Search

Showing total 201 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Search Limiters Full Text Remove constraint Search Limiters: Full Text Topic colloquial language Remove constraint Topic: colloquial language
201 results

Search Results

51. The Case of Ano: Language in the Formation of Kapwa.

52. From Communicative Competence to Interactional Competence: A New Outlook to the Teaching of Spoken English.

53. CZY FAJNY JEST FAJNY? WSPÓŁCZESNE LEKSEMY MŁODZIEŻOWE O ZNACZENIU 'TAKI, KTÓRY MI SIĘ (BARDZO) PODOBA'.

54. TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÇEVRİMİÇİ ÖĞRETİMİNDE BİR İZLENCE TASARIMI.

55. Pragmatics of the sentence-final uses of can in Colloquial Singapore English

56. On the Translation of Children's Literature.

57. Bailando, me paso el día bailando y los vecinos mientras tanto no paran de molestar. Parar de + inf as an Interruptive Verbal Periphrasis in Spanish.

58. On the Front Rounded Vowels in the Puxian Dialect of Min.

59. Swahili advertising in Nairobi: innovation and language shift.

60. On the use of Dative Subjects in the Construction of Anteriority in Russian.

61. BARBARISMS AND SLANG WORDS IN THE FIELD OF TRANSPORT.

62. Analyzing discontinuous speech in EU conversations: A methodological proposal

63. Primerjava govora komercialnega in javnega radia v odnosu do knjižne norme slovenskega jezika

64. Conversational telephone speech recognition for Lithuanian.

65. "Memories of Childhood" by Ion Creangă: Style and Stylistics.

66. Eesti rahvussport - suurtest narratiividest variatiivse ja humoorika/iroonilise rahvaretoorikani.

67. LANGUAGE BARRIERS.

68. Underapplication Opacity Beyond the Non-Local Compensatory Lengthening in Modern Colloquial Persian.

69. Using ChatGPT for Writing Articles for Patients’ Education for Dermatological Diseases: A Pilot Study.

70. Traducción para voice-over del género stand-up comedy. El caso de ‘Adam Sandler: 100% Fresh’: humor, registro coloquial y canciones

71. Is the EU's Resource Base of Copper Ore Deposits Large? A Fuzzy Set Theory Approach.

72. Drawing a Demarcation Line between Two Overlapping Colloquial Elements: The Case of Idioms and Clichés.

73. Students' and Instructors' Attitudes and Perceptions towards Native and Non-native EFL Teachers in the Kurdistan Region of Iraq.

74. Geographical and discursive variation of discourse-connective que in Spanish.

75. Expressing evidentiality through prosody? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations.

76. Oralidade e discurso jornalístico

77. Native-Like Performance of Pragmatic Features: Speech Acts in Spanish.

78. معرفی و سبکشناسی نسخۀ خطی ترجمۀ تاریخ آلعثمان.

79. Punch-Drunk Slugnuts: Violence and the Vernacular History of Disease.

80. Translating texts, translating readers: could Andy Warhol's writings be translated into Indian languages?

81. A Comparative Analysis of Speaking Skills in English of Secondary Level Students from Schools Affiliated to PSEB and CBSE in District Barnala, Punjab.

82. Pocałunek przez ścianę -- rosyjski film w polskiej szacie słownej.

83. Colloquial and Academic Language in Interaction: Students’ Linguistic Strategies During a Collaborative Task in History Class

84. Fautes de grammaire ou grammaire des fautes ? Or: Should Hebrew Speakers Be Afraid of Linguists?

85. The Prediction of Ellipses Using Topic Model for Japanese Colloquial Inquiry Text.

86. ENTRE EROS E TÂNATOS, BREVIDADE: A PRESENÇA DA AMORTE EM LUIZ VILELA.

87. Lo coloquial como estrategia argumentativa en el comentario radiofónico.

88. A monotonic statistical machine translation approach to speaking style transformation

89. Anglizismen in der Werbesprache.

90. A co-construção do humor conversacional para encobrir diferentes objetivos interacionais.

91. KLASİK TÜRK EDEBİYATINDA MENAKIPNAMELER VE MENÂKIB-I AKŞEMŞEDDİN.

92. Colloquial versus Standard in Singaporean Language Policies.

93. D.H. LAWRENCE ŞI DIMENSIUNILE CROMATICITĂŢII LINGVISTICE.

94. The pragmatics of diminutives in colloquial Jordanian Arabic

95. Le verbe faire en français contemporain: syntaxe et sémantique.

96. Do discourse markers exist? On the treatment of discourse markers in Relevance Theory

97. Repeticija i reduplikacija u hrvatskome.

98. Acción colectiva y enseñanza de las lenguas regionales en Francia (1951-2006). Una primera aproximación.

99. "?הפקﬧשפא" 'MAY SOME COFFEE?' NON-SENTENTIAL UTTERANCES IN COLLOQUIAL HEBREW.

100. Morphology-based language modeling for conversational Arabic speech recognition