7 results on '"Elisa Ravazzolo"'
Search Results
2. Apprendre les interactions en classe de français : enjeux et pratiques
- Author
-
Elisa Ravazzolo, Carole Étienne, and Biagio Ursi
- Subjects
interaction ,methodology ,applied linguistics ,spoken corpora ,French as a Foreign Language (FFL) ,Special aspects of education ,LC8-6691 ,Theory and practice of education ,LB5-3640 - Abstract
The LIS (Language and Social Interaction) team of the ICAR Research Lab in Lyon has been involved for several years in the design of resources for the teaching of spoken French and French linguistics on the basis of its corpora and research work. In collaboration with a network of language and learning specialists and teachers, it has developed the CLAPI-FLE platform, which offers about forty extracts described, transcribed and didactically designed from everyday situations, as well as collections and explanatory sheets to document the pragmatic functions and processes used by speakers. Several types of interactions are illustrated: ordinary conversations during mealtimes or game sessions, service encounters in small shops, work meetings, medical consultations, phone calls, etc.This article shows how CLAPI-FLE’s resources make it possible to raise learners’ awareness of the various components of oral interactions in order to facilitate the understanding of their organization and the acquisition of communication strategies.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
3. Apprendre les interactions en classe de français : enjeux et pratiques
- Author
-
Carole Etienne, Elisa Ravazzolo, Biagio Ursi, Università degli Studi di Trento (UNITN), Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Aix Marseille Université (AMU), Laboratoire Parole et Langage (LPL), Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Les auteurs remercient le LABEX ASLAN (ANR-10-LABX-0081) de l'Université de Lyon pour son soutien financier dans le cadre du programme 'Investissements d'Avenir' (ANR-11- IDEX-0007) de l'Etat Français géré par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)., ANR-10-LABX-0081,ASLAN,Advanced Studies on Language Complexity(2010), and École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Méthodologie ,Interaction ,didactique ,interaction ,applied linguistics ,Theory and practice of education ,plurilingualism ,plurilinguisme ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,Didactique des langues ,Political science ,0502 economics and business ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,LB5-3640 ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,060201 languages & linguistics ,LC8-6691 ,corpus oraux ,05 social sciences ,spoken corpora ,Spoken Corpora ,Methodology ,acquisition ,methodology ,06 humanities and the arts ,General Medicine ,Applied Linguistics ,Special aspects of education ,méthodologie ,Français Langue Etrangère (FLE) ,French as a Foreign Language (FFL) ,Corpus oraux ,didactics ,0602 languages and literature ,interaction, spoken corpora, French as a Foreign Language (FFL), applied linguistics, methodology ,didactique des langues ,Humanities ,050203 business & management - Abstract
L’équipe LIS du laboratoire ICAR de Lyon s’est engagée depuis plusieurs années dans la conception de ressources pour l’enseignement du français oral et de la linguistique française à partir de ses corpus et de ses travaux de recherche. En concertation avec un réseau d’enseignants et de didacticiens, elle a construit l’application CLAPI-FLE proposant une quarantaine d’extraits décrits, transcrits et didactisés issus de situations ordinaires du quotidien, ainsi que des collections et des fiches explicatives pour documenter les fonctions pragmatiques et les procédés mis en œuvre par les locuteurs. De nombreux types d’interactions y sont représentés : des conversations privées pendant des repas ou des sessions de jeux, des achats dans des petits commerces, des réunions de travail, des consultations médicales, des appels téléphoniques, etc. Cet article montre de quelle manière les ressources de CLAPI-FLE permettent de sensibiliser les apprenants aux différentes composantes d’une interaction orale pour que la compréhension de son organisation et l’acquisition de stratégies de communication soient facilitées. The LIS (Language and Social Interaction) team of the ICAR Research Lab in Lyon has been involved for several years in the design of resources for the teaching of spoken French and French linguistics on the basis of its corpora and research work. In collaboration with a network of language and learning specialists and teachers, it has developed the CLAPI-FLE platform, which offers about forty extracts described, transcribed and didactically designed from everyday situations, as well as collections and explanatory sheets to document the pragmatic functions and processes used by speakers. Several types of interactions are illustrated: ordinary conversations during mealtimes or game sessions, service encounters in small shops, work meetings, medical consultations, phone calls, etc. This article shows how CLAPI-FLE’s resources make it possible to raise learners’ awareness of the various components of oral interactions in order to facilitate the understanding of their organization and the acquisition of communication strategies.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
4. Nouvelles ressources pour le FLE à partir des études en interaction
- Author
-
Carole Etienne and Elisa Ravazzolo
- Subjects
interaction ,corpus oraux ,Français Langue Etrangère FLE ,enseignement ,linguistique ,FFL ,teaching linguistics ,oral corpora ,French as a Foreign Language - Abstract
Pour faciliter l'enseignement du français oral en situation de classe, la plateforme CLAPI-FLE rend disponible une quarantaine d'extraits vidéo et audio de corpus naturels d'interactions correspondant à des situations du quotidien dans des contextes privés ou professionnels variés : repas entre amis ou en famille, réunions professionnelles, consultations médicales, achats dans des commerces, visites guidées, sessions de jeux, invitations et appels téléphoniques. En parallèle de ces extraits décrits, transcrits et didactisés, les interactionnistes du laboratoire ICAR construisent, en collaboration avec un réseau de partenaires didacticiens, de nouvelles ressources thématiques basées sur leurs travaux de recherche et répondant aux besoins des enseignants (Ravazzolo et al. 2015, Thomas et al. 2016, Alberdi et al. 2018). Cet article développera l'approche méthodologique qui a conduit à cette plateforme et analysera l'exploitation de ces ressources et leur articulation en situation de classe pour des objectifs d'enseignement variés en français et en linguistique française. Il apportera également un éclairage sur les retours d'expérience vécus par les étudiants. To facilitate the teaching of spoken French in class, the CLAPI-FLE platform gives access to some forty video and audio extracts of naturally occurring interactions. They are based on everyday situations and recorded in various private or professional contexts: dinner talks with friends or family, business meetings, medical consultations, purchases in small shops, guided tours, games, invitations and phone calls, etc. In addition to these extracts, which are described, transcribed and presented with pedagogical guidelines, the interactionists of the ICAR laboratory, in collaboration with a network of didactician partners, designed new thematic resources. They are based on their research and aim to match the needs of language teachers (Ravazzolo et al. 2015, Thomas et al. 2016, Alberdi et al. 2018). This article will develop our methodological approach and analyze how these resources can be used in classes according to different teaching purposes for French and French linguistic learnings. It will also shed light on the learners’ experience and perspective.
- Published
- 2019
5. Stratégies verbales et multimodales dans la médiation d’objets d’art et de culture pour les jeunes publics: le cas de la visite guidée au musée d’art et d’histoire de Saint-Denis
- Author
-
Elisa Ravazzolo
- Subjects
guided tour ,visite guidée ,definition ,explication ,médiation culturelle ,cultural mediation ,multimodalité ,définition ,multimodality - Abstract
Cet article porte sur les stratégies discursives et les ressources interactionnelles mobilisées par les médiatrices d’un musée pour favoriser l’appropriation de connaissances artistico-culturelles chez des élèves de l’école élémentaire. L’analyse, fondée sur un corpus de données orales naturelles, met en évidence comment la nature spécifique du public influe sur la modalité d’explication-description des référents et sur la sélection de pratiques favorisant l’appropriation de l’œuvre d’art. Dans ce contexte sont en effet privilégiées des stratégies pédagogiques qui valorisent l’expérience émotionnelle, le dialogue constructif et l’expérimentation plastique. L’étude montre notamment comment l’orientation du discours envers le jeune public se manifeste, au niveau linguistique et multimodal, dans la façon d’introduire les expôts, de les expliquer et de les définir, ainsi que dans la modalité de construction de la relation interpersonnelle. This article explores the discursive and interactional resources used by the cultural mediators of a French museum in order to promote the appropriation of artistic and cultural knowledge by pupils of primary school. The analysis, which is based on a corpus of natural oral data, shows how the specific nature of public affects the explication and description of referents as well as the selection of strategies facilitating the appropriation of the art objects. In this context, pedagogical strategies used by mediators tend to focus on emotional experience, constructive dialogue and plastic experimentation. The linguistic and multimodal features of the mediation discourse addressed to children are more specifically investigated not only in the way of introducing, explaining and defining displayed objects, but also in the way of creating interpersonal relationship.
