is unlikely. A corpus of 1706 sentences (statements, questions, imperatives, and vocatives in neutral and biased contexts) was obtained from 28 participants through a discourse completion task. Results showed that patterns previously attributed to direct transfer from Galician L1 (for example, upstepped final accents in neutral declaratives or falling contours in unmarked interrogatives) are widespread in GS as L1. Findings also show commonalities with other L1 Spanish varieties, both in Europe (for example, L* L% as the unmarked declarative ending) and America (for example, the L* + H prenuclear accent of Caribbean varieties). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
29. El inglés en las revistas de impacto ¿un alentador intento de unificar o una excusa para marginar?
- Author
-
Lopeztegui-Castillo, Alexander and Zavala-García, Elizabeth M.
- Subjects
DISCRIMINATORY language ,MARINE sciences ,SPANISH language - Abstract
Copyright of Revista Colombiana de Ciencia Animal - RECIA is the property of Revista Colombiana de Ciencia Animal - RECIA and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
30. Advances in monolingual and crosslingual automatic disability annotation in Spanish.
- Author
-
Goenaga, Iakes, Andres, Edgar, Gojenola, Koldo, and Atutxa, Aitziber
- Subjects
SPANISH language ,DEEP learning ,ANNOTATIONS ,DISABILITIES ,ENGLISH language ,MEDICAL writing - Abstract
Background: Unlike diseases, automatic recognition of disabilities has not received the same attention in the area of medical NLP. Progress in this direction is hampered by obstacles like the lack of annotated corpus. Neural architectures learn to translate sequences from spontaneous representations into their corresponding standard representations given a set of samples. The aim of this paper is to present the last advances in monolingual (Spanish) and crosslingual (from English to Spanish and vice versa) automatic disability annotation. The task consists of identifying disability mentions in medical texts written in Spanish within a collection of abstracts from journal papers related to the biomedical domain. Results: In order to carry out the task, we have combined deep learning models that use different embedding granularities for sequence to sequence tagging with a simple acronym and abbreviation detection module to boost the coverage. Conclusions: Our monolingual experiments demonstrate that a good combination of different word embedding representations provide better results than single representations, significantly outperforming the state of the art in disability annotation in Spanish. Additionally, we have experimented crosslingual transfer (zero-shot) for disability annotation between English and Spanish with interesting results that might help overcoming the data scarcity bottleneck, specially significant for the disabilities. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
31. Multilingualism and Multiculturalism in Family Guy : Challenges in Dubbing and Subtitling L3 Varieties of Spanish.
- Author
-
Bosch Fábregas, Mariazell Eugènia
- Subjects
MULTILINGUALISM ,MULTICULTURALISM ,SPANISH language ,STEREOTYPES ,LINGUISTICS - Abstract
Multilingualism and multiculturalism are verbally and visually recurrent in the sitcom Family Guy (1999-in production) through a combination of a main language of communication (L1) and other languages (L3) in the source language (SL) or source text (ST). The use of L3 is tantamount to tokenism and stereotyping characters, especially those whose recurrence is incidental and part of jokes. This paper compares two versions of the episode "Road to Rhode Island" (American and Spanish DVDs) and addresses a scene to analyze the linguistic challenges and lexical choices in dubbing and subtitling L1 and L3 in two geographical varieties of Spanish: Latin American Spanish and Peninsular Spanish. In this regard, this study focuses on the role and function of L3 in translation, the techniques to represent L3 in translation, L1 and L3 translation techniques, and which techniques are used in translation. Overall, this paper explores how the Spanish DVD adds a new L3 in the target text (TT) to maintain its original function in subtitling and dubbing, and the differences in the American DVD: L3
TT omission in subtitling and L3TT change of function and meaning in dubbing, which ultimately accentuates linguistic and cultural misrepresentation and stereotypes. [ABSTRACT FROM AUTHOR]- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
32. Una aproximación metodológica a la lectura de los quipus incas a partir de los quipus coloniales.
- Author
-
Setlak, Magdalena
- Subjects
SPANISH language ,INCAS ,VOCABULARY - Abstract
Copyright of Revista Espanola de Antropologia Americana is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
33. Testimonios sobre las lenguas de uso de Juan Luis Vives (1492/3-1540).
- Author
-
Coronel Ramos, Marco Antonio
- Subjects
NATIVE language ,HUMANISTS ,SPANISH language ,SCHOLARS ,PRAISE - Abstract
Copyright of Hipogrifo: revista de literatura y cultura del siglo de oro is the property of Hipogrifo: revista de literatura y cultura del siglo de oro and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
34. Fraseografia digitale e varietà diatopiche dello spagnolo. Studio preliminare per la lemmatizzazione della fraseologia ispanica nel Dizionario fraseologico multilingue digitale (DFMD).
- Author
-
Dal Maso, Elena
- Subjects
ELECTRONIC dictionaries ,ENCYCLOPEDIAS & dictionaries ,PHRASEOLOGY ,SPANISH language ,PANORAMAS - Abstract
This article aims to present a proposal for the lemmatisation of Hispanic phraseology in a digital multilingual phraseological dictionary. Indeed, in the current lexicographic panorama, bi- or multilingual electronic dictionaries capable of comprehensively presenting the phraseology of the different diatopic varieties of Spanish are still lacking. For this reason, within the framework of the Digital Multilingual Phraseological Dictionary (DFMD) project, currently being developed at the Ca' Foscari University of Venice, a preliminary study illustrated in this paper has been carried out. This focuses on the inclusion of Spanish phraseology in a Spanish-Italian/ Italian-Spanish bilingual repertory. In the following chapters, I first outline the state of the art as regards the presence of Hispanic phraseology in existing digital lexicographic works (chapter 2), and then move on to the presentation of the elaborated phraseographic proposal: in particular, I will set out the parameters adopted for the selection of the phraseological corpus under investigation and its subsequent lemmatisation in the Venetian repertory (chapter 3). Subsequently, I will examine some examples of lexicographic entries in which the proposed methodology is applied (chapter 4). Finally, I will offer some points of re-thinking for possible future studies (chapter 5). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
35. The ProA Online Tool for Prosody Assessment and Its Use for the Definition of Acoustic Models for Prosodic Evaluation of L2 Spanish Learners.
- Author
-
Garrido, Juan-María and Ortega, Daniel
- Subjects
ACOUSTIC models ,SPANISH language ,PROSODIC analysis (Linguistics) ,SPEECH ,INTELLIGIBILITY of speech ,SPEECH perception ,TEST scoring ,PSYCHOACOUSTICS - Abstract
Assessment of prosody is not usually included in the evaluation of oral expression skills of L2 Spanish learners. Some of the factors that probably explain this fact are the lack of adequate materials, correctness models and tools to carry out this assessment. This paper describes one of the results of the ProA (Prosody Assessment) project, a web tool for the online assessment of Spanish prosody. The tool allows the online development of evaluation tests and rubrics, the completion of these tests and their remote scoring. An example of use of this tool for research purposes is also presented: three prosodic parameters (global energy, speech rate, F0 range) of a set of oral productions of two L2 Spanish learners, collected using the tests developed in the project, were evaluated by three L2 Spanish teachers using the web tool and the rubrics developed also in the ProA project, and the obtained ratings were compared with the results of the acoustic analysis of these parameters in the material to determine to what extent there was a correlation between evaluators' judgements and prosodic parameters. The results obtained may be of interest, for example, for the development of future automatic prosody assessment systems. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
36. Middle-Passive Constructions, Dative Possessors, and Word Order in Spanish.
- Author
-
Suárez-Palma, Imanol
- Subjects
SPANISH language ,WORD order (Grammar) ,SUPINE position - Abstract
This paper examines data from Spanish middle-passive sentences whose grammatical subject contains a body-part noun, externally possessed by means of a dative possessor. I advocate for an analysis whereby the possessor originates inside the theme DP and raises to the specifier of an applicative projection to be licensed with dative case. I show that the unmarked order for dative DPs in these configurations is preverbal. These phrases may appear as the sole preverbal constituent, presumably in preverbal subject position, thus forcing the theme DP to remain inside the VP; alternatively, both the dative DP and theme DP can occur preverbally, in which case, the former appears to be left dislocated while the latter would be probed to preverbal subject position. This last scenario leads to a minimality violation, since the theme would be probed over the empty pronominal standing for the possessor that must necessarily sit in Spec, ApplP for the inalienable possession construal to obtain. Instead, I argue that both preverbal dative and theme DPs in Spanish middle-passive sentences are left dislocated and corefer with empty pronominals inside the sentence; the null dative possessor, being closer to T° always raises to subject position, which avoids any potential intervention effects. Finally, I explore how these data can be analyzed within a paratactic approach. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
37. Existential Constructions, Definiteness Effects, and Linguistic Contact: At the Crossroads between Spanish and Catalan.
- Author
-
Agulló, Jorge
- Subjects
SPANISH language ,ROMANCE languages ,NOUNS ,IMPERFECTION ,PRONOUNS (Grammar) - Abstract
Existential sentences in Spanish are sensitive to the definiteness or quantification restriction or effect, which prevents personal pronouns, proper nouns, and definite constituents from occupying the pivot position. Contact varieties between Spanish, a robust language as regards the effect, and Catalan, which has a weaker version, remain largely unexplored. This paper fills this void. A large corpus was gathered to quantitatively study the variation between definite and indefinite pivots. Examples involving definite, specific pivots and even proper names, hitherto unnoticed, are brought to the fore. The pivot of the existential in Spanish is argued to bear Partitive case, as shown by (i) pronominal existential pivots in other Romance languages, (ii) the phi-feature defectiveness of the clitic out of the pivot position, (iii) and partitive pronouns with unaccusatives in Spanish. The hypothesis is put forth that varieties of Spanish in contact with Catalan no longer relate Partitive case to the non-definiteness of the pivot. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
38. NONCORE DATIVES IN BASQUE AND SPANISH IMPERSONAL, PASSIVE AND ANTICAUSATIVE SENTENCES.
- Author
-
Suárez-Palma, Imanol and Santamaría-Gallego, Alba
- Subjects
SPANISH language ,BASQUE language - Abstract
Copyright of Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics is the property of Nordic Council for Reindeer Husbandry Research and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
39. Leveraging Zero and Few-Shot Learning for Enhanced Model Generality in Hate Speech Detection in Spanish and English.
- Author
-
García-Díaz, José Antonio, Pan, Ronghao, and Valencia-García, Rafael
- Subjects
HATE speech ,NATURAL language processing ,ENGLISH language ,SPANISH language ,AUTOMATIC speech recognition ,LANGUAGE models ,SUPERVISED learning ,DEAF children - Abstract
Supervised training has traditionally been the cornerstone of hate speech detection models, but it often falls short when faced with unseen scenarios. Zero and few-shot learning offers an interesting alternative to traditional supervised approaches. In this paper, we explore the advantages of zero and few-shot learning over supervised training, with a particular focus on hate speech detection datasets covering different domains and levels of complexity. We evaluate the generalization capabilities of generative models such as T5, BLOOM, and Llama-2. These models have shown promise in text generation and have demonstrated the ability to learn from limited labeled data. Moreover, by evaluating their performance on both Spanish and English datasets, we gain insight into their cross-lingual applicability and versatility, thus contributing to a broader understanding of generative models in natural language processing. Our results highlight the potential of generative models to bridge the gap between data scarcity and model performance across languages and domains. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
40. Results of a Study to Improve the Spanish Version of the User Experience Questionnaire (UEQ).
- Author
-
Hernández-Campos, Mónica, Thomaschewski, Jörg, and Law, Yuen C.
- Subjects
SPANISH language ,USER experience ,CRONBACH'S alpha ,QUESTIONNAIRES - Abstract
This paper analyses changes in some items of the User Experience Questionnaire (UEQ) for use in the context of Costa Rican culture. Although a Spanish version of the UEQ was created in 2012, we use a double-translation and reconciliation model for detecting the more appropriate words for Costa Rican culture. These resulted in 7 new items that were added to the original Spanish version. In total, the resulting UEQ had 33 items. 161 participants took part in a study that examined both the original items and the new ones. Static analyses (Cronbach's Alpha, mean, variance, and confidence interval) were performed to measure the differences of the scales of the original items and the new UEQ variant with the Costa Rican words. Finally, confidence intervals of the individual items and Cronbach’s Alpha coefficient average of the affected scales were analysed. The results show, contrary to initial expectations, that the Costa Rican word version is neither better nor worse than the original Spanish version. However, this shows that the UEQ is very robust to some changes in the items. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
41. Paths of Constructionalization in Peninsular Spanish: The Development of "Pues Eso". A 20th Century Case.
- Author
-
Salameh Jiménez, Shima
- Subjects
SPANISH language ,TWENTIETH century - Abstract
This paper explores the evolution of the conversational formula pues eso in Peninsular Spanish through the framework of constructionalization, so as to describe how form–meaning pairings have been consolidated. Additionally, the Val.Es.Co. model for discourse segmentation is introduced as part of the form pole in the construction. The findings suggest that PE has become a consolidated parenthetical, procedural device during the 20th century, but that previous centuries are also key in understanding how the new functions were developed from pues. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
