1. Humanitarian aid and local responses: the aftermath of the rebuilding effort on Tongoa island, Vanuatu
- Author
-
Maëlle Calandra, IDEX-ISITE initiative 16-IDEX-0001 CAP 20-25/challenge 4 (CAP 20-25), Laboratoire de psychologie sociale et de psychologie cognitive (LAPSCO), Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Centre de Recherche et de Documentation sur l'Océanie (CREDO), École des hautes études en sciences sociales (EHESS)-Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP), and Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Aix Marseille Université (AMU)-École des hautes études en sciences sociales (EHESS)
- Subjects
History ,010504 meteorology & atmospheric sciences ,0211 other engineering and technologies ,Context (language use) ,02 engineering and technology ,01 natural sciences ,Natural hazard ,Vernacular architecture ,medicine ,Humans ,Anthropology, Cultural ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,0105 earth and related environmental sciences ,Confusion ,021110 strategic, defence & security studies ,geography ,geography.geographical_feature_category ,Humanitarian aid ,business.industry ,General Social Sciences ,Storm ,[SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology ,Economy ,13. Climate action ,Archipelago ,Damages ,General Earth and Planetary Sciences ,medicine.symptom ,business - Abstract
Cyclone Pam swept through the archipelago of Vanuatu on 13-14 March 2015, with wind speeds exceeding those recorded anywhere in the South Pacific since the 1980s. Southern and central parts of the country were particularly affected. Material damage on Tongoa, one of the most afflicted islands, was extensive, but no deaths were reported. During the storm, villagers found shelter in their kitchen, in what is considered locally as a 'lifeboat'. The aftermath was managed and mitigated by international aid organisations. On Tongoa, this included a 'Shelter Cluster' programme, under which villagers were given house rebuilding kits. Elaborating upon extensive ethnographic investigations on site between 2011 and 2018, this paper explores and reveals the ways in which this aid generated confusion among the local population. In a larger context of regular disasters triggered by natural hazards, locals have found endogenous ways of dealing with such extreme climatic events, for the most part without any external assistance.في الفترة من 13 إلى 14 مارس 2015 ، اجتاح إعصار بام أرخبيل منطقة فان واتو بسرعات رياح تجاوزت تلك المسجلة في أي مكان في منطقة جنوب المحيط الهادئ منذ الثمانينيات. وقد تأثرت الأجزاء الجنوبية والوسطى من البلاد بشكل خاص. في تونغوا، إحدى الجزر الأكثر تضررًا، كانت الأضرار المادية جسيمة على الرغم من عدم الإبلاغ عن أي حالة وفاة. خلال العاصفة، وجد القرويون المأوى في مطبخهم، والذي اعتبروه محليًا "قوارب نجاة". تمت إدارة تداعيات الكارثة والتخفيف من حدتها من قبل منظمات الإغاثة الدولية. وشمل ذلك في تونغوا برنامج "مجموعة المأوى" حيث تم تزويد القرويين بمجموعات أدوات إعادة بناء المنازل. بالتفصيل في التحقيقات الإثنوغرافية المكثفة في الموقع التي أجريت بين عامي 2011 و 2018 ، تستكشف هذه المقالة وتكشف الطرق التي تسببت بها هذه المساعدة في حدوث ارتباك بين السكان المحليين. في سياق أكبر من الكوارث العادية التي تسببها الأخطار الطبيعية، وجد السكان المحليون طرقًا داخلية للتعامل مع مثل هذه الأحداث المناخية المتطرفة ، في الجزء الأكبر من دون أي مساعدات خارجية - مما يكشف عن ديناميكية المساعدات الإنسانية الكلمات الدالة: إعصار بام ، كارثة ، مساعدات إنسانية ، إعادة بناء ما بعد الكارثة ، تو نغوا ، فان واتو ، العمارة العامية.2015年3月13日-14日,飓风帕姆席卷瓦努阿图群岛,风速超过了自1980年代以来南太平洋地区任何地方的记录。该国南部和中部地区受到的影响尤其严重。汤戈阿是受灾最为严重的岛屿之一,虽然没有死亡报告,但财产损失很大。暴风雨期间,村民们都躲在厨房里避难,厨房被当地人视为是“救生艇”。国际援助组织为这场灾难提供了善后工作和减灾帮助。这包括一项“避难所助建”计划,向村民提供房屋重建工具包。本文详细阐述了2011年至2018年间,在现场进行的大范围民族学调查,探讨并揭示了这种援助对当地人造成混乱的各种情况。对于周期性的自然灾害,当地人在大多数没有任何外界援助的情况下,已经掌握了一些在处理此类极端气候事件的老办法,这也揭示了人道主义援助的动态 关键词:飓风帕姆,灾难,人道主义援助,灾后重建,汤戈阿,瓦努阿图,乡土建筑.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF