174 results on '"Kerremans, Koen"'
Search Results
102. Hand-out PoCeHRMOM vergadering 09/11/2006
103. Towards ontology-based email fraud detection
104. Applicatieve Betekenisbeschrijving van Terminologie gericht op Ontologieën voor het Semantisch Web (afkorting: ATOS)
105. Termontography Application Development
106. Terminology and Knowledge Engineering in Fraud Detection
107. Verslag PoCeHRMOM vergadering 07.09.05
108. Methodology for Developing a VAT Ontology
109. Comparisons of Terminological and Ontological Analyses
110. Creating a Topical Ontology for VAT
111. Contribution to WP8
112. What will be considered a term? From static terminology description to dynamic terminology processing
113. Multilingual Ontology-based Information Extraction
114. Applications Using the VAT Topical Ontology
115. FFPOIROT Project: Multilingual terminology (WP4)
116. FF POIROT Project Overview 2004
117. Deliverable 4.1 release report
118. Progress Report - CVC
119. The FF POIROT terminology: figures and data
120. FFPOIROT Project: Summary of the FFPOIROT terminological database
121. Sneuveltekst projectvoorstel STEVIN
122. FFPOIROT termbase: meta-model for ontology upload
123. Towards Multilingual, Termontological Support in Ontology Engineering
124. Terminology processing for ontology development
125. Discussion on the Requirements for a Workbench supporting Termontography
126. Survey of knowledge resources
127. Towards a multilingual terminology base: difficulties (deliverable D4.2)
128. Termontography: Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description
129. CVC’s contribution to an ontology of financial fraud: conceptual modelling and terminology compilation
130. FFPOIROT Project: Technique and guidelines document for the alignment tool (deliverable D4.3)
131. FFPOIROT Project: Interim report on proceedings in WP4
132. Representing multilingual and culture-specific knowledge in a VAT regulatory ontology: support from the termontography approach
133. Workflow STARLab – CVC: (multilingual) ontology modelling and termontography
134. FFPOIROT Project: Termontography – methodology and tools
135. Review of Fuertes-Olivera & Bergenholtz (2011): E-Lexicography: The Internet, Digital Initiatives and Lexicography
136. Why we need dynamic terminological resources?
137. Terminological Variation in Source Texts and Translations: A Pilot Study
138. Review of Fuertes-Olivera & Arribas-Baño (2008): Pedagogical Specialised Lexicography. The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries
139. PROFILE COMPILER: Ontology-based, community-grounded, multilingual online services to support collaborative decision making
140. Managing Terminological and Translational Diversity in Parallel Corpora: A Case Study in Institutional Translation.
141. Towards Ontology-based E-mail Fraud Detection
142. Application-oriented terminography in financial forensics
143. Facilitating Ontology (Re)use by Means of a Categorization Framework.
144. E-Lexicography: The Internet, Digital Initiatives and Lexicography.
145. Fuertes-Olivera, Pedro A. and Ascensión Arribas-Baño. 2008. Pedagogical Specialised Lexicography. The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries.
146. MentalHealth4All: mapping and assessing existing multilingual resources in mental healthcare.
147. Institutionalisation and professionalisation of Public Service Interpreting and Translation in Belgium
148. Vzdelávanie tlmočníkov a prekladateĺov vo verejných službách
149. Training public service interpreters and translators
150. Multilingualism and Applied Comparative Linguistics (Volume II)
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.