42. Inferential Interrogatives with qué in Spanish.
- Author
-
Jiménez-Fernández, Ángel L. and Tubino-Blanco, Mercedes
- Subjects
SPANISH language ,INFERENCE (Logic) - Abstract
In this paper, we discuss the evidential properties of inferential interrogative sentences with qué in Spanish. This interrogative type exhibits the shape of a wh-question but the interpretation of a polar question. These sentences have the additional particularity that they are interrogatives with evidential material, which are attested but not frequent crosslinguistically, if compared with declarative evidentials. An interesting consequence of their double interrogative and evidential nature is the fact that both discourse participants have a prominent role in the interpretation of these sentences, as the Speaker makes the inference but the Addressee is requested for confirmation. To account for the construction, we assume a multiple-layered system that includes both Speech Act projection and Finiteness projection. In these two areas we simultaneously find evidential material housing the Speaker's inference, and a raised Addressee in its prominent interrogative position as the participant with the knowledge to provide the requested confirmation of the interrogative's truth value. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
43. Non-Pronominal Intransitive Verb Variants with Property Interpretation: A Characterization.
- Author
-
Felíu Arquiola, Elena
- Subjects
VERBS ,PIZZA dough ,SPANISH language ,DIALECTS - Abstract
In this paper, we study a syntactic construction that has received little attention in the study of Spanish grammar (La masa de pizza congela perfectamente, 'Pizza dough freezes perfectly'). It is characterized by the presence of a verb in a non-pronominal intransitive variant, with property interpretation. This construction is related to mediopassive sentences or generic middles (Las camisas de algodón se lavan fácilmente, 'Cotton shirts wash easily'), as well as to the anticausative construction (La camisa se secó al sol, 'The shirt dried in the sun'), a relationship that has not always been highlighted in previous studies, which are usually based on a short list of verbs. Taking as a point of departure both the verbal classification found in ADESSE and data from Corpus del Español: Web/Dialects, the construction under study is described, paying special attention to the types of verbs found in it in order to check if they coincide with the verbs found in mediopassive sentences or the anticausative construction. In addition, our study provides new data on the linguistic factors (presence of a manner adverb or other modifiers, negation), as well as on the extralinguistic factors (type of text, geographical distribution) involved in this phenomenon. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
44. Evidential Adverbs and Polarity: A Study from Spanish.
- Author
-
Rodríguez Ramalle, Teresa María
- Subjects
SPANISH language - Abstract
This paper addresses the analysis of variations in structures that are projected in discourse. Starting with the relationship between evidential adverbs and the affirmative Spanish adverb sí, I review the occurrence of the conjunction que "that" with evidential adverbs, such as naturalmente "naturally", ciertamente "certainly", obviamente "obviously", and evidentemente "evidently" as a Hispanic phenomenon, as well as its value and development in different varieties of Spanish. Although it appears that Latin American Spanish varieties lack an overt que in certain situations, such as sí que contexts or recomplementation, studies of the construction with evidential adverbs in language varieties different from European Spanish remain limited. I use examples extracted from CREA and CORPES XXI. My main objectives are to review the presence of the construction with evidential adverb + que ("that") in Spanish by paying particular attention to its distribution in Latin American countries and to study the basic uses of the construction in countries in which it is documented. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
45. On Expletive mismo.
- Author
-
Eguren, Luis and Sánchez López, Cristina
- Subjects
SWEARING (Profanity) ,RELATIVE clauses ,SPANISH language ,ADJECTIVES (Grammar) ,NOUNS - Abstract
This paper deals with the so-called 'expletive' mismo 'same', a non-comparative emphatic use of the prenominal adjective in appositions, which is currently attested in many varieties of American Spanish (e.g., Finalmente, Laura se sentó y aceptó el cigarrillo, mismo que nunca encendió 'lit. Laura finally sat down and accepted the cigarette, same that she never lighted up'). On the basis of corpus data, the geographical distribution of this form is precisely specified, and a novel analysis of its interpretive and combinatorial properties is provided. It is argued, in particular, that expletive mismo functions as an anaphoric reinforcer that is preceded by a null definite determiner and combines with an empty noun that takes a restrictive relative clause as its complement. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
46. The Role of Origin in English and Spanish Forenames.
- Author
-
Arboleda Guirao, Inmaculada de Jesús
- Subjects
PERSONAL names ,SPANISH language ,ENGLISH language ,SOCIODEMOGRAPHIC factors ,GENDER differences (Sociology) - Abstract
This study explores the evolving interest in names. Until now, the little research conducted has focused on surnames and place names. This paper examines the influence of origin and self-identity on reactions to forenames and pet forms by employing a comparative approach across English and Spanish languages. With 425 participants from Murcia, Spain, and Leeds, United Kingdom, this study employed a self-designed semi-structured questionnaire in both languages. The questionnaire addresses demographic information and name preferences and liking based on the participant and name origins. Using quota non-probability sampling and personal interviews, the research applied qualitative and quantitative analyses utilising SPSS 28.0.0 and thematic analysis. The findings highlight participants' connections between names and origins, echoing the linguistic–cultural interplay. Divergences emerge in discussing fashion trends and self-identity expressions between Spanish and English participants, potentially tied to historical and linguistic factors. The study underscores varying name significance in the two districts, revealing insights into cultural and identity associations. Future research is recommended to explore sociodemographic factors and gender differences. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
47. esCorpius-m: A Massive Multilingual Crawling Corpus with a Focus on Spanish.
- Author
-
Gutiérrez-Fandiño, Asier, Pérez-Fernández, David, Armengol-Estapé, Jordi, Griol, David, Kharitonova, Ksenia, and Callejas, Zoraida
- Subjects
NATURAL language processing ,SPANISH language ,CORPORA ,TRANSFORMER models ,WEBSITES - Abstract
In recent years, transformer-based models have played a significant role in advancing language modeling for natural language processing. However, they require substantial amounts of data and there is a shortage of high-quality non-English corpora. Some recent initiatives have introduced multilingual datasets obtained through web crawling. However, there are notable limitations in the results for some languages, including Spanish. These datasets are either smaller compared to other languages or suffer from lower quality due to insufficient cleaning and deduplication. In this paper, we present esCorpius-m, a multilingual corpus extracted from around 1 petabyte of Common Crawl data. It is the most extensive corpus for some languages with such a level of high-quality content extraction, cleanliness, and deduplication. Our data curation process involves an efficient cleaning pipeline and various deduplication methods that maintain the integrity of document and paragraph boundaries. We also ensure compliance with EU regulations by retaining both the source web page URL and the WARC shared origin URL. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
48. Spanish as a heritage language in Europe: a demolinguistic perspective.
- Author
-
Loureda Lamas, Óscar, Moreno-Fernández, Francisco, and Álvarez Mella, Héctor
- Subjects
SPANISH language ,LANGUAGE policy ,TRANSMISSION of texts ,SOCIAL dynamics ,HERITAGE language speakers - Abstract
This paper offers an estimation of the number of Spanish speakers in Europe in order to analyze the demographic dynamics according to their migratory backgrounds. This demolinguistic approach allows us to quantify this group of Spanish heritage speakers and outline their demographic and linguistic profiles. Through analyzing specific family, social, educational, and geographic settings, this paper identifies a heterogeneous group of 1.7 million Spanish heritage speakers. Moreover, we discuss the social dynamics involved in the intergenerational transmission of the Spanish language in different contexts: spaces in which Spanish is an official language and in which different geographic varieties coexist, and spaces beyond the national borders of predominantly Spanish-speaking countries. In the latter, the demolinguistic analysis suggests that barely a third have been linguistically socialized in environments favorable to the intergenerational transmission of the Spanish language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
49. Del bienestar general al bienestar escolar: una revisión sistemática.
- Author
-
Losada-Puente, Luisa, Mendiri, Paula, and Rebollo-Quintela, Nuria
- Subjects
- *
PORTUGUESE language , *SPANISH language , *STUDENT well-being , *CONFERENCE papers , *BIBLIOGRAPHIC databases , *SOCIAL constructionism , *META-analysis - Abstract
School well-being has a growing interest in educational research and practice, although its multidimensional nature and the imprecision in its definition limit its knowledge and make more in-depth study necessary. The aim was to deepen the understanding of the construct of school well-being identifying perspectives, models and definitory elements. A systematic review of 53 bibliographic sources from internationally databases (APA, PsycInfo, ERIC, Scopus, WoS) was conducted. PICO approach for formulating the eligibility criteria and searching for research questions, and PRISMA-compliance systematic review recommendations were followed. There were included articles and papers conferences, from 2000 to 2020, with the keywords school wellbeing or well-being, in English, French, Portuguese and Spanish languages. Topics related to health and illness, work, university, and social, economic, politic, or cultural issues were excluded. Information was analysed descriptively using the meta-narrative. The characteristics of the studies (methodology, participants, years of publication and countries) were presented; the perspectives classically linked to school well-being as a subjective (hedonic) and psychological (eudemonic) concept as well as the social well-being were explained; and the factors that operationalize it were identified. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
50. INTERSECTION OF SETS AND INTER-UNDERSTANDING BETWEEN PORTUGUESE AND SPANISH.
- Author
-
López-Astorga, Miguel
- Subjects
PORTUGUESE language ,SPANISH language ,LOGIC ,ROMANCE languages - Abstract
Copyright of Revista Perseitas is the property of Revista Perseitas and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.