Internationalisation and its components, such as curriculum internationalisation and international partnerships, have evolved over time in the context of higher education. In this thesis, such terminologies are addressed as global ideas of internationalisation because internationalisation is described as a global, intentional and inclusive concept in higher education, even though it is understood to have been pursued under coercion and contestation in Africa and elsewhere. Widely researched in the Western setting, there has been a dearth of studies on internationalisation and its components in sub-Saharan African countries, as very little scholarship has attempted to analyse the phenomena in the context of the postcolonial condition. This thesis explores the interpretation and translation of the global ideas of internationalisation in Mozambican higher education. The study is primarily qualitative, and data were elicited from higher education policymakers, managers and academics, as well as document analysis and a web-based questionnaire. The overarching research question guiding the study is, ‘How are the global ideas of internationalisation interpreted and translated into local practices in Mozambican higher education’? The findings reveal that the global ideas of internationalisation are interpreted in various ways across the Mozambican higher education system. For instance, it is interpreted as a phenomenon comprising a set of inward and outward movements of students and university staff globally with the purpose of teaching, learning and research. Moreover, it is also understood as involving a set of cooperation and partnership activities and as the homogenisation of academic procedures and processes. Nonetheless, despite the divergence of its interpretation, there is convergence in how the interpretation insights maintain the patterns of the Global North, shaped by its epistemic influences, ideas and worldviews. The study highlights the need for more translati, Internationalisering och dess komponenter, såsom internationalisering av läroplanen och internationella partnerskap, har utvecklats över tid i samband med högre utbildning. I den här avhandlingen behandlas sådana terminologier som globala idéer om internationalisering eftersom internationalisering inom högre utbildning beskrivs som ett globalt, avsiktligt och inkluderande koncept, trots att det anses ha eftersträvats under tvång och bestridande i Afrika och annorstädes. Det har gjorts omfattande forskning i västerländska kontexter samtidigt som det funnits en brist på studier om internationalisering och dess komponenter i afrikanska länder söder om Sahara. Mycket lite forskning har försökt analysera fenomenen i ett postkolonialt perspektiv. Denna avhandling syftar till att utforska tolkningen och översättningen av de globala idéerna om internationalisering i moçambikisk högre utbildning. Studien är i första hand kvalitativ och data hämtades från beslutsfattare inom högre utbildning, chefer, akademiker, dokumentanalys och webbaserad enkät. Den övergripande forskningsfrågan som vägleder studien är: Hur tolkas och omsätts de globala idéerna om internationalisering till lokal praxis inom moçambikisk högre utbildning? Resultaten avslöjar att de globala idéerna om internationalisering tolkas på en mängd olika sätt i det moçambikanska högre utbildningssystemet. Till exempel som ett fenomen som omfattar en uppsättning in- och utrörelser av studenter och universitetspersonal globalt med syftet att undervisa, lära och forskning. Dessutom förstås det också som att det involverar en uppsättning aktiviteter av samarbete och partnerskap och som homogenisering av de akademiska procedurerna och processerna. Trots divergensen finns det inte desto mindre konvergens där tolkningsinsikterna upprätthåller mönstren från det globala nord, inklusive deras epistemiska influenser, idéer och världsbilder. Studien belyser behovet av fler översättnings-och avkoloniseringsstrategier när det ko, A internacionalização e as suas componentes, tais como a internacionalização curricular e as parcerias internacionais, têm evoluído ao longo do tempo no contexto do ensino superior. Nesta tese, tais terminologias são abordadas como ideias globais de internacionalização porque, no ensino superior, a internacionalização é descrita como um conceito global, intencional e inclusivo, apesar de se entender que ela acontece sob coerção e contestação em África e em outro lugar. Amplamente pesquisada no cenário ocidental, tem havido uma escassez de estudos sobre internacionalização e suas componentes nos países da África subsaariana, pois poucos estudos tentaram analisar o fenômeno no contexto pós-colonial. Esta tese tem como objectivo explorar a interpretação e tradução das ideias globais de internacionalização no ensino superior moçambicano. O estudo é qualitativo e os dados foram obtidos de formuladores de políticas de ensino superior, gestores, acadêmicos, análise de documentos e questionário. A pergunta principal de pesquisa que orienta o estudo é: Como as ideias globais de internacionalização são interpretadas e traduzidas em práticas locais no ensino superior moçambicano? Os resultados revelam que as ideias globais de internacionalização são interpretadas de várias formas no sistema de ensino superior moçambicano. Por exemplo, como um fenômeno que compreende um conjunto de movimentos internos e externos de estudantes e funcionários universitários à nível global com o objetivo de ensinar, aprender e pesquisar. Além disso, também é entendida como envolvendo um conjunto de actividades de cooperação e parcerias e homogeneização dos procedimentos e processos acadêmicos. No entanto, apesar da divergência, há convergência onde se pode notar que as diferentes formas de interpretação mantêm os padrões do Norte Global, moldados por suas influências epistêmicas, ideias e visões do mundo. A tese sugere que haja mais abordagens de tradução e descolonização dos discursos, política