1. Análisis de la realidad jurídico-administrativa sobre el sistema de acogida de menores extranjeros no acompañados en Francia y elaboración de glosario FR-ES
- Author
-
Navarro Miragaya, Víctor, Muñoz Carrobles, Diego, and Universidad de Alcalá
- Subjects
Traducción ,Terminología ,Terminologie ,Systèmes juridiques ,Mineurs non accompagnés ,Création de matériels et de ressources ,Traduction ,Menores extranjeros no acompañados ,Elaboración de materiales y recursos ,Sistemas administrativos ,Systèmes administratifs ,Sistemas jurídicos ,Philology ,Filología - Abstract
El siguiente trabajo tiene como objetivo principal analizar la realidad-jurídico administrativa que regula el sistema de acogida de menores extranjeros no acompañados en Francia, para elaborar de un glosario terminológico FR-ES que tenga como marco de referencia el sistema de acogida de menores extranjeros no acompañados en España. El trabajo parte de un marco teórico en el que se analizan las características principales de la traducción jurídica, así como de la terminología, entendiendo ambas como áreas de estudio diferenciadas. A su vez, en este marco se hace referencia a las características propias del lenguaje y de la terminología del francés jurídico y se alude a distintas técnicas de traducción. En la segunda parte del marco teórico se estudia la legislación internacional, europea y francesa en torno al tema mencionado, así como los distintos trámites relacionados que se dan en Francia. Para elaborar el glosario, se explotan dos corpus de creación propia, uno bilingüe FRES y uno monolingüe, creados a partir de distintos textos de carácter jurídico-administrativo, a través del software Antconc.3.5.9. Posteriormente, se procesan los términos extraídos y se crea en un primer lugar una tabla con fichas de vaciado simplificadas, para después, tras haber cribado los términos, crear fichas terminológicas con información sobre los términos y presentar el glosario final en formato tabla. Tras realizar esto, se analizan los resultados obtenidos, proponiendo distintos contextos en los que se puede emplear el glosario, y planteando distintas líneas de investigación para desarrollar materiales similares haciendo uso de los textos recogidos en el siguiente trabajo, L'objectif principal de cet ouvrage est d'analyser la réalité juridique et administrative qui régit le système d'accueil des mineurs non accompagnés en France, afin d'élaborer un glossaire terminologique FR-ES qui a pour cadre de référence le système d'accueil des mineurs non accompagnés en Espagne. Le travail commence avec l'introduction d'un cadre théorique où les principales caractéristiques de la traduction juridique et de la terminologie, considérées comme des domaines d'étude distincts, sont analysées. En plus, les spécificités du langage et de la terminologie de la langue juridique française sont énumérées et différentes techniques de traduction sont citées. Dans la deuxième section du cadre théorique, la législation internationale, européenne te française relative au sujet est étudiée, ainsi que les différentes procédures qui ont lieu à cet égard en France. Pour compiler le glossaire, deux corpus, préalablement créés sur la base de des textes juridiques et administratifs, sont exploités à l'aide du logiciel Antconc 3.5.9. L'un est un corpus bilingue FR-ES, tandis que l'autre est un corpus monolingue. Ensuite, les termes compilés sont traités : d'abord, un tableau avec des fiches initiales simplifiées est créé. Après la sélection des termes, des fiches terminologiques contenant des informations sur les termes sont produites et le glossaire final est présenté sous forme de tableau. Finalement, les résultats obtenus sont analysés, différents contextes dans lesquels le glossaire peut être utilisé sont proposés et de nouvelles lignes de recherche visant à développer des matériels similaires avec le même corpus sont suggérées, Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M197)
- Published
- 2022