Search

Your search keyword '"Kerremans, Koen"' showing total 174 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Kerremans, Koen" Remove constraint Author: "Kerremans, Koen"
174 results on '"Kerremans, Koen"'

Search Results

101. PoCeHRMOM – voortgangsverslag 4

104. Applicatieve Betekenisbeschrijving van Terminologie gericht op Ontologieën voor het Semantisch Web (afkorting: ATOS)

105. Termontography Application Development

106. Terminology and Knowledge Engineering in Fraud Detection

107. Verslag PoCeHRMOM vergadering 07.09.05

108. Methodology for Developing a VAT Ontology

109. Comparisons of Terminological and Ontological Analyses

110. Creating a Topical Ontology for VAT

111. Contribution to WP8

112. What will be considered a term? From static terminology description to dynamic terminology processing

113. Multilingual Ontology-based Information Extraction

114. Applications Using the VAT Topical Ontology

115. FFPOIROT Project: Multilingual terminology (WP4)

116. FF POIROT Project Overview 2004

117. Deliverable 4.1 release report

118. Progress Report - CVC

119. The FF POIROT terminology: figures and data

121. Sneuveltekst projectvoorstel STEVIN

122. FFPOIROT termbase: meta-model for ontology upload

123. Towards Multilingual, Termontological Support in Ontology Engineering

124. Terminology processing for ontology development

125. Discussion on the Requirements for a Workbench supporting Termontography

126. Survey of knowledge resources

127. Towards a multilingual terminology base: difficulties (deliverable D4.2)

128. Termontography: Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description

130. FFPOIROT Project: Technique and guidelines document for the alignment tool (deliverable D4.3)

131. FFPOIROT Project: Interim report on proceedings in WP4

132. Representing multilingual and culture-specific knowledge in a VAT regulatory ontology: support from the termontography approach

133. Workflow STARLab – CVC: (multilingual) ontology modelling and termontography

134. FFPOIROT Project: Termontography – methodology and tools

140. Managing Terminological and Translational Diversity in Parallel Corpora: A Case Study in Institutional Translation.

143. Facilitating Ontology (Re)use by Means of a Categorization Framework.

146. MentalHealth4All: mapping and assessing existing multilingual resources in mental healthcare.

149. Training public service interpreters and translators

150. Multilingualism and Applied Comparative Linguistics (Volume II)

Catalog

Books, media, physical & digital resources