Search

Showing total 293 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Search Limiters Peer Reviewed Remove constraint Search Limiters: Peer Reviewed Topic espanol Remove constraint Topic: espanol
293 results

Search Results

1. Fijo que este artículo te gustará: o emprego dalgúns fraseoloxismos pragmáticos na linguaxe xuvenil do español e do inglés / ‘I’m sure you’ll like this paper’: the use of some pragmatic phraseologisms in Spanish and English teenage language

2. Open Conversational LLMs do not know most Spanish words.

3. UNVEILING TOPIC-REMNANT ELIDED POLAR QUESTIONS: A NEW ELLIPTICAL CONSTRUCTION IN SPANISH AND ITS CONSEQUENCES FOR THE IDENTITY CONDITION.

4. «In the Vocabulary will be Found all the Words I have Considered Most Necessary Classified»: las nomenclaturas del español en Estados Unidos.

5. Al dente, en berlina, a ufo: configuración formal, sintagmática y funcional de los italianismos como palabras idiomáticas en locuciones en español.

6. UNA APROXIMACIÓN A LOS METARREFRANES EN ESPAÑOL, EUSKERA Y POLACO.

7. Tuning BART models to simplify Spanish health-related content.

8. INTERSECTION OF SETS AND INTER-UNDERSTANDING BETWEEN PORTUGUESE AND SPANISH.

9. LOS PROCESOS LÉXICO-GENÉTICOS DEL ESPAÑOL DE LA SALUD. UNA PANORÁMICA ESPAÑOL-ITALIANO DESPUÉS DE LA PANDEMIA DE COVID-19.

10. La fonética en los textos para la enseñanza a personas sordas del siglo XX: la Cartilla fonética de Ramón Robles (1904).

11. NONCORE DATIVES IN BASQUE AND SPANISH IMPERSONAL, PASSIVE AND ANTICAUSATIVE SENTENCES.

12. La construcción ideológica del español como lengua común a través del columnismo lingüístico en España (siglos XIX y XX).

13. EL TRATAMIENTO DE LAS PAREMIAS EN LA TRADUCCIÓN ITALIANA DE LOS PERROS DUROS NO BAILAN DE ARTURO PÉREZ-REVERTE.

14. La nomenclatura de las variedades de vid en español y en francés (1490-1807): técnicas de traducción.

15. SETTLEDNESS, POLARITY AND MOOD IN SPANISH COMPLEMENTS.

16. LegalEc: A New Corpus for Complex Word Identification Research in Law Studies in Ecuatorian Spanish.

17. AUTOGRABACIÓN COMO UNA TÉCNICA INNOVADORA PARA SUPRIMIR EL MIEDO A LA EXPOSICIÓN ORAL.

18. A Comparative Linguistic Analysis of English and Spanish Phonological System.

19. ON PSEUDO-COORDINATION IN SPANISH.

20. ON FINITE SUBJECT-TO-OBJECT RAISING IN SPANISH.

21. ATRIBUTOS ÚNICOS DE LA IMAGEN DE DESTINO TURÍSTICO: ANÁLISIS CUALITATIVO EN ESPAÑOL DE LA SERIE "DESTINOS" DE TURESPAÑA.

22. Las Novedades (Nueva York, 1876-1918) como baluarte de la cultura y la lengua españolas en los Estados Unidos.

23. Inter-Annotator Agreement for the Factual Status of Predicates in the TAGFACT Corpus.

24. Vocabulary selection for didactic purposes: report on a machine learning approach.

25. La función de Tema en español: Sus medios de realización desde la perspectiva trinocular de la Lingüística Sistémico-Funcional.

26. Financial concepts extraction and lexical simplification in Spanish.

27. "Si no es él, entonces es ella": determinación e indeterminación de género en la traducción literaria de chino a español.

28. Uso de lenguas y uniformización de la escritura en revistas científicas argentinas.

29. Procesos, participantes y circunstancias: una aproximación sistémico-funcional a la estructura experiencial de la cláusula española.

30. LEXICOGRAFIA E ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA/SEGUNDA LÍNGUA: PROPOSTAS DE DEFINIÇÕES ATRAVÉS DE PASSATEMPOS NA AULA DE ESPANHOL.

31. PENSAR PARA TRADUCIR. ANÁLISIS ESPAÑOL>ALEMÁN/INGLÉS CON ESTUDIANTES, PROFESIONALES Y TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA.

32. Sobre los adjetivos-adverbios en español y su contraste con el francés.

33. ¿SOSPECHOSO Y ENEMIGO DE LA CAUSA? EL CASO DEL TENIENTE TESORERO DE TUCUMÁN, 1810-1812.

34. Grammatical error correction for Spanish health records.

35. LA CONSTRUCCIÓN FRASEOLÓGICA [Vmov + prep + [los cerros de Úbeda]] Y SUS POSIBLES EQUIVALENTES CONTEXTUALES EN SERBIO.

36. Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso.

37. Overview of ReCoRES at IberLEF 2022: Reading Comprehension and Reasoning Explanation for Spanish.

38. “PODER” E “CONSEGUIR”: UM ESTUDO SOBRE SEUS USOS POR APRENDIZES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO.

39. LA EVIDENCIALIDAD DE ALGUNAS CONSTRUCCIONES CON «PARECER» Y SUS EQUIVALENCIAS EN ESLOVENO.

40. TAL VEZ ES X VS. TAL VEZ SEA X. CONSTRUCCIONES DE PROBABILIDAD Y EL USO DE LOS MODOS.

41. La fórmula de rechazo ¡Vete a ... ! en español peninsular. Una propuesta de análisis desde la Metalengua Semántica Natural (NSM).

42. PLURICENTRISMO, POLÍTICAS ACADÉMICAS Y LOS DISCURSOS SOBRE LA LENGUA EN LA CULTURA LINGÜÍSTICA HISPÁNICA.

43. Las tautologías a través de los siglos en francés y español.

44. A transposición do infinitivo flexionado ao castelán na tradución de Carmen Martín Gaite d'O Mistério da Estrada de Sintra.

45. "It's Not Just About Improving my Spanish." Student Perceptions of Service Learning.

46. SOBRE LOS FACTORES EXTERNOS E INTERNOS DE LA PENETRACIÓN DE LOS GERMANISMOS EN LA PENÍNSULA IBÉRICA.

47. Sociolingüística histórica del voseo, tuteo, ustedeo y sumercedeo.

48. ESPANHOL COMO LÍNGUA DA CIÊNCIA: UM ESTUDO COM BASE NA REDE SCIELO.

49. TELL-ING IT LIKE IT IS: Practical implications from a critical stance on technology-enhanced language learning.

50. Overview of EXIST 2021: sEXism Identification in Social neTworks.