162 results on '"Historical grammar"'
Search Results
2. Methoden zur Erforschung grammatischer Strukturen in historischen Quellen
- Author
-
Braun, Christian and Scherr, Elisabeth
- Subjects
Historical corpus ,linguistics ,empirical studies ,historical grammar ,historical text - Abstract
In order to counteract introspective approaches and the detailed analysis of individual cases in historical grammar research, this volume brings together essays by experts working on the empirical analysis of (text)grammatical structures in Old German and Middle High German texts, also taking into account sociolinguistic parameters. These scholars have developed promising concepts and outline their projects here.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. “Grammatica storica” e “linguistica storica”: il problema della storia linguistica nel confronto fra Giacomo Devoto e Benvenuto Terracini.
- Author
-
Maurizi, Marco
- Subjects
- *
HISTORICAL linguistics , *ITALIAN language , *GRAMMAR , *HISTORICITY , *NINETEENTH century - Abstract
The problem of «linguistic history» stands out as one of the crucial theoretical challenges in linguistic reflection of the last century, which extensively explored this matter, starting from a confrontation with the limitations of the nineteenth-century paradigm of «historical grammar». Examining the contrasting perspective of the new model of early twentieth-century «historical linguistics», this paper aims to analyse some of its specific variations, paying particular attention to the Italian linguistic reflection of the period and the proposals of Giacomo Devoto (1897-1974) and Benvenuto Terracini (1886- 1968): scholars that, in a profound consideration of the historicity of linguistic phenomena, concurrently asserted the necessity for «linguistic history» to be traced back to speakers and their experiences, considered as foundation and ultimate reason of the historical evolution of languages. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
4. Testi allografici medievali e grammatica storica del salentino: appunti sul vocalismo.
- Author
-
MAGGIORE, MARCO
- Abstract
Copyright of L'Italia Dialettale: Rivista di Dialettologia Italiana is the property of Edizioni ETS s.r.l. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
5. GRANICE HISTORII JĘZYKA.
- Author
-
Woźniak, Ewa
- Subjects
POLISH language ,HISTORICAL linguistics ,GENRE studies ,POLISH history ,LINGUISTIC change ,SOCIOLINGUISTICS - Abstract
The author of the article presents arguments for the redefinition of the subject of study of the history of the Polish language. Theoretical assumptions of this subdiscipline of diachronic linguistics were formulated more than a century ago by Zenon Klemensiewicz, the author of the, so far, only historical-linguistic synthesis. Since then, along with changing research paradigms, the boundaries of the subdiscipline's field of study have been expanded to include stylistic, semantic, generic, textual, and discursive issues. The author argues that the growth of knowledge, resulting from the use of diverse methods, tools, and operational terms to describe the language of the past, should lead to the emancipation of such subdisciplines as historical stylistics, historical genre studies, and historical discourse studies. In turn, the history of language, rooted in the idea that it is the community that forms a language, would then focus exclusively on those changes in a language that have been causally related to the history of the community that uses it. Within such narrow boundaries of the research field, a new synthesis of the history of the Polish language could be created. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
6. The etymological substance of the Italian first- and second-person oblique clitic pronouns.
- Author
-
Olander, Thomas
- Subjects
- *
ITALIAN language , *PRONOUNS (Grammar) , *ADVERBIALS (Grammar) , *MERGERS & acquisitions , *GRAMMAR , *HYPOTHESIS - Abstract
The first- and second-person plural oblique pronuns in modern standard Italian are ci and vi; other varieties of Italo-Romance present ne (rarely ni) and ve. The pronominal clitics ci, ne and vi are often identified etymolo-gically with the local adverbs ci, ne and vi, reflecting Latin (*)hince, inde and ibi. According to a competing view only ci has an adverbial origin, whereas the pronominal clitics ne and vi reflect Latin nōs and uōs. In this study I present the material and analyse it historically. I conclude that the latter hypothesis is more plausible: it was precisely the accidental merger of pronominal ne and vi (from Latin nōs and uōs) with adverbial ne and vi (from Latin inde and ibi) that triggered the replacement of ne with ci (from Latin (*)hince). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
7. Was Historiker ohne Sprachgeschichtler (wohl) kaum leisten können. Eine interdisziplinäre epigraphisch-sprachgeschichtliche Fallstudie.
- Author
-
Biszczanik, Marek
- Subjects
TRANSLATING & interpreting ,ORAL communication ,WRITTEN communication ,GERMAN language ,GRAPHEMICS ,MAGIC ,NOBILITY (Social class) - Abstract
Copyright of Linguistische Treffen in Wrocław is the property of Oficyna Wydawnicza ATUT and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
8. SIMILARITIES BETWEEN BALKAN LANGUAGES OR INFLUENCES OF CULTURAL DOMAINS? THE OPEN CASE OF ALBANIAN LANGUAGE.
- Author
-
Shkreli, Ledi Shamku
- Subjects
SOCIOCULTURAL factors ,LANGUAGE attrition ,SOCIOLINGUISTICS ,GREEK language ,LANGUAGE & languages ,LINGUISTIC usage - Abstract
The Albanian language, from a typological point of view, is part of the Balkan Linguistic League. The Romanian linguist Alexandru Rosetti argues that the linguistic traits shared in the grammar, syntax, vocabulary, and phonology, give the Balkan languages a special "league" status. One of the traits shared in common by all the Balkan languages is the loss or disappearance of the infinitive. Considering Albanian, the scientific sources mention the reduction of the verbal infinitive, specifying as follows: complete disappearance in the Albanian Tosk dialect and reduction of the same in the Ghego dialect. In our opinion, these correct basic considerations may on the other hand be insufficient when compared with recent studies on the distribution and state of vitality of the infinitive in the Albanian language. With regard to the Albanian language, previous studies indicate the full loss of infinitive in Tosk variety and the reduction thereof in the Gheg variety. In my opinion, these asumptions may, on the other hand, be insufficient when compared with recent studies on the distribution and state of vitality of the infinitive in the Albanian language. The publication of the Albanian Dialectological Atlas, which provides a detailed grammatical description of the sub-dialects in the Albanian-speaking areas, the latest urban dialectology studies together with sociolinguistic studies examining popular Albanian and the substandard levels of the usus, the philological editions of old manuscripts arbëresh, but also the statistical studies on the current state of various dialects in the Italian-Albanian communities, make it possible to draw another scenario, much more detailed and concrete as regards the dynamics and the position of the infinitive in the Albanian-speaking areas. In this regard, the presence of infinitive of Albanian language, as a representative language of the Balkan Linguistic League, raises some questions: 1. Based on such non-uniform distribution, can we agree with the idea of multiple sources, i.e., that not all Balkanisms have the same source? In this regard, it is relevant to address also the external elements of the linguistic system, such as culture and religion. 2. Considering Arbëreshë language is a fraction of the Tosk variety, how the differences in the presence/absence of infinitive in these two linguistic systems could be explained? Is it necessary to examine the diachrony of Greek language influence, as well? If so, which version of the Greek language, the old or the Modern, influenced the most, how, when, where, and in which linguistic community? 3. Taking into consideration the current situation of infinitive in Albanian-speaking areas, would Jouko Lindstedt's "Balkanization factor" be affected. He assigns each Balkan language a score proportional to the number of traits shared by the Balkan Language League. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
9. Between Fact and Fantasy: Early Sources on Oirat Historical Dialectology
- Author
-
Pavel O. Rykin
- Subjects
mongolic languages ,oirat dialects ,historical linguistics ,historical grammar ,historical lexicology ,folk linguistics ,philology ,History (General) ,D1-2009 ,Oriental languages and literatures ,PJ - Abstract
The article presents the results of a linguistic analysis of three early sources on Oirat historical dialectology, Rashīd al-Dīn’s Jāmiʿ al-Tawārīkh (Compendium of Chronicles, completed between 1306 and 1311) and the Mongol chronicles Sir-a tuγuǰi (Yellow History, between 1651 and 1662) and Erdeni tunumal neretü sudur (The Jewel Translucent Sūtra, c. 1607). The author concludes that these sources substantially differ in terms of their linguistic value and reliability. The early historical accounts of Oirat lexical differences, provided by Rashīd al-Dīn and the unknown author of the Sir-a tuγuǰi, are most likely to have been obtained from unreliable external sources and based on hearsay evidence, orally transmitted by non-Oirats, at best, only passingly familiar with the Oirat language and its actual features. Both authors probably heard something about distinctive lexical features of the Oirat dialects of their time, but they hardly had a clear idea of what these features were and how to explain them in an adequate manner. On the contrary, the ‘Oirat fragment’ contained in the Erdeni tunumal neretü sudur seems to be much closer to fact than to fantasy. It presents a deliberate and quite reliable attempt to introduce some features of the Oirat dialects spoken at the turn of the seventeenth century. In the absence of earlier internal evidence of the linguistic differences between the Mongolic languages, this may be the oldest known representation of dialectal data in the Mongolian literary tradition. The evidence is of special importance because it includes morphophonological (an innovative colloquial shape of the clitics ni ~ n̠i < *inu and la ~ =la < *ele) and morphosyntactic (the progressive/durative in ‑nA(y)i), rather than lexical, features, which seem to have been considered Oirat by the early seventeenth-century author(s) of the chronicle. These features look more genuinely Oirat, at least for the early 17th century, although their modern distribution is certainly rather wide and non-specific. It may be assumed that the information on Oirat dialects that the Erdeni tunumal neretü sudur contains may have been obtained from an Oirat, or, at least, from an individual well-versed in the language of the time. Thus, one cannot overestimate the importance of the chronicle as a highly valuable source on historical dialectology of Mongolic languages.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
10. Diez, Meyer-Lübke, and Co. The Founding of Romance Linguistics
- Author
-
Barbato, Marcello
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
11. Biblical Aramaic Passive Stems: A Re-examination of Some Intriguing Cases.
- Author
-
Mastey, Emmanuel
- Subjects
- *
VERBS , *GRAMMAR , *VOWELS , *PHONETICS , *AXIOMS - Abstract
Perfect verbs in the Passive-Qal (qetil) and Hufʿal (huqtal or hoqtal) stems are attested in both Biblical (BA) and Middle Aramaic. This paper contests the claim of BA grammars that the Hufʿal imperfect is unattested in BA. Moreover, some scholars have doubted the authenticity of the Masoretic vocalisation of some Hufʿal and Passive-Qal occurrences, postulating that the Hufʿal preformative vowel was changed from a to u under the influence of the Hebrew Hufʿal. This paper discusses the most problematic occurrences from morphological, syntactic, and contextual viewpoints, and concludes that the Masoretic vocalisation of the forms in question is generally reliable. Lastly, a form that was mistakenly identified as a disguised Passive-Qal form is shown to be a Qal (active) form. It appears that the marking of human direct objects by lamed accusativi in BA has fewer exceptions than previously thought. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
12. A PROPÓSITO DE LA GRAMÁTICA HISTÓRICA DE LAS LENGUAS CASTELLANA Y CATALANA (1884), DE IGNASI FERRER I CARRIÓ.
- Author
-
I MESSALLES, MAR MASSANELL
- Subjects
CATALAN language ,SPANISH language ,GRAMMAR ,JOURNALISTS ,LIBRARY media specialists ,HISTORIOGRAPHY ,TEACHERS ,ANTHROPOLOGICAL linguistics - Abstract
Copyright of Cauriensia: Revista Anual de Ciencias Eclesiásticas is the property of Instituto Teologico San Pedro de Alcantara de Caceres and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
13. Electronic Research Infrastructure for Bulgarian Medieval Written Heritage: history and perspectives.
- Author
-
Totomanova, Anna-Maria
- Subjects
CULTURAL property ,RELIGIOUS studies - Abstract
The paper traces the history of the Histdict system, which turned into a basis for the new Electronic Research Infrastructure for Bulgarian Medieval Written Heritage, which was included into the National Research Roadmap at the end of 2020. Through this act the state declares its support to our resources, that have been so far created and supported by project funding. And of course, it is a big recognition of our efforts and achievements. On the other hand, this act coincided with two other events: the inclusion of RESILIENCE (Research Infrastructure on Religious Studies) in which Histdict is taking part, in the European Research Infrastructures Roadmap and the start of the updating and upgrading of the system. Given the situation the Infrastructure is now facing new challenges--not only the successful improvement of the services it offers, but also the inclusion of the Orthodox Cultural Heritage into European research exchange, which will promote and popularize the history and culture of Southeastern Europe. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
14. Negation in Early English : Grammatical and Functional Change
- Author
-
Phillip W. Wallage and Phillip W. Wallage
- Subjects
- Historical grammar, Linguistic change, English language--Old English, ca. 450-1100--Grammar, English language--Negatives, English language--Variation, English language--Middle English, 1100-1500--Grammar
- Abstract
Informed by detailed analysis of data from large-scale diachronic corpora, this book is a comprehensive account of changes to the expression of negation in English. Its methodological approach brings together up-to-date techniques from corpus linguistics and minimalist syntactic analysis to identify and characterise a series of interrelated changes affecting negation during the period 800–1700. Phillip Wallage uses cutting-edge statistical techniques and large-scale corpora to model changes in English negation over a period of nine hundred years. These models provide crucial empirical evidence which reveals the specific processes of syntactic and functional change affecting early English negation, and identifies diachronic relationships between these processes.
- Published
- 2017
15. Supine functioning in the Kazan Gospel of the 14th century
- Author
-
N.G. Nikolaeva and A.V. Ermoshin
- Subjects
kazan gospel ,old slavonic lectionaries ,textology of gospel text ,old russian language ,historical grammar ,impersonal verb forms ,supine ,infinitive ,History of scholarship and learning. The humanities ,AZ20-999 - Abstract
The paper analyzes the supine functioning in the Kazan Gospel, an ancient lectionary of the 14th century. The study aims to establish general patterns in the supine use, the description of its phonetic appearance, and the influence of the latter on the morphology, as well as in the gradual replacement of the supine with an infinitive. The focus of the study is the supine and its syntactical relations in the context. The research was performed with the help of simultaneous description of the phenomenon of historical grammar of the Russian language in a certain period and diachronic observation of this phenomenon in a number of similar texts, as well as linguistic methods of gospel textual studies. We revealed the signs of supine as a vanishing form (variations in different Gospel manuscripts, replacement with the infinitive, replacement with personal verb forms, errors in its use) and, thus, confirmed: firstly, the period when the text of the Kazan Gospel was written (no later than the end of the 14th century); secondly, the mixed nature of its text, namely apparent preservation of Old Slavonic protograph features followed by the evident text russification. The results obtained are important for the historical grammar of the Russian language and for the textology of the Old Slavic gospels.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
16. As Primeiras noções de gramática historica da língua portuguesa, de Berta Valente de Almeida (1886-1982).
- Author
-
Fontes, Susana and Coelho, Sónia
- Subjects
- *
PORTUGUESE language , *GRAMMAR , *SECONDARY schools , *ARCHIVISTS , *INTENTION , *PROSPECTIVE memory - Abstract
At a time when women had a subordinate role, this author managed to assert herself in a traditionally male field, having published several works, especially in the context of grammatical studies. In this paper, it is our intention to remember some of the most important moments of this singular woman's life and to analyse the Primeiras noções de Gramática Historica da Língua Portuguesa, a publication destined for secondary schools, which was based on the official programme and approved by the Portuguese government to use in schools. In a context in which several historical grammars were published, Berta Valente de Almeida wrote this work with the objective of simplifying the complexity associated with the studies of the historical grammar of the Portuguese language. To carry out this investigation archivist, bibliographic and hemerographic sources have been consulted, in order to understand the context, the grammar and the author who deserves to be remembered. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
17. De los datos léxicos y de los textos que los contienen. A propósito del futuro próximo de la filología.
- Author
-
Rodríguez, José A. Pascual
- Abstract
From the current situation of data in the philological work, a scenario is described of how things could look in the near future. In that scenario, data could go from being indications to becoming arguments in the study of the history of words. In order for that to take place, a good codification of texts (also linguistically speaking) is needed, so as to create models to be applied to the different possibilities of interpreting words. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
18. HOW TO EXPLAIN DIACHRONIC VARIATION OF POLITENESS: The example of German pronouns of address.
- Author
-
EHRHARDT, CLAUS
- Abstract
This contribution looks at diachronic developments in the forms and uses of German address pronouns and treats them as one example of politeness change. The discussion shows that the historical analysis of the pronouns is very precise in the description of their developments, but fails to explain how and why address forms change. In order to facilitate an explanatory approach, the concept of politeness needs to be addressed too. The article proposes a contemporary concept of politeness as relational work that can contribute to accounting for these diachronic processes, and that can also be used to explain politeness change as an example of an invisible-hand process. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
19. Some Peculiarities of the Use of Perfect Tense Forms in the Narration of the Holy Martyrs Boris and Gleb
- Author
-
A.I. Kuzovenkova
- Subjects
Old Russian language ,historical grammar ,perfect tense ,the Narration of the Holy Martyrs Boris and Gleb ,History of scholarship and learning. The humanities ,AZ20-999 - Abstract
The paper deals with some results of the analysis of the perfect tense forms functioning in the copies of the Narration of the Holy Martyrs Boris and Gleb created in the 12th – 15th centuries. The relevance and urgency of this problem are determined by the ongoing debates on the semantic and functional status of this preterite. New data on representation of this verbal category in the above mentioned manuscript have been provided. The following texts have been in the focus of attention: the earliest extant copy of the Narration from the Assumption Collection of the 12th – 13th centuries; the copy of the second half of the 14th century from the Sylvester Codex; and the copy of the 15th century from the Book of Degrees of the Royal Genealogy. The complete set of examples of the perfect tense forms functioning has shown that the verbal form appeared in this literary manuscript due to the following reasons: 1) usage, as a rule, in the direct (or indirect) discourse; 2) intention to avoid the homonymous forms of 2 and 3 person singular that occurred in the aorist paradigm; 3) interaction with present, imperative forms in the context. The later copies of the Narration reveal the expansion of the perfect tense forms usage, their penetration into the monologic narrative context. The conclusion on the stylistic nature of perfect tense forms as of an oral speech phenomenon has been made on the basis of the copies of the Narration that occurred at different times and the scientific literature on this problem.
- Published
- 2016
20. Functioning of Composite Preterites in the Ancient Literary Heritage
- Author
-
O.F. Zholobov
- Subjects
historical grammar ,so - called perfect ,composite preterite fun c- tioning ,literary heritage ,Old Russian language ,so-called perfect ,composite preterite functioning ,History of scholarship and learning. The humanities ,AZ20-999 - Abstract
The paper deals with certain issues of the preterite history in the Old Russian language, which is still unclear and, thus, of high importance. The so-called perfect forms occupy the central place in the history of past tense forms. The purpose of the paper is to consider certain issues related to the perfect status and semantics in the Old Russian language of the early period. To achieve this purpose, the following tasks have been fulfilled: a) historiographic analysis of the term “perfect” in palaeoslavistics and Indo-European linguistics has been carried out; b) critical review of the researchers’ opinions on the Old Slavonic perfect functional-semantic nature has been given; c) the perfect functioning in some Old Russian sources has been considered; d) a new hypothesis of the Slavonic perfect formation and the nature of its original semantics has been given. The study uses the descriptive, diachronic, and pragmatic-discursive methods. The term “Perfect” was first introduced by Franz Miklosich. It was borrowed from the Latin grammar and did not correspond to its nature in the Old Slavonic sources. Nevertheless, the term consolidated in the historical slavistics. As a rule, the Slavonic perfect is interpreted in the same way as the Indo-European one, which the Slavs did not preserve. It is defined as an action in the past, the result of which is preserved in the present. This definition has been disproved by the fact that the so-called perfect was originally used among the Slavs only in the direct speech, not always having a resultativeness value. The analysis of the early sources performed in the paper has not confirmed the conclusions about early transformation of the perfect into the past tense universal form. The provided data indicate that the perfect originally referred to the events in the past, the reality of which was verified in the act of speech, in the present tense.
- Published
- 2016
21. The influence of foreign patterns in the morphology section of Ioan Piuariu-Molnar’s grammar (Deutsch-Walachische Sprachlehre, Vienna, 1788)
- Author
-
Ana-Maria Minuț and Ion Lihaciu
- Subjects
diachrony ,linguistic contact ,historical grammar ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
One of the stages we have made in the process of publishing the German–Romanian grammar of Ioan Piuariu Molnar consisted in identifying the patterns followed by the author. The statement which claims that Molnar’s grammar followed the pattern of Samuel Micu and George Șincai’s grammar, Elementa linguæ daco-romanæ sive valachicæ (Vienna, 1780) is widespread in today’s literature review. We have found that, in case of some grammar chapters, the influence of this model is clearly confirmed. But there are also chapters different from their corresponding ones in Elementa or chapters that emerge only in Molnar’s grammar, not in that one of Micu and Șincai. This is explained by the fact that Molnar also followed the pattern of foreign grammars, which at that time were successful and were widely spread; these are two French grammars written in German with Latin grammatical terminology: the work of J.R. des Pepliers, Nouvelle et parfaite grammaire royale françoise et allemande. Neue und vollständige königliche französische Grammatik, bisher unter dem Nahmen des Herrn der Pepliers vielmals herausgegeben (Leipzig, 1765, M.G. Weidmanns Erben und Reich Printing House), respectively the grammar of Hilmar Curas, Erleichterte und durch lange Erfahrung verbesserte französische Grammatik (Berlin, 1759, Friedrich Nicolai Printing House). In this article we have revealed the chapters of morphology in which the influence of the Pepliers and Curas’ grammars is confirmed. The influence of foreign patterns is reflected in: the structure of the chapters, the used terminology and the German sequence of words; on the latter, we have highlighted where German equivalents for the Romanian words indicated by Molnar are identical with the German equivalents listed in Pepliers’ grammar or that of Curas for the French words.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
22. ELS PRONOMS CLÍTICS DE DATIU PLURAL EN CATALÀ ANTIC. EVOLUCIÓ DIACRÒNICA I ESTAT DE LA QÜESTIÓ ENTRE ELS SEGLES XV I XVI.
- Author
-
RIBERA, Josep E.
- Abstract
Copyright of Estudis Romànics is the property of Institut d'Estudis Catalans and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
23. ПЕРМСКИЕ НАРЕЧИЯ НА -ла: ИСТОРИКО-ГЕНЕТИЧЕСКИЕ И АРЕАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ
- Author
-
ФЕДЮНЕВА (Сыктывкар), Г. В.
- Abstract
The origin of Permian adverbs with a la-element in their structure is considered. The adverbs are divided into three groups that may be associated with different periods of the formation of l-cases in the Permian and Mari languages. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
24. The influence of foreign patterns in the morphology section of Ioan Piuariu-Molnar's grammar (Deutsch-Walachische Sprachlehre, Vienna, 1788).
- Author
-
Minuţ, Ana-Maria and Lihaciu, Ion
- Subjects
MORPHOLOGY (Grammar) ,ROMANIAN language ,GERMAN language ,WORD (Linguistics) - Abstract
Copyright of Diacronia is the property of Revista Diacronia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
25. The auxiliary of the Romanian conditional: semantic and functional arguments concerning the reconstruction of a disputed grammaticalization process
- Author
-
Rodica Zafiu
- Subjects
historical grammar ,diachrony ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This paper aims at demonstrating the explanatory advantages of the old hypothesis concerning the origins of the auxiliary of the Romanian analytic conditional (aș + infinitive) as deriving from the imperfect tense form of the verb (a) vrea ‘(to) want’ < *volere (< VELLE). The grammaticalization process, reconstructed through the comparison with the other Romance languages and by relating it to typical directions of the linguistic change, presupposes intermediary semantic phases (the future-in-the-past value, the hypothetical value which is mostly counter-factual), whose traces may be found in the first Romanian (translated) texts, but which have been generally considered a consequence of the simple loan translation from the language source. The uses of the conditional with a reduced auxiliary (aș, ai, etc. + infinitive) are related to those (co-occurring in the old texts) of the conditional with a recognisable auxiliary (vrea ‘wanted’ + infinitive), for which the value specific to the first grammaticalization stage is still strong—that of a future-in-the past. The text also puts forth an explanation for the atypical forms within the paradigm of the conditional auxiliary—aș(i), ar(ă)—through the overlap between the forms of the imperfect and the simple past of the verb (a) vrea ‘(to) want’.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
26. Features of noun quantifiers in old Romanian
- Author
-
Camelia Stan
- Subjects
historical grammar ,biblical text ,old documents ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This study is part of a collective research on the historical morphology of Romanian, conducted at the Institute of Linguistics of the Romanian Academy in Bucharest. This analysis approaches in detail a specific issue in the diachrony of noun quantifiers, more precisely, the tendency towards internal fusion which compound ordinal numerals showed in old Romanian (the 16th to 18th centuries). The tendency towards formal unity determined certain changes in the morphology and syntax of numerals. Thus, the aim of this analysis is to highlight and explain the morphosyntactic manifestations of this process. Therefore, the forms of the numeral are discussed in relation to the syntactic structure of the quantified nominal phrase. The framework adopted here is the theory of grammaticalization, and contemporary diachronic syntax. The analysis of the old structures containing ordinal numerals allows us to formulate observations related to: the inflectional features of the ordinal numerals and their combination with articles, the grammaticalization degree of the formative al, the origin of the enclitic formatives –l(u)/–le/–lea, –a, and the ordering of these formatives.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
27. COMMENT PEUT-ON ÊTRE ROMANISTE? Considérations sur l'histoire et l'actualité d'une discipline « impossible ».
- Author
-
KRAMER, Johannes
- Abstract
Copyright of Cahiers de Lexicologie is the property of Classiques Garnier and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
28. Features of noun quantifiers in old Romanian.
- Author
-
Stan, Camelia
- Abstract
Copyright of Diacronia is the property of Revista Diacronia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
29. The auxiliary of the Romanian conditional: semantic and functional arguments concerning the reconstruction of a disputed grammaticalization process.
- Author
-
Zafiu, Rodica
- Abstract
Copyright of Diacronia is the property of Revista Diacronia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
30. Per un atlante grammaticale della lingua italiana delle origini.
- Author
-
Barbato, Marcello
- Abstract
This article presents the project of an on-line atlas of Old Italian based on the corpus of the Opera del Vocabolario Italiano. The «points» on the atlas are the places which have testi significativi («significant texts», i.e. those which better represent the local variety). The forms are provided with different types of information: lexical (belonging to a lexical item of the corpus), morphosyntactic (inflexional categories) and historical-phonological (e.g. relationship of legno with Latin L‑, tonic Ǐ, -GN‑, -U). The atlas will help both the editor and the linguist: the first will find a grid which will assist him in localizing texts, the latter will have a tool to observe geolinguistic patterns or to reconstruct the system he is studying. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
31. Postanak i ustroj romskoga u okviru povijesti indoarijskih jezika
- Author
-
Katavić, Katarina and Ježić, Mislav
- Subjects
historijska gramatika ,Drugi (prirodni) jezici ,romska sintaksa ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija ,indoarijski jezici ,prakrti ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology ,Linguistics and languages ,hindski ,sanskrt ,Romani phonology ,romski ,romska fonologija ,romska morfologija ,romski leksik ,Hindi ,historical grammar ,udc:81(043.3) ,Romani morphology ,Sanskrit ,Romani ,Romani lexicon ,Indo-Aryan ,udc:811.18/.8(043.3) ,Lingvistika i jezici ,Romani syntax ,Other (natural) languages ,Prakrit - Abstract
Romski je jezik indijski jezik koji je već stoljećima raširen po Europi i mnogim dijelovima svijeta. To je novoindoarijski jezik, koji s jedne strane ima vrlo konzervativna indoarijska obilježja, a s druge strane posebna obilježja koja ga bitno izdvajaju od drugih indoarijskih jezika. Cilj je ove disertacije prikazati proces njegova razvoja iz staroindoarijskoga (vedskoga, sanskrta) preko srednjoindoarijskoga (prakrta) te njegovo izdvajanje i udaljavanje od indoarijskih jezika nakon napuštanja Indijskoga potkontinenta, i to pomoću usporedbe romskoga s drugim novoindoarijskim jezicima, posebice hindskim, uzimajući u obzir i utjecaj niza ne-indoarijskih jezika na romski tijekom njihova kontakta. Cilj je također jasno i sustavno prikazati ustroj romskoga jezika kakav je danas. Sadržaj disertacije sastoji se od tri dijela. Prvi dio čine kratak pregled dosadašnjih istraživanja o Romima i romskome jeziku, kratak opis podrijetla i migracija Roma, opis položaja romskoga kao novoindoarijskog jezika unutar indoarijske potporodice jezika te klasifikacija njegovih dijalekata. Drugi odnosno glavni dio doktorskoga rada obuhvaća opis cjelokupne romske gramatike i leksika, od fonologije preko morfologije do sintakse, s temeljitim prikazom njihova povijesnoga razvoja, te utjecaja kontakntih jezika na njegovu gramatiku i leksički inventar. Treći se dio doktorskoga rada sastoji od cjelovitog i sažetog pregleda ustroja romskoga jezika, pri čemu je uveden djelomično nov način usustavljivanja kao i nešto nove terminologije. Svrha je ovoga dijela rada u odmaku od dijakronije dati jasan uvid u romsku gramatiku sa sinkronijske perspektive, iznijeti nov, sustavniji prikaz romskoga gramatičkog ustroja, koji bi također i olakšao sâmo učenje romskoga jezika. Takav prikaz povijesnoga razvoja jezika te njegove današnje strukture nuždan je i za pothvat standardizacije romskoga jezika na globalnoj razini. 1. Romani language as Indo-Aryan language The Romani people, the Roma, and their language have been the subject of scientific interest since the 16th century. The scholarly research into the Romani language began in the 18th century, while the study of the Romani linguistics and the Roma was founded in the 19th century. To date, numerous works have been written on Roma history, society, culture, literature, and language, including dictionaries and grammars. Some of them describe a particular dialect, others aim at standardizing the Romani language. Today, a number of dictionaries, lexical databases, and grammars are also available digitally. In the 18th century, due to the similarities between Romani and Hindi, it was agreed that Romani is an Indian language and that the Roma originated from the Indian subcontinent. The Romani language belongs to the Indo-Aryan branch of the Indo-Iranian subfamily of Indo-European languages. It is a New Indo-Aryan (NIA) language that evolved from Old Indo-Aryan (OIA) through Middle Indo-Aryan or Prakrit languages (Pkr), similarly as all other New Indo-Aryan languages did. However, departure from its ancient homeland of India during the Middle Indo-Aryan linguistic phase, as well as the contact with numerous other languages resulted in its present unique structure and features. Therefore, Romani today conservatively preserves some original Indo-Aryan features, which are significantly closer to Prakrit and Old Indo-Aryan (preservation of some phonemes and consonant groups, synthetic verb forms, elements of grammatical structure), than in other New Indo-Aryan languages whose speakers have remained in the Indian subcontinent. On the other hand, Romani has distinct features that clearly distinguish it from the rest of the Indo-Aryan languages (its phonological system largely corresponds to the phonological system of contact languages, including the loss of retroflex consonants; new parts of speech such as prepositions and articles; syntactic order S-V-O; vocabulary containing Middle Persian loanwords, as well as Armenian, Greek, Romance, Slavic, etc. loanwords). On the basis of the the sound changes in Romani, R. L. Turner proved that the Roma people had originated from the area of the central part of northern India. Around the 4th century BC, they migrated to the northwest of the Indian subcontinent, and then, probably around the middle of the millennium, from India to Persia, where they may have settled until the middle of the 7th century. Thereafter, the Roma stayed in Armenia until about the 10th century and in Byzantium until about the 13th century before moving to other parts of Europe and, more recently, to other parts of the world. While the Romani language in the Byzantium seems to have been a unified common form of the Early Romani, the later migrations have led to a considerable diversification of the language, both through the influence of contact languages and through internal innovations, so that today there are many Romani dialects. Because of the intense migrations of the various Romani groups, their mutual contact, and interdialectal influences, it is very difficult to determine with certainty the exact genealogy of these dialects that would satisfy all scholars and lead to the agreement among them. 2. Phonology As mentioned above, Romani phonology remained in some respects more conservative than the phonology of other New Indo-Aryan languages, where the differences between sibilants were lost, as well as single intervocalic consonants, and great simplification (assimilation, etc.) of consonant groups took place. On the other hand, the Romani language lost some older Indo-Aryan phonological features due to the influence of the contact languages. For example, there was a loss of retroflex consonants (ṭ(h), ḍ(h), ṇ), because they do not occur in non-Indo-Aryan contact languages, like Persian, Armenian or European languages. In some dialects the loss of aspirates is also in progress (ph > p, th > t, kh > k, čh > č). Moreover, some new phonemes have entered Romani phonological system – f, x, c, z, ž, depending on the dialect and the phonology of the language the dialect was in contact with. 3. Morphology The declension system of Romani also differs in part from the declension system of other New Indo-Aryan languages. On the one hand, the declension of adjectives in Romani is almost identical to that of Hindi, with the endings -o, -i, -e, and the declension of nouns and (to some extent) pronouns in Romani coincides with New Indo-Aryan, in so far as it is characterized by the addition of postpositions. On the other hand, it is important to emphasize that a significant typological change has taken place in Romani – postpositions have turned into agglutinative case endings. This can be observed, for example, in the phrase “with mother, father, sister and brother,” which is read in Hindi as mātā jī, pitā jī, behen aur bhāī ke sāth. At the very end of this phrase is a single postposition meaning “with” which refers to all nouns in the phrase. In Romani, the same phrase reads e dajasa, e dadesa, e phenjasa thaj e phralesa. Each noun in the phrase ends in -sa, which means “with”. In this case, -sa is not a postposition, but a case ending for the instrumental. In addition, the Romani language has developed a category of prepositions, which is not typical of the New Indo-Aryan languages. Since these prepositions also convey case meanings and in Romani are usually associated with the nominative form (sometimes with the locative and genitive forms) of nouns, there is a tendency to replace the case forms by prepositional constructions, which means that Romani noun inflection is currently moving from synthetic to analytic inflection in a number of dialects. The Romani partly inherited and partly borrowed affixes to derive forms of different word classes and to compare adjectives. In addition, there were similar changes in morphology by analogy, both in the formation of the intransitive perfect participle and in the comparison of adjectives. Old Indo-Aryan has a comparative suffix -tara, as in ucca-tara, which is a comparative of the Old Indo-Aryan word ucca, meaning “tall”. In Romani, the comparative suffix is -eder, as in the comparative form učeder. It arose from the Old Indo-Aryan suffix and merged with the final vowel of the Old Indo-Aryan adjectival base ending in -a, giving rise to: Old Indo-Aryan ucca-tara > Rom. uče-der > uč-eder (OIA -a-tara > Rom. -eder). By analogy, comparatives of other adjectives were formed in this way, e.g., šukareder from šukar meaning “beautiful”, giving rise to the comparative suffix -eder (OIA śukra-tara without this analogy and with assimilations would give *šukeder). Romani is the only Indo-Aryan language with a definite article. In numerous dialects, the definite article can be o, i, and e (often le). The definite article was derived from the ProtoRomani and Early Romani demonstrative pronouns (derived from the OIA so, eta-), which came in use as definite articles while the Roma lived in Byzantium, due to intense contact with the Greek language, which has a definite article in its grammatical system (Romani definite articles were vocally assimilated with Greek articles). Since the articles precede the noun, usually in combination with prepositions, articles and prepositions often merge, e.g., an-o ker, meaning “in the house”. Demonstrative pronouns in Romani are a particularly complex set of word class with opaque derivation. They show traces (in their central element) of the Old Indian demonstrative pronoun (eta-), but Romani experts emphasize that the vowel a predominates in pronouns referring to what is near, while o predominates in those referring to what is far, e.g., adava, akava, kadava, etc. versus odova, okova, kodova, etc. Matras has attempted, as far in detail as possible, to reconstruct the emergence of the present demonstrative pronouns in three phases during the Proto-Romani period. In my opinion, the initial a- can be derived from the OIA pronoun aya(m) “this” (> *ā > Rom. a), and initial o- from the OIA pronoun asau “that” (as already derived by Sampson for personal pronouns and the article; asau > *aho > Rom. o). The second element of pronominal compound stems (*lo etc.) may be derived from the OIA base eta- “that”. As the third element – as formally (but without interpretation) envisaged by Matras, in his ‘third phase’ – it seems to me that the Romani adjectives kaj “where” and daj “somewhere” (after a- or o-) have been added to the beginning of the already compound base of the pronoun, to denote (as Matras says) “definite” and “indefinite” deixis. Finally, it is through analogous generalizations and polarizations of vowels a or o in all internal syllables that from *o-da-va, *o-ka-va the forms odova, okova or adava, akava, etc. must have arisen. Although this interpretation of mine is hypothetical, it may bring a great deal of morphological and semantic order and meaning into the confusing variety of demonstrative pronouns in Romani. The analytical derivation of complex numbers is yet another feature that distinguishes Romani from other New Indo-Aryan languages. In other New Indo-Aryan languages, numbers are simply inherited from Old Indo-Aryan and became – through a series of sound changes in Prakrit – quite intransparent, e.g., Hin. caudah “14” < Pkr. caudassa < OIA caturdaśa; Romani constructss them analytically, like dešuštar “14” (deš “10” + u + štar “4”). The reason for this could be the intensive contact of Romani with the Middle Persian language, in which complex numbers from 21 onwards are formed analytically using the conjunction u “and”. It must have therefore happened in Proto-Romani. Number borrowing is a very unusual and rare phenomenon. But Romani no longer has the original Indo-Aryan terms for the numbers 7, 8, and 9 (OIA sapta, aṣṭa, nava), but has borrowed them from Greek (Romani efta, oxto, enja), as well as the terms for 30, 40, and 50 (trianda, saranda, peninda), and the suffix for the derivation of ordinal numbers. On the border between nouns and verbs there are participles. The main suffixes for the intransitive perfect participle in Romani are -do and -lo, derived from the OIA suffix -ta. Old Indo-Aryan participles such as tāpita “warmed” and mukta “released, let go” have evolved into participles with different final syllables through different sound changes, namely -do and -lo, as in tavdo and muklo, from the verbs tavel “to warm” and mukel / mućel “to release, let go”. By analogy with such forms, many other participles were derived with -do and -lo final sylables, simply by adding them to the base of Romani verbs. That is how new regular participles arose in Romani. They developed through this analogy by adding the suffix -do or -lo to the verb base (the suffix -do is added to the verb bases ending in -n, -l, -d, -r, and otherwise -lo is added), while irregular participles were inherited from Old Indo-Aryan, having undergone sound changes. Therefore their bases look different from the bases of the verbs they belong to, e.g., gelo “gone” (< OIA gata) from džal “to go” or suto “fallen asleep” (< OIA supta) from sovel “to sleep”. Sometimes, suffix -no is used, as in dino from del “to give”, lino from lel “to take”. While dino can historically be traced to Pkr. dinna-, some verbs ending in -d, by analogy, follow the derivation of the participle with suffix -ino: čhudino from čhudel “to throw”. These intransitive perfect participles play an important role in morphology since in Romani they are the basis (ending in -d, -l, -n) for the formation of the perfect system tenses of verbs, (present) perfect and (past) pluperfect. On the other hand, there are also verb forms of the present system tenses (present, imperfect) derived from the present basis. Furthermore, the intransitive perfect participles provide the basis for the formation of passive forms. These forms of the perfect system were usually presented unsystematically in earlier grammars (e.g., l-preterite and d-preterite were distinguished without explaining the principle by which verbs take one form or the other). They were erroneously called preterite, aorist, or imperfect. They are forms of the (present) perfect tense. The past perfect tense (pluperfect) is derived analogously from them, just as the imperfect is derived from the present forms. In this doctoral thesis, I have tried to present these forms systematically, as well as the correct relationship between the formation of the passive and the formation of the perfect. The passive in Romani no longer requires agentive construction, as the corresponding forms in most New Indo-Aryan languages do. When constructing the passive from the participle base, the terminations for grammatical persons are derived from the forms of the auxiliary verb (copula < OIA bhavati) ovel. When constructing the perfect tense from the same participle base, the grammatical persons are expressed (at least in part) by endings derived from the other auxiliary verb (copula < OIA asti) si (some endings may also bear traces of the agentive pronoun). All this paints a much more systematic picture of verb morphology than the grammars have usually offered so far. In considering possible contact influences historically, I have concluded that such an (initially) analytical system of passives may have developed in the Proto-Romani period (during the stay of the Roma in Persia and Armenia), and that such an (initially) analytical system of perfect forms may have developed only in the Early Romani period, when the Roma lived in Byzantium. I hope that my systematization brings out a more precise periodization of the history of Romani morphology than we had so far. Romani has adopted another kind of participle from Old Indo-Aryan, i.e., the present participle. It is formed in Romani by adding the suffix -amno or -avno to the base of the verb in the present tense, which overlaps with the Old Indo-Aryan suffix for present middle praticiple māna (OIA -a-māna > Pkr. *-a-mano > Rom. -amno > Rom. -avno). In Romani, however, these participles have shifted meanings and often become adjectives and generate adjectival nouns, such as dikhavno “careful”, which as a noun means “supervisor” and is derived from the verb dikhel “to look”. Thus, its literal meaning is “looking”. Although these adjectives are not used in everyday speech with their literal participle meaning, and are classified as adjectives in the literature, it should be taken into consideration that they are derived exclusively from verbs. Therefore, and for the sake of systematicity of the description of the Romani language in historical perspective, they should be singled out as a separate category and defined as (originally) present (middle) participles. The grammatical structure of verb inflection in Romani is distinctly synthetic. It partly preserves the old synthetic forms (in the present tense), and partly has created new synthetic forms from the Middle Indo-Aryan analytic forms (in the perfect tense and passive). It differs from the structure of other New Indo-Aryan languages, which is almost completely analytic. Thus, in Hindi, a complete restructuring of the verb inflection system occurred in the New Indo-Aryan phase, so that the forms of verb tenses are constructed analytically, using present participles or intransitive perfect participles with the verb “to be” as copula. Also, there are distinctive complex verb compounds, which may consist of two or more verbs in different forms. These compound verbs consist of a basic verb that provides the basic semantic information, of a modifier verb that determines perfectiveness/imperfectiveness (whether the action is finished or not) and modes of action (Aktionsart), possibly followed by a modal verb in a participial form, and finally, an auxiliary verb that informs about tense or mode, person and number. The only synthetic verbal forms in Hindi are verb modes – conjunctive, imperative, and conditional to some extent. Unlike in Hindi, the present (and imperfect) in Romani is formed synthetically, using both the base and endings inherited from Old Indo-Aryan. The (present) perfect (and pluperfect) on the other hand, is formed from a perfect base derived from the intransitive perfect participle. Endings derived from the copula si are added to the base, but as stated, they may have preserved some traces of the agentive pronoun. The fusion of this perfect base and the endings gave rise (in the Early Romani period, i. e. during the stay in Byzantium) to