Search

Your search keyword '"Creole dialects"' showing total 1,037 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Creole dialects" Remove constraint Descriptor: "Creole dialects"
1,037 results on '"Creole dialects"'

Search Results

1. Between misfortune and misery, the Creole and the French language.

2. "Yu a Brand": Making a Mark as a Road Scholar from Jamaica.

3. Styling Subversion: Carolyn Cooper's Embodied Wor(l)ds.

4. The MULTI Project: Resources for Enhancing Multifaceted Creole Language Expertise in the Linguistics Classroom.

5. Language-Specific Prosody in Statements of Palenquero/Spanish Bilinguals.

6. "Je te parle dans ta langue, et c'est dans mon langage que je t'entends:" The Stranger's Linguistic Ingenuity.

7. The SORCERER.

8. The Secret Lives of Bouki: Louisiana's Creolized Folkloresque.

9. MODO DE VIDA DOS HAITIANOS EM PORTO VELHO (RO): LÍNGUA, PERTENCIMENTO E RELIGIÃO.

10. Verb marking and classification of adjectival predicates in creoles.

11. Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol.

12. Recognising Yarrie Lingo, the creole language of Yarrabah community in far north-eastern Queensland Australia.

13. Curating and the Legacies of Colonialism in Contemporary Iberia.

14. Erkläransätze zu Unterschieden in der Verbreitung der tun-Peri-phrase in extraterri-to-ri-alen Varietäten des Deutschen.

15. Noun phrases in mixed Martinican Creole and French: Evidence for an Underspecified Language Model.

16. Jazyková situace a současné postavení kreolštiny na Kapverdských ostrovech.

18. Why Haitian is a creole, Michif an intertwiner, and Irish English neither: a reply to Mufwene.

19. Returning a maverick creole to the fold: the Berbice Dutch enigma revisited.

20. Exceptionalizing genetic creolistics: a rejoinder to Mikael Parkvall and Bart Jacobs on the emergence of Berbice Dutch.

21. Two types of language contact involving English Creoles: Why Krio (Sierra Leone) has evolved more towards English than its relative Pichi (Equatorial Guinea) towards Spanish.

22. Preface.

23. Availability of Non-English Language Telephone Recordings at Ambulatory Clinics.

24. Creole Cultures, Vol. 2 : Creole Identity and Language Representations

25. Linguistic Hybridization in the Emergence of Creoles.

26. Construcción de un corpus escrito y una ontología de errores ortográficos del chabacano zamboangueño.

27. What have we missed?: Theorising about Creoles in the absence of Melanesia and Australia.

28. La circulation des langues peut-elle être une ressource pour la régulation interactive en classe ?

29. EL ESPAÑOL DEL CHOCÓ: UNA LENGUA AFROHISPÁNICA EN LA FRONTERA ESPAÑOLA.

30. Morphosyntactic variation in spoken English in Dominica.

31. Language, Creoles, Varieties

33. 'My brother from another mother': Mapping the kinship terminology of Malacca Creole Portuguese.

34. The Birth of "Quow": Michael McTurk and the Minstrel Origins of the Civic Tradition of Creole Verse.

35. Copying form without content: Relexification in ordinary contact-induced change.

36. Migration, media, and the emergence of pidgin‐ and creole‐based informal epicentres.

37. Annegret Bollée / Dominique Fattier / Ingrid Neumann-Holzschuh (edd.), Dictionnaire étymologique des créoles français d'Amérique [DECA], Rédaction Annegret Bollée/Katharina Kernbichl/Ulrike Scholz/Evelyn Wiesinger, avec le concours de Jean-Paul Chauveau, Première partie: Mots d'origine française, vol. 1: A-D, vol. 2: E-O, vol. 3: P-Z, Hamburg, Buske, 2018, XXXIII + 539, XIII + 525, XIII + 505 p

38. Spoken and Sign Language Emergence: A Comparison.

39. Voices in a Sea of History: Why Study Language in the Caribbean.

40. Representation as Collective Memory: Carnivalesque and Orality in Eldorado West One by Sam Selvon.

41. SOME REMARKS ON THE ORIGIN OF AFRO-PUERTO RICAN SPANISH.

42. Phonetic variation in Standard English spoken by Trinidadian professionals.

43. Occam's Razor and the origins of Chabacano: A reply to Fernández and Sippola.

44. The lexicon and creole formation: A reply to Jacobs & Parkvall (2020).

45. On the influence of Kreyòl swa: Evidence from the nasalization of the Haitian Creole determiner /la/ in non-nasal environments.

46. Chabacano and Luso-Asian creoles: Coincidences or connections?

47. ON SAC VID PA KA KIMBE DUBU Pidginuri, creole şi limbi mixte.

48. A Typological and Diachronic Analysis of Replication: Body-Part Reflexives in Romance-Lexifier Pidgins and Creoles.

49. St. Lucia Creole English and Dominica Creole English.

50. Annegret Bollée (4. März 1937–20. August 2021).

Catalog

Books, media, physical & digital resources