Search

Your search keyword '"Cockney"' showing total 348 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Cockney" Remove constraint Descriptor: "Cockney"
348 results on '"Cockney"'

Search Results

1. Dialect levelling and Cockney diphthong shift reversal in South East England: the case of the Debden Estate.

2. Cockney moved East: the dialect of the first generation of East Londoners raised in Essex.

3. Two Translations of a Cockney Girl in Shaw's Pygmalion: The Works of Julio Broutá and Floreal Mazía.

4. Bridging the Gap between Cultures: The Translation of Cockney and Slang in G. B. Shaw's "Pygmalion".

5. A contrastive analysis of southern welsh and cockney accents.

7. Translating Characters: Eliza Doolittle 'Rendered' into Spanish

8. Gissing and the Auditory Imagination: Language, Identity, and Estrangement in Born in Exile.

13. The Cockney persona: the London accent in characterisation and translation.

15. Effect of Variations of English on Japanese Learners: Comparison of Social Dialects of British English

16. Translating Characters: Eliza Doolittle "Rendered" into Spanish.

17. A contrastive analysis of southern welsh and cockney accents

18. DYNAMICS OF RENDERING THE COCKNEY ETHNOSOCIOLECT IN THE UKRAINIAN TRANSLATIONS OF G. B. SHAW’S PLAY «PIGMALION»

19. What can Google Trends data tell us about dialect labels: An exploratory study

20. James Hogg, 'the beginner, and almost sole instigator' of Blackwood's - Not Once, but Twice.

21. Blackwood's and the Cockney School of Prose.

22. Co-variation, style and social meaning: The implicational relationship between <scp>(h)</scp> and <scp>(ing)</scp> in Debden, Essex

23. SIGNS OF WELSH INTONATION IN THE SPEECH OF AUSTRALIANS

24. Phonetic variation and change in the Cockney Diaspora: The role of place, gender, and identity

25. AN ANALYSIS OF SLANG LANGUAGE TYPES IN 'THE DUFF' MOVIE'

26. Two translations of a cockney girl in Shaw's Pygmalion: the works of Julio Broutá and Floreal Mazía

27. Dialekt Cockney – jego charakterystyka i wpływ na dzisiejszy język angielski

28. An Internal And External Influence Of Extralinguistic Factors On Cockney Dialect

29. Utilizing Movies as Teaching Materials for Improving Practical English Skills

30. ON THE ISSUE OF RENDERING STYLISTIC COLORING OF COCKNEY DIALECT IN TRANSLATION

31. The Literary Reflection of London in the Works of the Authors of the Second Half of the 19th Century

33. Variation under the Ancien Régime.

34. ‘The French of Paris’.

35. Industry and identity: the North–South divide and the geography of belonging, 1830–1918.

36. Estuary English – A fresh look at the boundary markers between Estuary English, Received Pronunciation and Cockney

37. PECULIARITIES OF COCKNEY RHYMING SLANG.

38. Raising Caine

39. Sidney James

42. Introduction: Multicultural youth vernaculars in Paris and urban France

43. ‘Put on your boots and Harrington!’: The ordinariness of 1970s UK punk dress

44. Book Reviews Susan Fox. The New Cockney: New Ethnicities and Adolescent Speech in the Traditional East End of London. New York: Palgrave Macmillan. 2015. xv + 247 pp. Hb (9780230203556) US$90.00

46. The Cockney Accent : How an Accent Can Represent Social Identity

47. Nothings of the Day: The Velocipede, the Dandy, and the Cockney.

48. My Fair Trade: a introdução e algumas das notas de uma nova tradução do Pigmalião, de G. B. Shaw

49. The Modern Pygmalion: Crossing Boundaries in Peter Goldsworthy’s Wish

Catalog

Books, media, physical & digital resources