Search

Your search keyword '"MIXED languages"' showing total 39 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "MIXED languages" Remove constraint Descriptor: "MIXED languages" Publisher de gruyter Remove constraint Publisher: de gruyter
39 results on '"MIXED languages"'

Search Results

1. Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to Mufwene.

2. Returning a maverick creole to the fold: the Berbice Dutch enigma revisited.

3. Exceptionalizing genetic creolistics: a rejoinder to Mikael Parkvall and Bart Jacobs on the emergence of Berbice Dutch.

4. Going for -ing or -en? A Puzzle about Adjectival Participles for Learners of English.

5. "How Dare You Have Another Relationship!": An analysis of cross-cultural and interlanguage corrections.

6. Hybrid language practices on Turkey's national Kurdish television station: Iconic perspectives on form.

7. Multilingualism and mixed language in the mines of Potosí (Bolivia).

8. Language contact on the Iberian Peninsula: Romani and the autochthonous languages.

9. Francoprovençal in contact with Walser German.

10. On the nature of mixed languages: The case of Bildts.

11. Uneven distribution of resources in the youth linguascapes of Mongolia.

12. Meinungen und Einstellungen zu Sprachen und Kodes in zentralen Regionen der Ukraine.

13. Bildts as a mixed language.

14. El multilingüismo en la lírica trovadoresca gallegoportuguesa, entre la barbarolexis y la clerecía.

15. Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal.

16. Flexivische Variation bei Verben in der weißrussisch-russischen und ukrainisch-russischen gemischten Rede.

17. Language and power: Tuanjie hua, an Yi-Han mixed language.

18. The role of codeswitched input to children in the origin of a new mixed language.

19. Mixed language usage in Belarus: the sociostructural background of language choice.

20. The development of asymmetrical serial verb constructions in an Australian mixed language.

21. Die Evolution der Trasjanka in literarischen Texten.

22. Criticizing in an L2: Pragmatic strategies used by Vietnamese EFL learners.

23. The relationship between the group and the individual and the acquisition of native speaker variation patterns: A preliminary study.

24. On the interactional effect of linguistic constraints on interlanguage variation: The case of past time marking.

25. Phoneme inventories, language contact, and grammatical complexity: A critique of Trudgill.

26. Declining an invitation: A cross-cultural study of pragmatic strategies in American English and Latin American Spanish.

27. Misunderstanding between Israelis and Soviet immigrants: Linguistic and cultural factors.

28. Constructing interlanguage: building a composite matrix language.

29. LANGUAGE CONTACT AND LANGUAGE CHANGE.

31. Cognition and situational context: explanations from English-lexicon creole.

32. Code shifting Hawaiian style: children's accommodation along a decreolizing continuum.

33. Pidgins as performance, competence, and language.

34. On the Functions of Code-Mixing in Kannada.

35. ASPECTS OF BELIZEAN CREOLE.

36. ON SLAVIC-ROUMANIAN LINGUISTIC CONTACTS.

38. Tagungsbericht.

39. Editor's comment.

Catalog

Books, media, physical & digital resources