1. Orality and textual reworking in Floriant et Florete: Another note on a 'patchwork romance'
- Author
-
Laura Endress, University of Zurich, and Endress, Laura
- Subjects
Linguistics and Language ,History ,Literature and Literary Theory ,Comparative literature ,470 Latin & Italic languages ,1208 Literature and Literary Theory ,Subject (philosophy) ,410 Linguistics ,Medieval literature ,Comparative linguistics ,Intertextuality ,Composition (language) ,060201 languages & linguistics ,Literature ,business.industry ,Orality ,06 humanities and the arts ,800 Literature, rhetoric & criticism ,Romance ,Linguistics ,3310 Linguistics and Language ,460 Spanish & Portuguese languages ,0602 languages and literature ,450 Italian, Romanian & related languages ,business ,440 French & related languages ,10103 Institute of Romance Studies - Abstract
The thirteenth-century Arthurian verse romance Floriant et Florete reflects what one might call an extreme case of textual reworking. That is, it has been shown to include a particularly large amount of material—from minimal formulaic expressions to multi-line passages—that can be found elsewhere in medieval French texts. Much remains to be said, however, about the complexity and extent of these phenomena, be it within the corpus of Arthurian romances or in medieval literature in general. By assuming a critical stance toward previous studies on the subject and discussing new examples of textual data, the present article aims to further elucidate the various types of ‘intertextuality’ and ‘interdiscursivity’ at play in Floriant et Florete and to reflect on the manner of its composition.
- Published
- 2016