Search

Showing total 1,050 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic spanish language Remove constraint Topic: spanish language
1,050 results

Search Results

101. La interpolación en las perífrasis verbales. Reconsiderando su relevancia como criterio clasificatorio.

102. Bilinguals Serving Latinx Families in Child Welfare.

103. Understanding Spanish University Students' Monitoring Failures and Regulatory Actions When Reading in EFL.

104. A System for Converting and Recovering Texts Managed as Structured Information.

105. Selección del vocabulario meta en español: propuesta metodológica basada en la triangulación de fuentes léxicas.

106. La tarea de orientación de la RAE-ASALE y de los investigadores de la lengua, el hablante y la efectividad de dicha tarea.

107. Circumflex Nuclear Configurations in Yucatecan Spanish as a Supraregional Feature: The Roles of Bilingualism and Gender.

108. Spectral properties of anterior sibilant fricatives in Northern Peninsular Spanish and sibilant-merging and non-merging varieties of Basque.

109. LA ALOCUCIÓN EN ESPAÑOL: HACIA UNA TEORÍA MODULAR DEL TRATAMIENTO.

110. Grammatical Coding and the Discursive Construction of Participants: Spanish Passives in Written Press News Discourse.

111. Impact of emergency eLearning in a multilingual context with a minority language: how has the absence of school affected the use of Basque, English, and Spanish in the Basque context?

112. Participation in bilingual education programs as a key factor to linguistic success: the Spanish case.

113. SOBRE LA SINTAXIS DE LAS ORACIONES DE RELATIVO: UN ANÁLISIS DE ADJUNCIÓN CON ESTRUCTURA COMPARTIDA.

114. LA CONTRIBUCIÓN DE LA PROSODIA EN LAS AMBIGÜEDADES DE ADJUNCIÓN.

115. SETTLEDNESS, POLARITY AND MOOD IN SPANISH COMPLEMENTS.

116. Place formulation in an emergency: The case of 911 calls in Costa Rica.

117. THE (SOCIO)LINGUISTIC PHENOMENA SESEO, CECEO AND DISTINCIÓN IN SPANISH LANGUAGE.

118. LINGÜÍSTICA, COGNICIÓN E INTERVENCIÓN DIDÁCTICA EN ELE/L2.

119. La diversificación geográfica en los destinos de exportación de las empresas y cooperativas agroalimentarias. Influencia de los factores externos para su selección.

120. Comparing the New World and the Old: Fray Juan Bautista and the Languages of the Spanish Monarchy.

121. Independence and Constitution: The Spanish Nationalization of Personal Experience During the Peninsular War and its Aftermath.

122. Uma proposta de análise para o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e no português brasileiro de São Paulo.

123. Distilling vector space model scores for the assessment of constructed responses with bifactor Inbuilt Rubric method and latent variables.

124. Analysis of the fostering and constraining factors for learners' participation in the Spanish Heritage Education Program ALCE in Germany: proposals for improvement.

125. Enseñar en preescolar durante la pandemia: interacciones entre profesora, alumnos, familias y pantallas.

126. Ritualized disbelief in Mexican Spanish talk-in-interaction.

127. Impact of elocution task on the measurements of rhythmic patterns in Chilean Spanish.

128. “PODER” E “CONSEGUIR”: UM ESTUDO SOBRE SEUS USOS POR APRENDIZES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO.

129. Developing cognate awareness through pedagogical translanguaging.

130. Bilingual patterns of path encoding: A study of Polish L1-German L2 and Polish L1-Spanish L2 speakers.

131. Cut-offs and co-occurring gestures: Similarities between speakers' first and second languages.

132. Translanguaging in a bilingual writing programme: the mother tongue as a resource for academic success in a second language.

133. Characteristics of the Spanish podcast sphere: between democratization and commercial logic.

134. Passives of Spanish Subject-Experiencer Psychological Verbs are Adjectival Passives.

135. Língua e migração: a representação de "invasão" em Roraima.

136. A Spanish dataset for reproducible benchmarked offline handwriting recognition.

137. Chinese is a discourse-configurational language: Miyagawa's typology revisited.

138. Evaluating Transformers and Linguistic Features integration for Author Profiling tasks in Spanish.

139. Comparative and contrastive observations on scientific titles written in English and Spanish

140. Spanish for Tourism Textbooks: A SWOT Analysis to Determine their Present and Future.

141. La estructura informativa del doblado de predicados.

142. "No, pero si yo quisiera lo podría hacer": los recursos de concesividad con función atenuante en actos argumentativos en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile.

143. La traducción de De rerum natura, de T. Lucrecio Caro: aspectos teóricos y prácticos.

144. El pronombre indefinido uno en la dinámica comunicativa. Análisis en un corpus oral de conversaciones.

145. Aprendiendo con los grafitis: estudiantes de español frente al paisaje lingüístico tabuizado.

146. Modelación de errores de concordancia plural en español LE mediante sistemas dinámicos.

147. El fenómeno de los webtoon coreanos y su difusión global.

148. Los sistemas de traducción automática (TA) en los servicios públicos: el caso de la traducción jurídico-administrativa (francés-español).

149. An exploratory study on pro-drop in a written description task in L2 Spanish.

150. Urinary Stent Development and Evaluation Models: In Vitro, Ex Vivo and In Vivo—A European Network of Multidisciplinary Research to Improve Urinary Stents (ENIUS) Initiative.