151. An Analysis of Mistakes in the Russian Translation of Xi Jinping's Speech at the Ceremonial Meeting on the Occasion of the 100th Anniversary of Foundation of the CPC
- Author
-
Li Juan
- Subjects
ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ ,POLITICAL RHETORIC ,ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ ,TRANSLATION STUDIES ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ ,LINGUISTIC PERSONALITY ,CHINESE POLITICIANS ,РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ,ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА ,POLITICAL TEXTS ,КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА ,ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ ,СТИЛИСТИКА ,КНР ,КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ,РУССКИЙ ЯЗЫК ,ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ ,ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ ,КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ ,TRANSLATION INCONSISTENCIES ,ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ ,ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ,ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ ,ПЕРЕВОДЧИКИ ,КИТАЙСКИЕ ПОЛИТИКИ ,РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ ,ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ ,LANGUAGE MEANS ,РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ ,ОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ ,ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ,СИ ЦЗИНЬПИН ,ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ,КИТАЙ ,ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС ,ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ ,TRANSLATING ACTIVITY ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ,ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА ,ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ ,КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА ,LINGUOPERSONOLOGY ,TRANSLATION MISTAKES ,POLITICAL SPEECHES ,КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ ,ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА ,ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ ,КПК ,ЯЗЫКОЗНАНИЕ - Abstract
В статье рассматриваются особенности перевода политических речей государственных лидеров с китайского на русский язык. Материалом исследования выступил оригинал и текст перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК. The article looks at translation as a process of translator's mental activity. Based on the main ideas of the cognitive and interpretive theories, the author considers the specific features of translations of political speeches of state leaders from Chinese into Russian. The original and the Russian translation of the text of Xi Jinping's speech at the ceremonial meeting on the occasion of the 100th anniversary of the foundation of the CPC make up practical material of research.
- Published
- 2022