1. La traducció de la poesia catalana a la Xina: dues antologies publicades.
- Author
-
Bai, Zhimeng
- Subjects
- *
CHINESE poetry , *POETRY collections , *TRANSLATIONS of poetry , *TRANSLATING & interpreting , *ANTHOLOGIES , *REFORMS - Abstract
The translation of Catalan poetry into Chinese began during the1990s, after the event known as Reform and Opening Up. Until 2023, two anthologies of Catalan poetry had been published in China: Antologia de la poesia catalana contemporània (1991), translated by Wang Yangle, and Semàntica i nutrició (2018), a work by Gemma Gorga translated by Jesús Sayols. This article focuses on the two versions and analyzes a series of issues related to them: the origins and causes of their publication, their aims and their characteristics in the selection of poems. It has been discovered that the translation activities of Catalan poetry into Chinese have been influenced by multiple factors, related both to literary systems and to sociohistorical and sociocultural circumstances. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF