76 results on '"Politikgeschichte"'
Search Results
2. Gewinn oder neue Hürde im politischen Alltag? Sprachreflexion als Element politischer Kommunikation und gegenwärtige Herausforderung (1949–2021).
- Author
-
Klammer, Kristoffer
- Subjects
POLITICAL debates ,LINGUISTICS ,WEB portals ,POLITICAL communication ,GERMAN language ,SEMANTICS - Abstract
Copyright of Historische Zeitschrift is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. Nachrichtendienstgeschichte in der Erweiterung? Neue Publikationen der Unabhängigen Historikerkommission zur BND-Geschichte.
- Author
-
Bergien, Rüdiger
- Subjects
ESPIONAGE ,GOVERNMENT policy - Abstract
Copyright of Neue Politische Literatur is the property of Springer Nature and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
4. La critique libérale de la Révolution française
- Author
-
Kitromilidès, Pascal M.
- Subjects
cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,identidad cultural ,political history ,Révolution française ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,identité culturelle ,HIS010010 ,historia política ,storia greca ,histoire grecque ,French Revolution ,kulturelle Identität ,HIS042000 ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,identità culturale ,HBLL ,Französische Revolution ,historia griega ,politikgeschichte ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,Rivoluzione francese ,storia transculturale ,Revolución francesa - Abstract
Fig. 4 — Translation de Voltaire au Panthéon. Gravure de Malapeau. Collection privée, Athènes. I Depuis deux cents ans, la Révolution française et son interprétation se trouvent au centre d’un incessant débat politique et historiographique. Ce débat, chargé d’idéologie et souvent réactivé par des passions politiques, ne se limite pas à la France et dépasse ses frontières. Dès le début de la Révolution, il est très vif dans toute l’Europe, surtout en Angleterre et en Allemagne, et est directe...
- Published
- 2023
5. Du Mataroa à la Junte : les relations intellectuelles et culturelles franco-helléniques sous le signe du renouveau
- Author
-
Manitakis, Nicolas
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Cette étude tente de saisir l’évolution des rapports culturels et intellectuels franco-helléniques, de la Libération jusqu’à la chute du régime militaire (1974), en privilégiant quatre axes de recherches : a) la vague de francophilie qui s’est manifestée en Grèce après 1945, b) son pendant, à savoir l’intérêt croissant des Français pour les affaires grecques, c) la mobilité étudiante et intellectuelle grecque, notamment au moyen de bourses, en direction du territoire français et d) la constitution de la France comme un lieu d’exil par excellence pour les Grecs pendant la période de l’après-guerre. De manière générale, cette étude s’articule autour de l’idée centrale selon laquelle, loin de subir un déclin lié à l’affaiblissement de la France comme grande puissance, les rapports franco-helléniques d’ordre culturel et intellectuel ont connu, au contraire, un véritable renouveau et un nouvel essor au cours de cette période. Précisons, enfin, qu’elle s’appuie sur un vaste éventail de sources historiques, à savoir des documents diplomatiques, de la correspondance, des textes autobiographiques, ainsi que des articles de presse de l’époque. This article attempts to outline the changes in the cultural and intellectual relations between France and Greece from the end of the Second World War until the fall of the military junta (1974), based on four lines of research: a) the wave of francophilia that emerged in Greece after 1945, b) the equivalent upswing in French interest in all things Greek, c) the way Greek students and intellectuals were drawn to France, thanks, in part, to grants, d) how France became the location of choice for Greek exiles in the after-war years. Broadly speaking, this study is based on the central idea that, far from declining due to France’s weakening position as a global power, in fact, after the war, Franco-Greek intellectual and cultural relations went through a period of renewal with a new impetus. We should add that this study is based on a vast range of historical sources that include diplomatic documents, correspondence, autobiographical writings, and press articles from the time.
