1. El proceso de traducción entre español y huichol
- Author
-
Iturrioz Leza, José Luis and Ramírez de la Cruz, Julio
- Subjects
typological adecuacy ,pragmatic competence ,text competence ,adecuación tipológica ,translation ,competencia pragmática ,competencia textual ,competencia cultural ,cultural competence ,traducción - Abstract
This paper is based on our own experience in translating technical texts belonging to the fields of linguistics, law and medicine from Spanish to Huichol, a Mexican Uto-aztecan language which can be characterized as polysynthetic, centralizing, verb centered and highly explicit. We focus on the analysis of several drafts documenting the process of the translation of the Gramática Didáctica del Huichol. Translation competence involves grammatical and lexical competence, as well as textual, pragmatic and cultural competence. Las reflexiones vertidas en este trabajo parten de la experiencia propia en la traducción de textos técnicos de los dominios lingüístico, jurídico y médico del español al huichol, una lengua mexicana de la familia yutoazteca, caracterizada tipológicamente como polisintética, centralizante, verbalizante y explicitante. Por razones de espacio, nos centramos en la traducción de la Gramática Didáctica del Huichol, elaborada a lo largo de años y de la que conservamos varios borradores. La competencia traductorial abarca además de la competencia gramatical y léxica, una competencia pragmática textual y una competencia cultural. Una traducción debe hacerse además en conformidad con las características tipológicas de la lengua meta.
- Published
- 2012