Search

Your search keyword '"Marta Pacheco Pinto"' showing total 39 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Marta Pacheco Pinto" Remove constraint Author: "Marta Pacheco Pinto"
39 results on '"Marta Pacheco Pinto"'

Search Results

1. Entrevista com Serena Cacchioli (autora) & Sofia Andrade (tradutora)

3. Entrevista con Itziar Hernández Rodilla (traductora)

4. Tradução e citação

5. Eugénio de Castro between Literature and Science

6. Quem tramou Yoritomo-Tashi? Ser ou não ser

7. Moving Bodies across Transland

8. A tipografia nacional finissecular: micro-história de um tipógrafo orientalista

10. Reframing Translators, Translators as Reframers

11. Introduction

13. Introducing Iberian Translation Studies as a Literary Contact Zone

14. Estima de Oliveira’s Otoño En Pequín

15. Polyglot orientalist-translator Joseph Benoliel: a study of his Hebrew translations for the Lisbon 1892 International Congress of Orientalists

18. Epilogue

20. Reframing Translators, Translators As Reframers

21. Portuguese Orientalism : The Interplay of Power, Representation and Dialogue in the Nineteenth and Twentieth Centuries

22. Iberian and Translation Studies : Literary Contact Zones

23. Trans/American, Trans/Oceanic, Trans/lation: Issues in International American Studies

24. Visualizing science and technology across cultures

25. How Peripheral is the Periphery? Translating Portugal Back and Forth: Essays in Honour of João Ferreira Duarte

26. Fear and Fantasy in a Global World

27. From the Far East to the Far West. Portuguese Discourse on Translation: A case study of Camilo Pessanha

28. Fear and Fantasy in a Global World

29. Introduction

30. Moving Bodies across Transland

31. Entrevista com Maria João Lourenço

32. [Untitled]

33. A lira chinesa em trânsito: de Machado de Assis a António Feijó

34. (Dis)quieting the Canon: A Book Review Article of New Work by Fishelov and Papadema, Damrosch, and D’haen

35. Postcolonial language : rejection and subversion

36. De Cesário Verde a Wenceslau de Moraes: esboço de uma poética do olhar flâneur

37. On the Bodily Dimension of Translators and Translating

38. Some Remarks on Missionary Linguistic Documentation and Lexicography: Diaethnical markedness in Alexander de Rhodes’ Dictionarium Annamiticum (1651)

39. Dramaturgy, Translation and Performance: the case of contemporary portuguese theatrical repertoires

Catalog

Books, media, physical & digital resources