Since the mid-19th century, vast areas of wetlands in the Andes and Colombian Caribbean regions have been a propitious field to develop desiccation, drainage, and canalization projects for agriculture and urban expansion. This paper synthesizes the sum of factors representing a fight against water, which broke ancient harmonic practices of coexistence with rivers and wetlands. That campaign failed from its start due to the omission of hydric and ecosystem dynamics. This article takes representative junctures, recorded in newspapers, to explain how water's improper management has been one of the leading causes of repetitive and disastrous floods during the 20th and 21st centuries in Sabana de Bogota, the Cauca valley, and the Caribbean plains., Depuis le milieu du XIXe siècle, de vastes zones humides des Andes et des Caraïbes colombiennes sont devenues des scénarios favorables à la mise en œuvre de projets de drainage, d'assèchement et de canalisation pour l'expansion agricole et urbaine. Cet article synthétise la confluence des facteurs qui ont conduit à une lutte pour la domestication de l'eau, en rupture avec les anciennes formes de coexistence avec les rivières et les zones humides, et qui a échoué dès le départ en raison de l'omission de la dynamique de l'eau et des écosystèmes. A travers des conjonctures représentatives enregistrées dans la presse, comme l'explique le texte, la mauvaise gestion de l'eau a été l'une des principales causes des inondations catastrophiques répétitives, tout au long des XXe et XXIe siècles qui ont touché, la Sabana de Bogotá, la vallée du fleuve Cauca et les plaines des Caraïbes., Dalla metà del’Ottocento, vaste aree di zone umide nelle Ande e nei Caraibi colombiani sono diventate scenari favorevoli alla realizzazione di progetti di drenaggio, bonifica e canalizzazione per l'espansione agricola e urbana. Questo articolo sintetizza la confluenza di fattori che hanno portato a una lotta per l'addomesticamento dell'acqua, in rottura con antiche forme di coesistenza con i fiumi e le paludi, fallita fin dall'inizio a causa dell'omissione delle dinamiche dell'acqua e degli ecosistemi. Come è spiegato nel testo attraverso congiunture rappresentative registrate dalla stampa, la sbagliata gestione dell'acqua è stata una delle cause principali dei ripetuti disastri alluvionali che durante i secoli XX e XXI hanno colpito la Sabana de Bogotá, la valle del fiume Cauca e le pianure caraibiche., Desde meados do século XIX, extensas áreas húmidas nos Andes e Caraíbas colombianos tornaram-se cenários favoráveis à implementação de projetos de drenagem e canalização para a expansão agrícola e urbana. Este artigo sintetiza a confluência de fatores que levaram a uma luta pela domesticação da água, em ruptura com antigas formas de coexistência com rios e zonas húmidas, e falhou desde o início devido à omissão da dinâmica da água e dos ecossistemas. Como explicado no texto através de conjunturas representativas registadas na imprensa, a má gestão da água tem sido uma das principais causas das repetidas inundações que ao longo dos séculos XX e XXI, têm afetaram a Sabana de Bogotá, o vale do rio Cauca e as planícies das Caraíbas., Desde mediados del siglo XIX, extensas áreas de humedales en los Andes y el Caribe colombiano se convirtieron en escenarios propicios para la implementación de proyectos de desecación, drenaje y canalización con miras a la expansión agrícola y urbana. Este artículo sintetiza la confluencia de factores que desembocaron en una lucha por la domesticación del agua, en ruptura con antiguas formas de convivencia con ríos y humedales, y fallida desde su origen por la omisión de dinámicas hídricas y ecosistémicas. Como se explica en el texto a través de coyunturas representativas registradas en la prensa, la gestión equivoca del agua ha sido una de las principales causas de los desastres repetitivos por inundaciones que han afectado, a lo largo de los siglos XX y XXI, a la Sabana de Bogotá, el valle del río Cauca y las llanuras del Caribe.