- Published
- 2017
6. Définitions ostensives co-construites. Le cas de la visite guidée
- Author
-
Véronique Traverso, Elisa Ravazzolo, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Les auteurs remercient le LABEX ASLAN (ANR-10-LABX-0081) de l'Université de Lyon pour son soutien financier dans le cadre du programme 'Investissements d'Avenir' (ANR-11-IDEX-0007) de l'Etat Français géré par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)., École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Traverso, Véronique
- Subjects
060201 languages & linguistics ,Linguistics and Language ,geste ,activité ,0602 languages and literature ,situation ,06 humanities and the arts ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Language and Linguistics ,multimodalité ,Définition ,deictique - Abstract
International audience; Dans cette contribution, la définition est envisagée comme une activité interactionnelle qui se réalise dans des situations naturelles à travers la mise en place de ressources linguistiques, prosodiques, gestuelles et spatiales. Nous en étudions les réalisations dans la visite guidée de jardins, situation où définir les objets est une activité récurrente et attendue de l'interaction. Nous nous intéressons aux procédés utilisés par les participants pour introduire un objet, construire sa visibilité, le dénommer et le caractériser pour l’interlocuteur. L’objectif est d’examiner les formats définitoires, parmi lesquels notamment la dénomination, produits en relation avec la temporalité de l’interaction et la nature du jardin concerné, afin de montrer le caractère situé de l'activité définitoire.
- Published
- 2016
7. Œuvrer pour se comprendre : de la responsabilité de l’interprète et des autres participants
- Author
-
Falbo, C., Niemants, N., Dufiet Jean-Paul, Ravazzolo Elisa, Falbo, C., Niemants, N., Ballardini, Elio, Falbo, Caterina, Niemants, Natacha, Chastre, Lucile, Favart, Françoise, Dufiet, Jean-Paul, Ravazzolo, Elisa, Spagnoli, Frédéric, Peris, Rafael Díaz, Jean-Paul Dufiet, Elisa Ravazzolo, Falbo Caterina, and Niemants Natacha Sarah Alexandra
- Subjects
rôle // dialogue interpreting ,positionnement ,interprétation de dialogue ,interaction ,autorité épistémique ,epistemic authority ,positioning ,role ,interprétation de dialogue, interaction, autorité épistémique, positionnement, rôle // dialogue interpreting, interaction, epistemic authority, positioning, role - Abstract
Français: Dans les interactions exolingues, l’interprète participe activement à l’aboutissement d’une compréhension partagée. Ses actes langagiers se croisent avec ceux des autres intervenants, dans des séquences d’actions interdépendantes. Puisant à un corpus d’interactions en milieu médical, nous nous proposons d’observer la réaction de l’interprète face à des tours de parole du personnel soignant qui ne projettent pas, ou pas seulement, un tour axé sur la traduction. La problématisation de la notion de rôle et l’adoption du concept de positionnement interactionnel nous permettra, d’une part, d’analyser les choix opérés par l’interprète face aux contraintes posées par les dires et les actions des professionnels de santé et, de l’autre, de mettre au jour le glissement de responsabilité qui découle du brouillage entre l’autorité épistémique du soignant et celle de l’interprète. English: In interpreter-mediated interactions, the interpreter actively participates in doing understanding. His/her interactional moves therefore interplay with those of the other participants in the interaction, in a complex chain of interdependent actions. This paper focuses on the relations between interpreters’ and other speakers’ turns in the healthcare context. In particular, it aims at investigating the reaction of the interpreter to other speakers' turns which do not or not only project a translation turn on the part of the interpreter. Drawing upon the problematisation of the notion of role and adopting that of positioning, the authors analyse the interpreter's turns taking into account the constraints put by the other speakers' moves and actions. The results of the analysis are discussed in a view of highlighting the shift of responsibility caused by the blurring of the epistemic authority of the healthcare operator and that of the interpreter.
- Published
- 2020
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.