Search

Showing total 35 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic corpora Remove constraint Topic: corpora Topic spanish language Remove constraint Topic: spanish language
35 results

Search Results

1. Design and construction of Guayaquil radio speech corpus (CHARG).

2. SPANISH VERBS OF BECOMING AND CLUSTER CONCEPTS.

3. PROSODIA DE LOS ENUNCIADOS INTERROGATIVOS NEUTROS Y ORIENTADOS EN EL ESPAÑOL DE LA CIUDAD DE MÉXICO.

4. "No, pero si yo quisiera lo podría hacer": los recursos de concesividad con función atenuante en actos argumentativos en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile.

5. On the Meaning of Prepositional Resultatives with hasta in Contemporary Peninsular Spanish: A Preliminary Corpus-Based Analysis.

6. La interpersonalidad discursiva como alternativa al metadiscurso interpersonal.

7. Is there really an aspectual se in Spanish?

8. El texto literario como corpus lingüístico: fraseología en novelas de García Márquez.

9. Qué (no) se traduce al español en los museos de la ciudad de Nueva York. Un estudio basado en corpus.

10. Spanish mid vowels as sociolinguistic variables in Galicia.

11. Annotador: a temporal tagger for Spanish.

12. El discurso especializado del comercio en español: diseño de un corpus para su estudio diacrónico.

13. ¿Realmentes existen?: la "pluralización" de los adverbios en -mente en español actual.

14. From visual perception to evidentiality: A functional empirical approach to se ve que in Spanish.

15. ¿Atenuación del compromiso del hablante?: el caso de los evidenciales por lo visto y se ve que.

16. Análisis comparativo de los marcadores de compromiso en los comentarios sobre noticias digitales en España y Chile.

17. El humor en los inicios del discurso lexicográfico en español.

18. Se azotaron a los delincuentes : A Case Study in Arbitrary Exclusion.

19. On the discourse anaphoric properties of Spanish pre- and post-nominal demonstratives: A comparative analysis.

20. ¿DISTINTO O DIFERENTE, O MÁS BIEN TODO LO CONTRARIO? CONTRASTE ENTRE EL USO DE LAS PREPOSICIONES A/DE EN COMPLEMENTOS ADJETIVALES.

21. TOWARDS THE CHARACTERISATION OF A SPECIFIC TEXT TYPE: THE DIMENSION OF INTERSENTENTIAL RELATIONS IN EDITORIALS FROM EL PAÍS.

22. Contrastive patterns of mental transitivity in English and Spanish: a student-centred corpus-based study.

23. Multiple modification in English and Spanish NPs.

24. A qualitative comparison method for rhetorical structures: identifying different discourse structures in multilingual corpora.

25. Dependency structure annotation in the IULA Spanish LSP Treebank.

26. Text simplification resources for Spanish.

27. EL CONCEPTO DE ORACIÓN PARA EL ESPAÑOL ORAL.

28. MUESTRAS DE ORALIDAD EN EL CORPUS DIACRÓNICO DEL ESPAÑOL DEL REINO DE GRANADA (SIGLO XVIII).

29. FrameNet, current collaborations and future goals.

30. A hybrid named entity recognizer for Turkish

31. Relaciones deícticas espacio-temporales: análisis comparativo del sistema de los demostrativos polacos y españoles.

32. On the (meta)pragmatic value of some Spanish idioms based on terms for body parts

33. A quantitative comparative study of right-dislocation in Catalan and Spanish

34. EL GERUNDIO EN ESPAÑOL: ORIGEN, USOS Y NORMAS.

35. "NO SOY NACIONALISTA, AUNQUE SEA VASCO". EL SUBJUNTIVO ARGUMENTATIVO EN CONCESIVAS DEL PRESENTE CON CARÁCTER FACTUAL.