This paper is an attempt to combine the theoretical aspects of English interrogative sentences with their application to the maritime domain, particularly to the field of maritime communication. Thus, we will try to make a grammatical analysis of the types of interrogative sentences that appear in maritime communication, especially when there is communication between vessels and coast stations or intership and intraship communication. We will also deal with those interrogative sentences that are normally employed in every day use, but are restricted to the field of maritime communication. The fact must be mentioned that "maritime communication must be short and precise, unambiguous and simple". In all types of messages the standardised maritime language, known as the SMCP, has been developed in order to be used by seafarers on a regular basis. Therefore, the aim has been to tackle the problem of language barriers at sea and avoid misunderstandings which can cause accidents. Under the International Convention on Standards for Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW) the ability to understand and apply the Standard Marine Communication Phrases is required for the certification of Officers of the Watch (OOW) on vessels of 500 Gross Tonnage or more. [ABSTRACT FROM AUTHOR]