4 results on '"L’Amour, la fantasia"'
Search Results
2. De l’écriture journalistique à l’écriture romanesque : la conquête de l’Algérie chez Assia Djebar
- Author
-
Miraglia, Anne-Marie
- Subjects
la fantasia ,Journalism in the 19th century ,The discourse of the other ,Bakhtine ,lcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,L’Amour, la fantasia ,L’Amour ,Discurso del otro ,Journalisme au XIXe siècle ,Polyphonie ,Periodismo en el siglo XIX ,Bajtín ,Discours d’autrui ,lcsh:PQ1-3999 - Abstract
Cette étude se concentre sur les intertextes coloniaux dans L’Amour, la fantasia d’Assia Djebar et, en particulier, sur les modalités de leur insertion. Elle montre que le roman de Djebar privilégie le discours direct et le discours narrativisé pour commenter la représentation de la conquête d’Algérie dans la presse militaire du XIXe siècle. En plus de rappeler l’état de la presse à l’époque coloniale, cette étude fait un rapprochement entre les stratégies narratives adoptées dans l’écriture de L’Amour, la fantasia et celles exploitées par l’écriture journalistique. La polyphonie et l’intertextualité se révèlent salutaires non seulement dans la lutte contre la censure, mais aussi dans la lutte pour la liberté qu’il s’agisse de la liberté d’expression ou de l’émancipation politique et sociale. This study focuses on the colonial intertexts in Assia Djebar’s novel L’Amour, la fantasia and on the manner in which they are inserted in the text. It shows that Djebar’s novel tends to privilege direct discourse and narrated discourse in order to comment on the representation of the conquest of Algeria in the military press of the 19th century. In drawing attention to the state of the press during the colonisation of Algeria, this study draws a parallel between the narrative strategies at work in L’Amour, la fantasia and those exploited by literary journalism. Polyphony and intertextuality prove to be valuable not only in the fight against censorship but also in the struggle for freedom, whether this freedom be freedom of speech or political and social emancipation. Este estudio se centra en los intertextos poscoloniales en L’Amour, la fantasía de Assia Djebar y, particularmente, en las modalidades de su inserción. Se muestra cómo la novela de Djebar prioriza el discurso directo y el discurso narrativo para comentar la representación de la conquista de Argelia en la prensa militar del siglo XIX. Además de recordar el estado de la prensa en la época colonial, este estudio compara las estrategias narrativas empleadas en L’Amour, la fantasía y las que lo son en la escritura periodística. La polifonía y la intertextualidad resultan ser provechosas no sólo en la lucha contra la censura sino también en la lucha por la libertad, ya sea la libertad de expresión o la emancipación política y social.
- Published
- 2017
3. Telling otherwise : rewriting history, gender, and genre in Africa and the African diaspora
- Author
-
Hilkovitz, Andrea Katherine
- Subjects
- Rewriting, Telling otherwise, Counter-discourse, Postcolonial intertextuality, Jean Rhys, Wide Sargasso Sea, Maryse Condé, La migration des coeurs, Assia Djebar, L’amour, la fantasia, Edwidge Danticat, The Farming of Bones, Sherley Anne Williams, Dessa Rose, M. NourbeSe Philip, Zong!, Daniel Maximin, L’Isolé soleil, Patrick Chamoiseau, Solibo Magnifique, Traversée de la Mangrove
- Abstract
“Telling Otherwise: Rewriting History, Gender, and Genre in Africa and the African Diaspora” examines counter-discursive postcolonial rewritings. In my first chapter, “Re-Writing the Canon,” I examine two works that rewrite canonical texts from the European tradition, Jean Rhys’s retelling of the life of Jane Eyre’s Bertha in Wide Sargasso Sea and Maryse Condé’s relocation of Wuthering Heights to the Caribbean in La migration des coeurs. In this chapter, I contend that re-writing functions not only as a response, as a “writing back” to the canon, but as a creative appropriation of and critical engagement with the canonical text and its worldview. My second chapter, “Re-Storying the Past,” examines fictional works that rewrite events from the historical past. The works that I study in this chapter are Assia Djebar’s recuperation of Algerian women’s resistance to French colonization in L’amour, la fantasia and Edwidge Danticat’s efforts to reconstruct the 1937 massacre of Haitians under Trujillo in The Farming of Bones. In my third chapter, “Re-Voicing Slavery,” I take for my subject neo-slave narratives that build on and revise the slave narrative genre of the late eighteenth- through early twentieth- centuries. The two works that I examine in this chapter are Sherley Anne Williams’s Dessa Rose and the poem sequence Zong! by M. NourbeSe Philip, based on the 1781 murder of Africans aboard the slave ship Zong. My fourth chapter, “Re-Membering Gender,” examines texts that foreground the processes of re-writing and re-telling, both thematically and structurally, so as to draw attention to the ways in which discourses and identities are constructed. In their attempts to counter masculinist discourses, these works seek to re-inscribe gender into these discourses, a process of re-membering that engenders a radical deconstruction of fixed notions of identity. The works that I read in this chapter include Daniel Maximin’s L’Isolé soleil, which privileges the feminine and the multiple in opposition to patriarchal notions of single origins and authoritative narrative voices and Maryse Condé’s Traversée de la Mangrove, which rewrites Patrick Chamoiseau’s novel Solibo Magnifique so as to critique the exclusive nature of Caribbean identity in his notion of créolité.
- Published
- 2011
4. From muse to militant: Francophone women novelists and surrealist aesthetics
- Author
-
Harsh, Mary Anne
- Subjects
- Andr&233, Breton, Surrealist movement, Surrealism, francophone women writers, Yamina Mechakra, La Grotte &233, clat&233, e, Assia Djebar, L'amour, la fantasia, Evelyne Accad, L'Excis&233, Combat trauma, Maryse Cond&233
- Abstract
In 1924, André Breton launched the Surrealist movement in France with his publication of Manifeste du surréalisme. He and his group of male disciples, prompted by the horrors of World War I, searched for fresh formulas for depicting the bizarre and inhumane events of the era and for reviving the arts in Europe, notably by experimenting with innovative practices which included probing the unconscious mind. Women, if they had a role, were viewed as muses or performed only ancillary responsibilities in the movement. Their participation was usually in the graphic arts rather than in literature. In later generations, francophone women writers began to develop Surrealist strategies for enacting their own subjectivity and promoting their political agendas. Aside from casual mention, no critic has formally investigated the surreal practices of this company of francophone women authors. I examine the literary production of seven women from three geographic regions in order to document the enduring capacity of surrealist practice to express human experience in the postcolonial and postmodern era. From the Maghreb I analyze La Grotte éclatée by Yamina Mechakra and L'amour, la fantasia by Assia Djebar, and from Lebanon, L'Excisée by Evelyne Accad. These novelists represent mental and physical trauma and fragmentation of male/female relationships in times of combat. Célanire, cou-coupé by Maryse Condé and Pluie et vent sur Télumée miracle by Simone Schwarz-Bart illustrate how Antillean literature reflects the oral traditions, supernatural beliefs and heterogeneous cultural inheritance of its peoples. Both Jovette Marchessault’s visionary novel, La mère des herbes, which draws upon her autotchonous heritage and lesbian orientation, and Anne Hébert’s Les Enfants du sabbat, sabotage the paternalistic domination of the English-speaking Canadian government and the Catholic Church which relegated women to the role of reproductive automatons. This dissertation charts the evolution of francophone women’s involvement with Surrealism from its inception, when they played only the passive, objective role of Muse, to the middle of the Twentieth Century when women writers became active militants for equal rights while expanding the definition of surreal practice.
- Published
- 2008
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.