- Published
- 2023
6. « L ’enfer c’est les autres » : Jean-Paul Sartre et l’existentialisme dans la Grèce d’après-guerre
- Author
-
Mitsou, Marilisa
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
En mars 1947, en pleine guerre civile, une revue grecque publiait la première traduction de Huis clos (1944), accompagnée d’un commentaire ambivalent du poète Takis Papatsonis et d’une lettre de Jean-Paul Sartre, dans laquelle il exprimait sa solidarité à « nos amis de Grèce » et son aspiration à une société libérée. À partir de cette date, l’existentialisme français aura une place privilégiée dans l’actualité éditoriale hellénique. Mais quels aspects du mouvement existentialiste les intellectuels grecs retiennent-ils dans les années 1950 et 1960 ? Avec quelles problématiques de l’existentialisme dialoguent-ils ? Comment les thèses sartriennes sur la liberté, l’humanisme, la morale, la religion, la littérature de « production » et l’art engagé sont-elles appréhendées par les philosophes, critiques littéraires, poètes et journalistes grecs tourmentés par leurs propres inquiétudes existentielles ? L’article interroge les différents moments de la réception de la philosophie existentialiste en Grèce entre la fin de l’Occupation et la dictature des colonels. In March 1947, while the country was in the midst of a civil war, a Greek magazine published the first translation of Huis clos (1944), accompanied by an ambivalent commentary from poet Takis Papatsonis and a letter from Jean-Paul Sartre, in which he expressed his solidarity with “our friends in Greece”, and his hopes for a free society. From this date on, French existentialism had a special place in the Hellenic publishing scene. What aspects of the existentialism movement did Greek intellectuals retain on into the 1950s and 1960s? Which existentialist issues did they engage with? How did Sartre’s theories on freedom, humanism, morality, religion, the literature of “production” and committed art connected with Greek philosophers, literary critics, poets and journalists, who were tormented by their own existential worries? This article examines the various stages of the reception of existential philosophy in Greece between the end of the Occupation and the rise to power of the military junta.
- Published
- 2023
7. La Muse militante : Aragon et les Grecs (1945-1975)
- Author
-
Tsirimokou, Lizzie
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
L’œuvre pléthorique d’Aragon a dûment laissé son empreinte forte sur la littérature grecque contemporaine – surtout sur la période vivement engagée de celle-ci (1945-1975). Une pléiade d’auteurs grecs (poètes et prosateurs) ont ainsi été conduits à étudier, traduire et faire connaître l’œuvre d’Aragon, en tant que figure emblématique de la gauche, non seulement française mais européenne. Ce bilan de la réception d’Aragon en Grèce ne se veut pas exhaustif, mais tâche de montrer combien l’astre du poète français a influencé la pensée créatrice et critique d’un Ritsos, d’un Tsirkas, d’une Melpo Axioti – pour ne citer que les noms littéraires les plus illustres en Grèce durant les trois décennies de l’après-guerre. Il s’agit d’un « double mandat », politique et idéologique d’une part, artistique et littéraire d’autre part, qui a tenu bon et préservé son envergure, vu les conditions politiques et sociales (guerre mondiale, guerre civile, petite parenthèse démocratique, dictature des colonels) exigeant le geste combatif d’une muse, précisément « militante ». Aragon’s plethoric oeuvre duly left its mark on contemporary Greek literature – in particular on those writing in Greece’s politically charged period (1945–1975). A myriad of Greek writers, in both poetry and prose, studied, translated and spread the word about Aragon’s work as an iconic figure of the French, and European left. This overview of Aragon’s reception in Greece is not intended to be exhaustive, but it will attempt to show the extent to which the French poet came to influence the creative and critical thinking of writers like Ritsos, Tsirkas or Melpo Axioti – the most prestigious names in Greek letters from the three decades that followed the end of the Second World War. The movement was two-fold, on the one hand political and ideological, and on the other artistic and literary, and it has held his ground and preserved its scope, given the political and social conditions (world war, civil war, a short window of democracy, military junta), that required the fighting words of an “activist” muse.
- Published
- 2023
8. Expositions d’art à Paris et Athènes après 1945 : orientations et objectifs politiques
- Author
-
Adamopoulou, Areti
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Après 1945, les expositions d’art dans le monde occidental entrent dans l’ère antagoniste et bipolaire de la guerre froide. Paris défend sa préséance internationale, sans pour autant exclure l’influence de l’art des États-Unis. La création de musées d’art moderne se répand dans toute l’Europe et les manifestations qui mettent en avant l’art contemporain des Alliés se multiplient. L’art moderne connaît une nouvelle phase et devient la règle pour le monde occidental. Dans cet article, je tâche de montrer comment cette nouvelle règle est perçue en France et comment elle est exportée à Athènes par l’intermédiaire de la politique française relative aux expositions artistiques. J’examine notamment comment des expositions, des points de vue mais aussi des individus et des institutions ont contribué, depuis la capitale française, à la création du modèle athénien d’art moderne dans le contexte d’après-guerre. After 1945, art exhibitions in the West adopted the competitive, bipolar model of the Cold War. While Paris continued to defend its international prominence, it was open to influences from American contemporary art. Modern art museums emerged all over Europe and shows featuring work by artists from allied countries abounded. Modern art entered a new phase and became the new canon for the West. In this article, I discuss how this new canon was established in France and the way in which it influenced Athens, through French policies regarding art exhibitions. In particular, I examine how Parisian exhibitions, viewpoints, people and institutions contributed to the creation of the Greek model of modern art in a post-war context.
- Published
- 2023
9. Aux origines des nationalismes balkaniques
- Author
-
Kitromilidès, Pascal M. and Chankowski, Véronique
- Subjects
cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,identidad cultural ,political history ,Révolution française ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,identité culturelle ,HIS010010 ,historia política ,storia greca ,histoire grecque ,French Revolution ,kulturelle Identität ,HIS042000 ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,identità culturale ,HBLL ,Französische Revolution ,historia griega ,politikgeschichte ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,Rivoluzione francese ,storia transculturale ,Revolución francesa - Abstract
En cette année de commémoration du bicentenaire de la révolution d’Indépendance grecque, cette étude de Pascal M. Kitromilidès consacrée à la réception et à l’influence de la Révolution française sur les nationalismes balkaniques se devait d’être mise à l’honneur. Ce travail, dans l’édition grecque de 1990, a accompagné les bouleversements récents de l’histoire européenne, depuis les commémorations de la Révolution française en 1989 jusqu’aux évolutions des années suivantes en Europe de l’Est et du Sud-Est. Son édition révisée, proposée ici en français, invite encore à relire ce passé récent en interrogeant les croisements entre idées révolutionnaires et construction des nationalismes, tant l’analyse de l’historien est aussi le reflet des interrogations de son époque. Réinterroger ainsi la question des Lumières, c’est porter un regard différent, éclairé par d’autres contextes, décentrer le point de vue en prenant les Balkans pour point de départ. Il en ressort une image renouvelée de la réception des idées révolutionnaires françaises en Europe et des critiques dont elle fait l’objet dans la pensée libérale, mais aussi une vision approfondie de la place singulière de l’hellénisme dans ce nouveau paysage qui émerge entre la fin du XVIIIe et le milieu du XIXe siècle. Les idées, éminemment révolutionnaires, de nation et de libération nationale trouvent ainsi dans les Balkans et en Europe du Sud-Est un écho bien particulier. As we commemorate the Bicentennial of the Greek Revolution, this study by Pascal Kitromilidès of the reception of the French Revolution and the influence it had on the birth of nationalism in the Balkans is timely. The 1990 Greek edition was very much in tune with the events of the day, from the 1989 commemorations to mark the Bicentennial of the French Revolution to the upheaval in Eastern and South-Eastern Europe in the late eighties and early nineties. This revised edition in Frenchw invites us to take another look at this period of our recent European past by examining the links between revolutionary ideas and the construction of nationalisms, as the work of any historian as a rule tends to converse with the issues of their own era. This re-examination of the politics of the Enlightenment brings a new perspective, in the light of other contexts and shifts the focus by using the Balkans as a starting point. It reveals a new vision of how French revolutionary ideas were received in Europe and how that reception was criticised by liberal thinkers, as well as providing a more thorough perspective on the specific role Hellenism played in the new landscape that emerged between the end of the 18th century and the middle of the 19th century. The eminently revolutionary ideas of nationhood and freedom had a particular resonance in the Balkans and in South-Eastern Europe.
