Search

Your search keyword '"МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД"' showing total 273 results

Search Constraints

Start Over You searched for: "МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД" Remove constraint "МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД"
273 results on '"МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД"'

Search Results

2. Машинный перевод в эпоху цифровизации: новые практики, процедуры и ресурсы

3. Использование компьютерных технологий в процессе перевода: машинный перевод

4. Машинный перевод прилагательных с перцептивной семантикой с использованием дистрибутивно-семантических моделей

5. Сохранение языкового и культурного наследия тувинского этноса в цифровую эпоху

6. Фразеологический машинный перевод текстов

8. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД ДЛЯ ВЫРАВНИВАНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ТЕКСТОВ

9. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД : ОТ ПЕРЕВОДА 'ПО ПРАВИЛАМ' К НЕЙРОННОМУ ПЕРЕВОДУ

10. Метод распознавания сентимента и эмоций в транскрипциях русскоязычной речи с использованием машинного перевода

12. Машинний переклад на основі правил для перекладу на українську жестову мову

13. Использование искусственного интеллекта для создания системы машинного перевода и образовательных ресурсов на тувинском языке

14. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ

15. Языковая личность переводчика и машинный перевод

16. Семантическая диффузия юридических и околоюридических терминов как практическая и исследовательская проблема

17. ОБЗОР ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ МЕТОДОВ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

18. Машинный перевод

19. Интерактивное реферирование, ориентированное на машинный перевод

21. SPECIFICS OF HIGHER EDUCATION STUDENTS’ USE OF MACHINE TRANSLATION (AS BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE MATERIAL)

22. Как и какой перевод (не) оценивают компьютеры

23. Семантика коннекторов – La sémantique des connecteurs

24. Автоматизация труда переводчиков и развитие технологий перевода на международном рынке переводов: состояние и тенденции развития

25. ОБЗОР ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ МЕТОДОВ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

26. ОБЗОР ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ МЕТОДОВ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

27. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

28. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

29. The development of machine-aided translation and its place in the professional cross-cultural communication

30. Семантическая диффузия юридических и околоюридических терминов как практическая и исследовательская проблема

31. Problemy i preimushchestva mashinnogo perevoda terminov iskusstvovedcheskoi tematiki

32. The impact of artificial intelligence on the work of translators in modern society

33. Инженерная и прикладная лингвистика сегодня: хроника IV Международной конференции «Пиотровские Чтения – 2022»

34. Machine translation and post-editing in the field of public services (RU-ES)

35. Difficulties in Translating the Book 'Harry Potter and the Philosopher’s Stone' Into Russian: Identification Based on Yandex.Translate and Google Translate Systems

36. Natural language processing as an aspect of modern technologies development

37. ПРИМЕНИМОСТЬ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА В ПЕРЕДАЧЕ ТЕКСТОВ РАЗНЫХ ТИПОВ (В ПАРЕ RU-EN)

38. The Use of Machine Translation Systems in Translating a Poetic Text (On The Example of 'No Good Trying' By Sid Barret)

39. АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ЦИФРОВИЗАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

40. ПРЕД- И ПОСТРЕДАКТИРОВАНИЕ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕКСТОВ

41. АНАЛИЗ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА В СВЕТЕ ЭКОПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ

42. СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА В СИСТЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

43. Революционные технологии в области машинного перевода

44. Автоматизация русско-немецкого перевода

45. РЕШЕНИЕ ЗАДАЧИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА БЕЛОРУССКИЙ

46. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОГРАММ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО И МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

47. МОДЕЛИРОВАНИЕ АНАЛИТИЧЕСКИХ ФОРМ ГЛАГОЛА В УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ КАК ЭТАП МОРФОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА В МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ

48. К ВОПРОСУ О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ ПЕРЕВОДА

49. Перспективы использования машинного перевода на основе нейросети при производстве по уголовному делу

50. Machine Translation Systems: Translation Quality and Applicability Comparison (the Case of Technical Documents in Metallurgy)

Catalog

Books, media, physical & digital resources