new synthetic forms of perfect (and pluperfect) from the preceding analytic forms. The future tense can also be constructed either by the agglutinative suffix -a or analytically by means of the auxiliary verb kamel, or the particles kam or ka derived from it. Modal constructions consist of the main verb forms and modal verbs or particles (conjunctions). The new synthetic verb forms derived from the analytic ones, such as the forms of the perfect tenses, as well as the passive, arose, as mentioned, from the old periphrastic constructions of the intransitive perfect participles and auxiliary verbs, e.g., *gelo sem (gelo “gone”, sem “am”) > gelem “I have gone” (perfect); *phučlo ovel (phučlo “asked”, ovel “is”) > phučlol “(he / she) is asked” (passive). The participles and forms of the auxiliary verb si “to be”' have merged into distinctive perfect forms, which can now be analysed in the perfect verb bases and perfect endings. This is the reason why the perfect endings partially coincide with the present tense forms of the verb si “to be”. (However, they could also partially preserve the traces of agentive pronouns.) The same thing happened with the construction of the passive, except that the participle merged with the forms of the auxiliary verb ovel “to become, to be”, so that today they can also be considered (new) synthetic verb forms derived by suffixes. Denominatives are derived in Romani from adjectives and nouns following the same pattern, so that their bases merge with the auxiliary verb ovel, e.g., *baro ovel (baro “big”, ovel “becomes” > barjovel “grows”). Similarly to Hindi, Romani has no special verb meaning “to have” and therefore it uses a construction with the verb “to be” and a logical subject in the form of an oblique case/accusative, e.g., si man kher “I have a house”. The origin of this construction is not completely clear. One possibility is that this ‘accusative’ form is an Old Indo-Aryan genitive, from which most of the oblique forms emerged, so that the literal meaning of si man kher would be “(of (me) is the house)”. And the second possibility is that it is the influence of the Persian construction, which also consisted of a logical subject in the accusative and the verb “to be”: ma rā (...) ast “I have”. Unlike Hindi, the adverbial system in Romani is also distinctly synthetic. Some of the adverbs were inherited from Old Indo-Aryan, especially the adverbs ending in -e and -al, e.g., upre “up”, upral “from above”; some of them are being derived from adjectives with the suffix -e(s), e.g., lačho “good (masculine)” > lačhe(s) “well”; part consists of adverbial expressions merging prepositions with nouns, e.g., džibrše “next year”; and part consists of loan words, e.g., tehara “tomorrow” (from Greek). Some phrases were derived from adverbs of Middle Indo-Aryan origin, such as sar “how” > “as, like”; upre “up” > upro “over”; paše “near” > paša “at, next to”, etc. Romani also forms the adverbial present participle by the suffix -indo/-ando (etc.), which originates from the Old Indo-Aryan present active participle ending in -ant, cf. OIA hasant- > Rom. asando “laughing”. Most Romani conjunctions are loanwords, such as Slavic pa “so”, niti “neither”, a “and, while”, ali “but”, Romanian numa(j) “but” or Turkish ama “but”. The Indo-Aryan conjunctions are thaj “and” and vaj “or”, inherited from the Old Indo-Aryan (cf. OIA tathāpi “as well as” and vāpi “or”'), then the more recent (go)doleske “therefore”, or translated ones as maškaradava “however” and others. The particles va “yes”, na “no”, and ma “no” are also inherited from Old Indo-Aryan (cf. OIA evam “so”, na “no”, and mā “no”), while much of the rest of the particles are borrowed, just as the exclamations are. 4. Syntax As far as syntax is concerned, Romani, unlike Hindi, is not an ergative (or partly ergative) language (anymore). Its syntax differs greatly from the syntax of the Indo-Aryan languages. In other words, while the Old Indo-Aryan, Prakrts, and New Indo-Aryan languages have the word order S-O-V as their dominant syntactic order, in Romani the word order S-V-O is dominant. This is the result of intense language contacts, especially with the Greek language. 5. Lexicon As mentioned above, the ancestors of the Roma left the Indian subcontinent and lived in Persia (before the Arab conquest in the 7th century), then in Armenia, Byzantium (10th to 13th centuries), and finally in various parts of Europe and the world. At the same time, the Romani language was in intense contact with Persian, Armenian, Greek, and other European languages, which is best observable in its vocabulary. The Romani lexicon, therefore, consists of (at least) five layers: Indo-Aryan (original Romani lexicon), Iranian (borrowed from Iranian languages), Armenian, Greek, and a lexical layer borrowed from various other European languages (Romance, Slavic, Germanic, Albanian, etc.). Due to the constant migration of the Roma and their struggle for survival among the majority peoples throughout history, the Romani language has lost much of its original IndoAryan vocabulary and did not have the opportunity to profit by reintroducing the necessary Indo-Aryan vocabulary systematically, as the Indo-Aryan languages in India were able to do. The lack of this vocabulary, necessary for the systematic development of Romani as a language capable of communication in all spheres of modern life, is compensated for by speakers through lexical borrowings from the languages of the area in which they live. The educated speakers attempt nowadays to compensate for this by borrowing words from Hindi, the official language of the Republic of India. However, lacking the word formation capacity to develop its own vocabulary, the Hindi language expands its vocabulary through borrowing from Sanskrit (or, throughout history under Muslim rulers, from Persian). Therefore, expanding the Romani lexicon by borrowing words from Hindi is not the best solution for several reasons. There are some difficulties in trying to phonologically adjust the Hindi lexicon to Romani. In addition, there are problems in choosing the lexicon because there are numerous Arabian and Persian loanwords in Hindi. There is no linguistic argument that Hindi should be the source of the new Romani lexicon because Hindi is only one of the related languages for Romani, just like Punjabi, Gujarati, Bengali, and others, and not an ancestral or classical language that could provide the lexical material for its systematic development. The adequate linguistic material can neither be provided from the European languages from which Romani speakers nowadays borrow the necessary vocabulary, depending on the linguistic area where they live, thus creating a mutual “lexical distance”between the speakers of different dialects. Adopting the vocabulary from contact languages will not lead to a systematic development of a standard Romani – moreover, such a method of adoption would lead to an even greater division and differentiation of the Romani dialects, leaving Roma without a unified standard language. Therefore, I endorse the views of Marcel Courthiade, who points out that the most appropriate source of language material needed for the development of the Romani lexicon should be the dialects that still preserve their old lexical heritage. In these dialects, there are terms that have fallen out of use somewhere, but could be revived in everyday communication (interdialectal borrowing). The systematic development of vocabulary also requires the creation of neologisms. In this case, this should be done from the Romani material to the extent permitted by the word formation patterns of Romani, through their consistent application. However, in the case of semantic gaps and the impossibility to create new words using the existing patterns in Romani, lexical borrowing is inevitable. And if Romani aspires to a single common standard language, the most appropriate source of the lexical material, as in the case of other New Indian languages, would be the ancestral classical language, Sanskrit, which preserves forgotten and hidden lexical treasures for Romani. Moreover, Romani is still very close to Sanskrit both phonologically and morphologically.
- Published
- 2022
32. El vocativo árabe / ya– como posible étimo de la interjección che / xe del castellano y el catalán valencianos: una apostilla a los diccionarios etimológicos
- Author
-
Jorge Pascual Asensi
- Subjects
Che/xe ,Lexicography ,Historical Grammar ,Andalusian Arabic ,Moorish ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
The interjection form che/xe represents one of the most appreciable characteristics of the Catalonian and Spanish speech in central region of Valencia. The final aim of this paper appears in correspondence with the absence of any etymological explanation of the term that, really, provides the linguistic origin of this one and the historical-geographic diffusion of its use. The result of the investigation leads to an etymological reformulation of the term hypothetically linked to the linguistic substrate of dialectal Andalusian Arabic and its late speakers, the Moorish, like determining of some linguistics peculiarities of the valencian area.
- Published
- 2008
33. Grammatische, lexikalische und stilistische Züge einer Reisebeschreibung im 16. Jahrhundert. Daniel Ecklins 'Reiß zum heiligen Grab' (1575)
- Author
-
Larissa Naiditsch
- Subjects
Historical Grammar ,Pragmatics of a Literary Text ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
The article deals with a 16th century book written in Early New High German and describing a trip to the Holy Land. The research is centered on grammatical, and lexical, as well as stylistic peculiarities of the text. The linguistic analysis includes the ways of moving narrative forward, the alternation of tenses, the use of pronouns, as well as lexical exotisms. Special attention is paid to the grammatical peculiarity innovative for that time and typical of the text under consideration – to quotative constructions with the verb sollen, and their grammaticalization and use.
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
34. THE LANGUAGE REQUIRES RESEARCH.
- Author
-
Topolińska, Zuzanna
- Subjects
- *
LANGUAGE & languages , *SCHOLARLY method - Abstract
This paper focuses on some of the more serious issues faced by the Macedonian language. One of them, is certainly the lack of a serious scholarly Macedonian grammar that shall be up-to-date with the development of the language which, like all other languages, is a complex adaptive system. Consequently, there is a lack of a historical grammar and modern language grammar. Another serious issue identified is the unfinished work on the Macedonian dialect dictionary and, in general, the inadequate care for dialectology. In the first part of the paper, we highlight the link between the need for greater linguistic research and the fact that this volume of the journal Contributions is dedicated to the marking of the 80th birthday of academician Bojan Šoptrajanov, our "honorary linguist". [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
35. El sufijo valorativo -Vcchiare: estudio diacrónico.
- Author
-
Núñez Román, Francisco
- Abstract
Copyright of Cuadernos de Filología Italiana is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
36. INTERÈS DE LA CRÒNICA LLATINA DE PERE MARSILI.
- Author
-
BIOSCA I. BAS, Antoni
- Abstract
Copyright of Estudis Romànics is the property of Institut d'Estudis Catalans and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
37. Caterina Martínez Martínez, Origen i evolució dels connectors de contrast en català, Alacant / Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, «Biblioteca Sanchis Guarner», 2021, 247 p., ISBN: 978-84-9191-152-4
- Author
-
Garachana Camarero, Mar
- Subjects
Catalan language ,Català ,Connectors (Lingüística) ,Historical grammar ,Connectives (Linguistics) ,Gramàtica cognitiva ,Ressenyes (Documents) ,Gramàtica històrica ,Cognitive grammar ,Reviews (Documents) - Published
- 2021
38. Pięćdziesiąt lat minęło. O polskim dopełniaczu liczby pojedynczej raz jeszcze
- Author
-
Krystyna Kleszczowa
- Subjects
historical grammar ,dativus ,Theory of Forms ,Philosophy ,Dative case ,P1-1091 ,Polish ,genetivus ,possessiveness ,Possessive ,Linguistics ,language.human_language ,Genitive case ,inflexional changes ,gramatyka historyczna ,zmiany fleksyjne ,Noun ,Selection (linguistics) ,language ,General Materials Science ,posesywność ,Philology. Linguistics ,Declension - Abstract
1968 saw the publication of Józefa Kobylińska’s monograph entitled Rozwój form dopełniacza liczby pojedynczej rzeczowników rodzaju męskiego w języku polskim [The development of the forms of the genitive singular of masculine nouns in the Polish language]. Whoever intends to write about the Polish masculine genitive singular cannot neglect this publication, especially so because the selection of the endings -a and -u still poses a problem for modern Poles. The author of the article intends to supplement the fragments of the monograph which refer to the sources of the vacillations in the selection of endings. She puts forward a thesis that the source of the ending -u in the genitive was not only the 2nd declension but also the forms of the dative of the 1st declension. The author continues to ask, why the ending -a was preserved by animate nouns. It turns out that among all the functions of the genitive (genetivus qualitatis, genetivus partitivus, genetivus absolutus) Saxon genitive was the prevailing one; a noun in the genitive indicated the possessor, and the latter was a person, less frequently an animal. Possessive form expressed by the dative (cf. Bogu rodzica) was not pure, it frequently connoted an existential function.
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
39. La restructuración de las oraciones condicionales desde el latín al español medieval: hacia un estado de la cuestión.
- Author
-
Sepúlveda, Claudio Garrido
- Subjects
- *
CONDITIONAL sentences (Grammar) , *GRAMMAR , *LATIN language , *SPANISH language , *LINGUISTIC typology - Abstract
In this article, I present a Status Quaestionis on the evolution of conditional sentences introduced by si, from Latin to medieval Spanish. In order to do this, I have organized the information gathered through diachronic studies conducted during the second half of the twentieth century, as well as I selected current contributions related to understanding of the structure. After this overview, I bring together the knowledge concerning the nature, typology and evolution of the condicional sentences. Finally, I provide an assessment of these studies by synthesizing the findings in which there is a consensus, by identifying gaps, and by pointing out outstanding issues and projections. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
40. Comparació interdialectal al segle XIX. Las joyas de la Roser / Les choyes de Roseta.
- Author
-
Mestre, Joaquim Martí
- Abstract
Copyright of Zeitschrift für Katalanistik is the property of Zeitschrift fur Katalanistik and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
41. LA PRONÚNCIA CATALANA DEL LLATÍ.
- Author
-
Grimalt i Santacana, Joan
- Abstract
Copyright of Anuario Musical is the property of Consejo Superior de Investigaciones Cientificas and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
42. LO QUE SANCHO VINO A DECIR Y DESPUÉS TORNÓ A CREER: UN ESTUDIO DIACRÓNICO DE PERÍFRASIS CON VERBOS DE MOVIMIENTO EN DON QUIJOTE DE LA MANCHA.
- Author
-
Fernández Martín, Patricia
- Subjects
PANZA, Sancho (Fictional character) ,SPANISH language -- Grammar, Historical ,PERIPHRASIS ,VERBS ,LANGUAGE & languages in literature - Abstract
Copyright of Lingüística y Literatura is the property of Universidad de Antioquia, Facultad de Comunicaciones and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2015
- Full Text
- View/download PDF
43. O jeziku odabranih pravnih listina iz Like iz 15. i 16. stoljeća
- Author
-
Kranjčević, Margerita and Zubčić, Sanja
- Subjects
legal monuments ,historical grammar ,historical lists ,16th century ,Lika ,glagolitic script ,middle age - Abstract
U ovome završnom radu govori se o značajkama jezika s područja Like u 15. i 16. stoljeću. Proučava se fonologija, morfologija, sintaksa i, nešto manje, leksik i stil u osam pravnih spomenika pronađenih i sakupljenih u Lici. Lika je u to vrijeme potpuno pripadala čakavskome narječju dok ga danas čuva samo u tragovima. Drastična razlika u narodnome govoru u odnosu na današnje stanje uzrokovana je migracijama pred osmanlijskim osvajanjima kada je stanovništvo masovno bježalo na sjeverozapad. U listinama koje se proučavaju nalaze se mnogi tragovi starijega stanja, odnosno stanja u jeziku koje je bilo karakteristično za staroslavenski jezik u pojedinim glagoljskim, padežnim i inim oblicima.
- Published
- 2020
44. Types of Predicates in Polotsk Letters
- Subjects
мовознавство ,the old Belarusian literary and written language ,historical grammar ,historical syntax ,simple verbal predicate ,compound verbal predicate ,compound nominal predicate ,the Polotsk Letters ,Linguistics ,стара білоруська літературно-писемна мова ,історична граматика ,історичний синтаксис ,простий дієслівний присудок ,складений дієслівний присудок ,складений іменний присудок ,Полоцькі грамоти - Abstract
The article discusses the types of predicates, the ways of their expression, and also their functional features in the Polotsk Letters, which are a part of a set of documents known as the Polotsk Charters. It is established that there are simple verbal predicates, compound verbal predicates, and compound nominal predicates in the Polotsk Letters. All of them are expressed by typical morphological means. For example, simple verbal predicates are built up by means of the verbs having one of the 3 moods: indicative, imperative or conditional; coming in 3 basic tenses: present, past (perfect and plusquamperfect) and future (future simple, future difficult I and future difficult II); being perfective and imperfective; singular and plural; the first, the second and the third person; masculine, less often – feminine and neuter gender. The first person singular and plural verb forms, and also the second person plural verb forms are widespread because of the targeted nature of the analyzed documents. The use of singular or plural forms traditionally depended on whether the addressee of a document, the performer of the action described in the letter was individual or collective. In addition, the plural forms as verbal predicates are noted: 1) if the author of the message was a person holding a high, privileged position in the society, 2) when the etiquette formula your mercy was used, usually referring to a collective addressee. The verb forms in this syntactic function are variable as evidenced, for example, by different personal endings of verbs and participles with a final rear-lingual sound in the stem, absence or presence of a link-word in the perfect, etc., positional fixation in document composition. This is the first study of the morphological expression of types of predicates and their functioning in the Polotsk Letters. The results obtained will become the basis for a comprehensive description of the syntactic structure of both this genre variety of business texts and the entire collection of documents of the ancient Polotsk land. They will be used in writing the collective monograph “The Historical Syntax of the Belarusian Language: Parts of the Sentence”, which is being prepared at the Department of History of the Belarusian Language of the Center for the Belarusian Culture, Language and Literature Research of the NAS of Belarus., У статті проаналізовано типи предикатів, способи їх вираження, а також їх функційні особливості в Полоцьких посланнях, які є частиною збірки документів, відомих як Полоцькі грамоти. Встановлено, що в Полоцьких посланнях є прості дієслівні, складені дієслівні та складені іменні предикати. Усі вони репрезентовані типовими морфологічними засобами, зокрема прості дієслівні предикати – це дієслівні форми дійсного, наказового чи умовного способу; теперішнього, минулого (перфект і плюсквамперфект) чи майбутнього (майбутнього простого, майбутнього складеного І та майбутнього складеного II) часу; доконаного і недоконаного виду; однини і множини; першої, другої та третьої особи; чоловічого роду, рідше – жіночого та середнього. Використання форм дієслів першої та другої особи множини детерміновані специфікою аналізованих документів. Використання форм однини чи множини залежало від того, був адресат документа індивідуальним чи колективним. Крім того, засвідчено форми множини як предикати: 1) якщо автором повідомлення була особа, яка посідала високе, привілейоване становище в суспільстві, 2) коли в етикетній формулі використовували сполучення ваша милість, зазвичай покликаючись на колективного адресата. Це перше дослідження засобів морфологічного вираження предикатів та їх функціювання в Полоцьких посланнях. Отримані результати стануть основою для вичерпного опису синтаксичної структури як цих ділових текстів, так і всієї колекції документів давньої Полоцької землі. Вони будуть використані при написанні колективної монографії «Історичний синтаксис білоруської мови: частини речення», яку готує відділ історії білоруської мови Центру досліджень білоруської культури, мови та літератури НАН Білорусі.
- Published
- 2020
45. La ventura de la Égloga III de Garcilaso: un planto en una bucólica.
- Author
-
Gómez Moreno, Ángel
- Subjects
SPECIES hybridization ,BREEDING in literature ,SPANISH pastoral literature ,SPANISH literature ,PHILOLOGY ,LINGUISTICS - Abstract
Copyright of eHumanista is the property of Professor Antonio Cortijo-Ocana and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2014
46. USOS DIRECTOS E INDIRECTOS DEL PRESENTE DE INDICATIVO EN LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XVI.
- Author
-
CUADRADO GÓMEZ, CARLOS
- Subjects
TENSE (Grammar) ,PRAGMATICS ,GRAMMAR ,SPANISH language -- Grammar, Historical ,DEIXIS (Linguistics) ,INDEXICALS (Semantics) - Abstract
Copyright of Epos is the property of Editorial UNED and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2011
47. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕЗЕНСА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
- Subjects
functions ,historical grammar ,частотность употребления ,презенс ,историческая грамматика ,публицистическая речь ,функциональность ,lcsh:Education (General) ,moments of speech ,момент речи ,frequency of use ,функции ,prezens ,разновидности презенса ,lcsh:L7-991 ,functionality ,public speech - Abstract
Рассмотрены функциональные возможности презенса в немецком языке. Анализ проведен в диахроническом аспекте, начиная с древневерхненемецкого периода и заканчивая современным состоянием немецкого. Показано, какие функции были свойственны презенсу во времена его становления, какие появились в более поздние периоды и какие используются на современном этапе развития данного языка. С этой целью были изучены литературные памятники древневерхненемецкого и средневерхненемецкого периодов, германский эпос Nibelungenlied. Современный функциональный потенциал презенса исследован на материале немецкоязычных газет Die Welt и Moskauer deutsche Zeitung. Выбор газеты Moskauer Deutsche Zeitung обусловлен наличием в издании актуальных по содержанию материалов, написанных немецкими журналистами, что является подтверждением аутентичности рассмотренных текстов. Необходимость применения диахронического подхода, позволяющего обосновать и осмыслить функционирование презенса в современном немецком языке, составила новизну настоящего исследования. В статье использованы в качестве основных описательный, сравнительно-исторический, количественный методы анализа. Актуальность работы предопределена неоднозначным подходом в лингвистике к функциональной дифференциации презенса немецкого языка. Научно обоснованы и описаны его наиболее частотные функции. В указанных немецкоязычных газетах частое явление – актуальный, узуальный и футуральный презенс. Культурологически такое положение связано с тем, что немцы придают большое значение настоящему, а также им свойственна устремленность в будущее. Кроме того, в современной публицистической речи выявлена тенденция, заключающаяся в комбинированном функционировании презенса, во взаимодействии частотных функций. Развитые функциональные способности презенса в современном немецком языке во многом предопределены исторически – по отношению к хронологии поэтапным приобретением определенных функциональных возможностей. Рассмотренная прагматика презенса в рамках обозначенной темы также объясняет в значительной мере его несомненное лидерство. В работе приведена выборочная статистика немецкоязычных газетных материалов, подтверждающая существующие лингвистические данные о значительном преобладании презенса в речи. Проведенное исследование в целом расширяет научные представления о функциональной значимости презенса в немецком языке.
- Published
- 2018
48. What languages must convey: the construction-based syntax of Old Russian.
- Author
-
Nørgård-Sørensen, Jens
- Subjects
SYNTAX (Grammar) ,COMPARATIVE grammar ,VERBS ,LINGUISTICS ,LANGUAGE & languages - Abstract
This article considers the principal difference between a construction-based and a valency-based syntax, and argues that constructions, like morphological distinctions, are organized in paradigms. It is generally assumed that verb-argument relations were relatively loose in Old Russian. Unlike in Modern Russian, which has a fully developed valency system where the verb determines the number of arguments and their (case) forms, many Old Russian verbs combined with more than one case form or even allowed for distinctly different syntactic constructions. Examples of A2 (argument 2) variation in Old Russian are considered, and it is argued that the syntactic system of Old Russian can be interpreted as construction-based rather than valency-based. It is shown that the concept of construction is a prerequisite for making sense of the case forms filling the argument slots in Old Russian, and tentative examples of construction paradigms are presented. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2010
- Full Text
- View/download PDF
49. La preposición en con los verbos descender y bajar: solidaridades de rección y solidaridades léxicas
- Author
-
García Pérez, Rafael
- Subjects
historical grammar ,preposition en ,verbos de movimiento ,rección preposicional ,Spanish language ,preposición en ,lengua castellana ,prepositional selection ,movement verbs ,gramática histórica - Abstract
Although Historical Grammar has explained that the Spanish preposition “en” had a directional meaning in the Middle Ages, semantic reasons were not the only factors that explain the choice of this preposition. The comparison of two Spanish synonyms as descender and bajar, which governed the preposition a and the preposition en to express movement in a particular direction, shows that etymology and cooccurrence preferences, often related to types of text, were also important. Aunque la gramática histórica ha revelado un significado direccional para la preposición española en durante el periodo medieval, la rección de esta preposición por parte de los verbos de movimiento no se explica solo por razones semánticas. La comparación de dos sinónimos del español (descender y bajar), que regían tanto la preposición a como la preposición en para indicar un movimiento direccional, muestra que factores como la etimología y los criterios de coocurrencial léxica, en muchos casos ligados a los textos, son importantes a la hora de determinar sus preferencias.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
50. COMPOUND NOMINAL PREDICATE IN THE OLD BELARUSIAN LANGUAGE: REPRESENTATION OF THE NOMINAL PART
- Subjects
старобілоруська літературно-писемна мова ,історична граматика ,історичний синтаксис ,історія білоруської мови ,присудок ,складений іменний присудок ,мовознавство ,Linguistics ,the Old Belarusian literary and written language ,historical grammar ,historical syntax ,history of the Belarusian language ,predicate ,compound nominal predicate - Abstract
The article considers means of representation of the nominal part of the compound predicate in the Old Belarusian literary and written language and gives examples from written monuments of different genres dated the 14th – 18th centuries. It was revealed that the most common ways to express it are as follows: nouns in the nominative and instrumental cases, and sometimes in other oblique cases; short adjectives in the nominative case; full adjectives in the nominative and instrumental cases; adjectives in comparative and superlative degrees; short and full participles; adverbs and words of the category of state. Pronouns (possessive and relative) and numerals (quantitative and ordinal) are less common. The neuter short participles are used as part of a compound nominal predicate in mononuclear impersonal sentences. The choice of the nominative or instrumental case of a noun or an adjective being the nominal part of the predicate could depend on the location of the nominal part in the structure of the predicate, the origin of the written text, its genre affiliation, the grammatical systems of other Slavic languages, the traditional spelling and the desire to reflect the features of live speech in writing. These factors have caused the variability of the nominal part of the compound nominal predicate. The results of the research will contribute to the theoretical understanding of the dynamics, main trends and patterns of development of the syntactical system of the old Belarusian literary and written language. They will also be used in characterizing the language features of the monuments of different genres., У статті з’ясовано, що репрезентантом іменної частини складеного іменного присудка у старобілоруській мові найчастіше були іменники в називному, орудному відмінках, короткі прикметники в називному відмінку; повні прикметники в називному і орудному відмінках, прикметники у ступенях порівняння; короткі і повні дієприкметники; прислівники і слова категорії стану; рідше – іменники в інших непрямих відмінках, кількісні та порядкові числівники, присвійні і відносні займенники; визначено залежність вираження іменної частини присудка називним або орудним відмінком іменника / прикметника від її позиції у структурі присудка, походження і жанрової належності пам’ятки, граматичних систем інших слов’янських мов, традиційності орфографії і прагнення передати на письмі особливості живого мовлення.
- Published
- 2019
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.