- Published
- 2023
10. De Kazantzakis à Vassilikos : littérature, politique et cinéma
- Author
-
Grodent, Michel
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
À la croisée des disciplines, Nikos Kazantzakis et Vassilis Vassilikos s’offrent comme deux beaux exemples d’écrivains requis par le langage cinématographique. L’un et l’autre ont vu une ou plusieurs de leurs œuvres adaptées pour le grand écran. Du Christ recrucifié (devenu en France Celui qui doit mourir, sous la direction de Jules Dassin) à Z (thriller politique mis en scène par Costa-Gavras) se pose la question de la réception critique (via les quotidiens ou les revues) en tant qu’elle révèle notamment des manières d’interpréter la Grèce contemporaine au miroir de l’Antiquité. Au fil de l’analyse se découvre progressivement une parenté entre deux créateurs engagés, appelés à chercher un équilibre entre le pôle communicatif (politique au sens large) et le pôle poétique du langage. Chemin faisant sont produits des témoignages émanant d’auteurs prestigieux comme Marguerite Duras et mises en évidence, dans le cas de Z particulièrement, les stratégies de transposition du littéraire vers le visuel. Nikos Kazantzakis and Vassilis Vassilikos are two great examples of writers at the intersection of disciplines, sought after by the language of film. Both had one or a number of their books adapted for the big screen. From Christ recrucified (that, in France, became Jules Dassin’s Celui qui doit mourir) to Z (a political thriller adapted for the screen by Costa-Gavras) comes the question of their critical reception in newspapers and magazines in as much as it reveals how contemporary Greece was interpreted through the mirror of antiquity. Our analysis progressively reveals a connection between two committed creatives, and their attempts to find a balance between the communicative (politically, in its broad sense) and poetic sides of the language. The journey leads us to testimonies from prestigious authors such as Marguerite Duras and, in the case of Z in particular, reveals strategies for taking the literary and transposing it in the direction of the visual.
- Published
- 2023
11. Athènes-Paris, 1945-1975 : le double voyage en temps de crises
- Author
-
Arnoux-Farnoux, Lucile
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Les trois décennies qui suivent la seconde guerre mondiale représentent une période cruciale pour les relations culturelles franco-grecques. Les crises profondes que traverse la Grèce pendant ces trente années, depuis la guerre civile (1944-1945) jusqu’à la dictature militaire (1967-1974), se révèlent paradoxalement propices aux échanges culturels entre les deux pays. Artistes et intellectuels grecs exilés à Paris, étudiants et jeunes professionnels trouvent dans la capitale française non seulement un refuge mais aussi un contexte favorable à l’épanouissement de leurs talents, voire à l’accomplissement de brillantes carrières. Dans le même temps, ces crises attirent l’attention de leurs homologues français sur la Grèce contemporaine, faisant évoluer le regard qu’ils portent sur le pays. Le double voyage : Paris-Athènes 1945-1975 étudie les transferts culturels entre les deux pays dans trois domaines principaux, l’architecture, les arts plastiques et la littérature, mais il est loin d’épuiser la richesse de ces échanges. Au-delà de la présentation de l’ouvrage, l’article esquisse les multiples pistes de recherche encore à explorer, dans des domaines aussi divers que les arts appliqués, la photographie, le cinéma ou le tourisme, pour n’en citer que quelques-uns. Il évoque également certaines des nombreuses personnalités ou institutions qui ont contribué à ces transferts et dont le rôle mériterait d’être mis en lumière. The three decades that followed the Second World War were crucial for cultural relations between France and Greece. Paradoxically, this span of thirty years proved to be quite conducive to cultural exchanges between the two countries, despite the profound upheaval in Greece at the time, from the civil war (1944–1945) to the military dictatorship (1967–1974). Exiled Greek artists and intellectuals, students and young professionals not only found refuge in the French capital, they also found Paris to be a fertile breeding ground for their talents and a place where they could pursue successful, fulfilling careers. Meanwhile, the successive crises in Greece brought it to the attention of their French contemporaries, changing the way they saw the country. Le double voyage : Paris-Athènes 1945-1975 (Twofold Journey: Paris–Athens 1945–1975) is a far from exhaustive examination of cultural interaction between the two countries in three main areas: architecture, the visual arts and literature. This article introduces the collection, but also outlines the directions that have yet to be taken, in areas as diverse as the applied arts, photography, film and tourism, to name but a few. It also mentions some of the numerous people and institutions who contributed greatly to these exchanges and who deserve to have their involvement highlighted.
