1. [Depression Literacy - German Translation and Testing of the Depression Literacy Scale].
- Author
-
Freitag S, Stolzenburg S, Schomerus G, and Schmidt S
- Subjects
- Australia, Female, Germany, Humans, Literacy, Male, Middle Aged, Reproducibility of Results, Surveys and Questionnaires, Depressive Disorder diagnosis, Depressive Disorder psychology, Psychometrics standards, Translating
- Abstract
Objective: Translation and psychometric testing of a German adaptation of the Australian Depression Literacy Scale., Methods: Translation of the Depression Literacy Scale by Griffith et al. (2004) into German and testing for depression literacy in a sample of 229 people with depressive syndrome., Results: The investigated sample had a mean age of 49.4 years (18 - 80 years). On average, 51 % of the 22 questions were correctly answered. The scale showed a satisfactory internal consistency with α = .74. The first-time application of the translated D-Lit German scale showed significant differences in subgroup analyzes of sex, age, and education. Hence, women, younger persons and persons with a higher school education reported higher values on the Depression Literacy Scale., Conclusion: The translation of the Depression Literacy Scale (D-Lit German) resulted in an easy-to-understand and applicable questionnaire. Items relating to therapeutic and drug-related treatments of depressen were more difficult to answer. The D-Lit scale proved to be a reliable and economic instrument for the investigation of depression literacy. Future studies should include depression literacy in investigations on the demands and help-seeking behaviour of people with depression., Competing Interests: Die Autoren geben an, dass kein Interessenkonflikt besteht., (© Georg Thieme Verlag KG Stuttgart · New York.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF