Search

Your search keyword '"Machine translation"' showing total 19,602 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Machine translation" Remove constraint Descriptor: "Machine translation"
19,602 results on '"Machine translation"'

Search Results

1. Language Patterns Used by Vocational Rehabilitation Staff To Communicate with Deaf Clients: Enabling or Disabling?

2. Traduction et langues de specialite: Approches theoriques et considerations pedagogiques (Translation and Specialty Languages: Theoretical Approaches and Pedagogic Considerations).

3. Learning Machine, Vietnamese Based Human-Computer Interface.

4. TELRI: Trans European Language Resources Infrastructure Newsletter, 1995-1997.

5. Actes des Journees de Linguistique (Proceedings of the Linguistics Conference) (11th, Quebec, Canada, March 20-21, 1997).

6. Papers in Language Policy from the Language Policy Conference (Roskilde, Denmark, January 29, 1996). ROLIG Papir No. 56.

7. Self-Organizing Example-Based Machine Translation, A Prototype.

8. Language Resources for Language Technology: Proceedings of the TELRI (Trans-European Language Resources Infrastructure) European Seminar (1st, Tihany, Hungary, September 15-16, 1995).

9. Machine Translation: State of the Art, Trends and User Perspective.

10. Language Technology and Language Resources in China.

11. Towards Automatically Aligning German Compounds with English Word Groups in an Example-Based Translation System.

12. Actes des Journees de linguistique (Proceedings of the Linguistics Conference) (6th, 1992).

13. Machine Translation Technology: A Potential Key to the Information Age. Report of the FCCSET Committee on Industry and Technology.

14. Natural Language Processing.

15. On Bidirectional English-Arabic Search.

16. Text Categorization: The Assignment of Subject Descriptors to Magazine Articles.

17. Educational Technology for Second Language Acquisition: A Review of Research.

18. Semantic Processing Performance of Internet Machine Translation Systems.

19. Complete Clear Text Representation of Scientific Documents in Machine-Readable Form. NBS Technical Note 820.

20. Artificial Intelligence and Linguistics: A Brief History of a One-Way Relationship.

21. An Approach to Verbalization and Translation by Machine. Final Report.

22. Development of Chinese-English Machine Translation System. Fnal Technical Report.

23. DOTSYS III: A Portable Program for Braille Translation. Rev. 1.

24. A Primer on Artificial Intelligence.

25. Translation and Interpretation: Retrospect and Prospect.

26. Analyzing English Noun Groups for Their Conceptual Content.

27. Four Generations of Machine Translation Research and Prospects for the Future.

28. Texas Junior High School Study: Final Report of Process-Outcome Relationships; Manual for Low Inference Behavioral Coding System. Appendix C. R&D Report No. 4061.

29. Enhancing the Retrieval Effectiveness of Large Information Systems. Final Report for the Period 1 June 1975-31 December 1976.

30. Study of the Effectiveness of OCR for Decentralized Data Capture and Conversion. Final Report.

31. Les Industries de la langue: Au confluent de la linguistique et de l'informatique (The Language Utilities: At the Confluence of Linguistics and Computer Science).

32. Origine et developpement des industries de la langue (Origin and Development of Language Utilities). Publication K-8.

33. LINGUISTIC STUDIES FOR CHINESE TO ENGLISH MACHINE TRANSLATION.

34. FMS: A Format Manipulation System for Automatic Production of Natural Language Documents, Second Edition. Final Report.

35. Feasibility Study on Fully Automatic High Quality Translation: Volume I. Final Technical Report.

36. Quest for a Computerised Semantics.

37. Mental Aptitude and Comprehension of Time-Compressed and Compressed-Expanded Listening Selections.

38. Development of German-English Machine Translation System.

39. Forschungsregister II: Angewandte Sprachwissenschaft (Directory of Research II: Applied Linguistics).

40. Development of German-English Machine Translation System.

41. Modern Nyelvoktatas (Modern Language Teaching): Annotated Bibliography from the Most Significant Articles of the Review of TIT.

42. Artificial Intelligence - A Case for Agnosticism.

43. Transcription of 'In Darkness' via DOTSYS III and the BRAILLEMBOSS.

44. Research Trends in Computational Linguistics. Conference Report.

45. Forschungsregister I: Angewandte Sprachwissenschaft (Directory of Research I: Applied Linguistics).

46. [Symposium on Scientific Translations, 4 and 5 November 1970, Luxembourg. Selected Papers.]

47. Research in Chinese-English Machine Translation. Final Report.

48. A Concept For a Primary Author's Language (PAL-X)

49. Computer-Translation: Grade 2 Braille from Print. Final Report.

50. Applied Computational Linguistics.

Catalog

Books, media, physical & digital resources