- Published
- 2023
12. Les trajets multiples de transferts culturels : le cas de Roger Milliex
- Author
-
Polycandrioti, Ourania
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Les liens que Roger Milliex entretenait avec la France et la Grèce étaient forts et nourris d’une profonde culture classique, d’un esprit méditerranéen et romantique et d’un idéalisme philhellène. Tout en ayant quitté la France, il n’a jamais cessé de maintenir des liens avec Paris et les milieux intellectuels qu’il fréquentait, mais aussi avec Marseille, sa ville natale. Dans cette étude, nous traitons des relations entre cet éminent intellectuel français vivant en Grèce et une revue française régionale aux aspirations internationales, en essayant de retracer les multiples transferts culturels en jeu. Il s’avère que le rôle des individus et de leurs histoires personnelles est inséparable du rôle des institutions dans lesquelles ils sont impliqués. Les transferts culturels sont ainsi souvent le résultat de cet entrecroisement de personnalités différentes, des trajets, des ambitions et des histoires personnelles, des stratégies des institutions mineures ou majeures. Roger Milliex maintained strong links with both France and Greece, nurtured by his extensive classical knowledge, his romantic Mediterranean spirit and his Philhellenic idealism. Even though he had left France, he kept his connections with Paris and the intellectual circles he ran in but also with his home town of Marseille. In this study, we will cover the connections between this eminent, Greece-based, French intellectual and a regional French magazine with international aspirations, in an attempt to retrace the multiple cultural exchanges in play. It turns out that the role played by individuals and their personal stories are inseparable from the role of the institutions with which they were involved. Cultural exchanges were often the result of the intersection of these various characters, journeys, personal ambitions and histories, and of the strategies of minor or major institutions.
- Published
- 2023
13. Pierre Restany, Nikos Kessanlis et le mec’art : « un engagement théorique et pratique commun »
- Author
-
Kosmadaki, Polina
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Pierre Restany s’est intéressé, pendant les années 1960 et 1970, à de nombreux artistes grecs de la diaspora. Parmi eux, c’est avec Nikos Kessanlis qu’il entretient la relation la plus étroite. Ils commencent à se fréquenter vers 1961, et leur amitié et collaboration mènent à l’intégration de Nikos au groupe des « nouveaux réalistes » et à sa participation à l’exposition Nouvelles aventures de l’objet en 1961. Le lien entre le critique et l’artiste se renforce pendant les années de constitution et de formation théorique du mec’art, c’est-à-dire la période 1964-1967, qui fait l’objet de cette étude. Restany examine vers 1964 de nouvelles perspectives pour son activité théorique et pratique alors que Kessanlis cherche à s’éloigner de sa sculpture désormais fondée sur le geste, leurs points de vue s’identifiant alors plus que jamais. C’est pourquoi cette période se prête particulièrement à l’examen de la formation d’un « engagement commun théorique et pratique » interrogeant la relation entre l’art et le réel. Nous nous concentrons principalement sur les principes de base de leur perception d’avant-garde artistique, fondée sur la photographie et la reproductibilité de l’œuvre d’art, l’empreinte, le concept de la « recherche libre », et sur les objectifs communs qui les ont mobilisés autour du combat pour une « nouvelle image », mais aussi pour une nouvelle « éthique » à la fin des années 1960. Between 1960 and 1970, French art critic Pierre Restany took an interest in the work of several artists from the Greek diaspora, but it was with Nikos Kessanlis that he forged the closest bond. They met in 1961 and their friendship and collaboration resulted in Nikos joining the “nouveaux réalistes” and taking part in the exhibition Nouvelles aventures de l’objet in 1961. The period that spanned from 1964 to 1967 saw them grow even closer as they theorized and constituted the mec’art movement, the subject of this article. Their views converged in 1964 when Restany began exploring new theories of art, while Kessanlis was looking to move away from sculpture and focus on gesture. Consequently, this period particularly lends itself to an examination of what they referred to as “a shared theoretical and practical commitment” with regard to art’s relation to the real. In this article, we will focus on photography and the reproducibility of art, the indexical sign, the concept of “free research”, and the quest for a “new image”, but also for “new ethics” of art.
- Published
- 2023
14. Le poids du monde : pour une réhabilitation de Thanos Tsingos
- Author
-
Farantatos, Panayotis
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Né à Eleusis en 1914, Thanos Tsingos a étudié l’architecture à l’Université nationale technique d’Athènes, à une époque de renouvellement radical de la profession. La seconde guerre mondiale l’amène au Moyen-Orient, au Soudan, au Brésil et enfin à Paris. Copropriétaire du théâtre de la Gaîté-Montparnasse, scénographe, puis peintre de renom, Tsingos cependant n’a cessé de penser à la ville et à l’architecture. Sa fin précoce en 1965 à Athènes nous a laissé des documents très fragmentaires d’une vie audacieuse. Le présent article entreprend une recomposition partielle de l’œuvre de Thanos Tsingos, principalement dans des domaines qui restent inexplorés. Notre objectif est de localiser des fragments d’information concernant ses activités en dehors de la peinture, de réhabiliter sa personnalité et le milieu amical dans lequel elle a évolué, et d’explorer ses itinéraires dans le contexte de l’avant-garde française et grecque de l’après-guerre. Thanos Tsingos was born in Eleusis in 1914 and studied architecture at the National Technical University of Athens, at a time when the profession was undergoing a radical sea change. The Second World War brought him to the Middle East, the Sudan, Brazil and finally to Paris. He worked as a scenographer, became a renowned painter, and was co-owner of the Gaîté-Montparnasse theatre, but the city and its architecture were always on his mind. His early death in Athens in 1965 left us with fragments of documents that tell of a life lived fearlessly. This article provides a partial reconstitution of Thanos Tsingos’ lesser-known work. It aims to localise fragments of information about his activities outside of painting, to rehabilitate his character and the friends he frequented and to explore his travels in the context of the post-war French and Greek avant-garde.
- Published
- 2023
15. Image et tourisme dans l’après-guerre : tradition et nouveauté d’un « Monde en couleurs »
- Author
-
Peltre, Christine
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Si l’histoire du tourisme en Grèce est alors déjà riche, les années 1950 semblent lui apporter un renouvellement avec la parution du guide Odé (1953). Aux côtés d’écrivains tel Jean Cocteau, des personnalités contemporaines comme Hercule Joannidès l’ouvrent à la modernité. L’expression graphique accentue cette tendance, avec les scènes inédites d’Edy Legrand, dans l’esprit des artistes de la Villa abd-el-Tif, côtoyés en Afrique du Nord, qui ont cherché à renouveler l’orientalisme. Si cette illustration n’échappe pas au risque du pittoresque réducteur et atemporel, elle innove cependant en dessinant une autre image de la Grèce. Son authenticité est accentuée par le recours aux lettres grecques, dans un esprit différent des œuvres de Gérôme ou Alma-Tadema. Avec un chromatisme aigu, proche des œuvres d’Hélène Zogolopoulou ou de Charles Lapicque, Edy Legrand représente un ailleurs moderne et populaire, voisin de celui de Théophilos qui séduira le public de l’exposition parisienne en 1961, loin du « mirage blanc » que fut longtemps la Grèce. While tourism in Greece was already quite extensive, the fifties saw a renaissance with the publication of the Odé guide (1953). With help from writers such as Jean Cocteau, modernisers like Hercule Joannides brought it up to date. The graphics added to the update with pages designed by Edy Legrand, in the vein of the artists of the Villa abd-el-Tif, that he frequented in North Africa, who sought to renew Orientalism. While these illustrations did indeed project a certain quaintness, they were nevertheless quite innovative in the way they projected another image of Greece. Greek lettering added a touch of authenticity, that differed from work by Gérôme or Alma-Tadema. Legrand’s use of colour was not unlike that of Hélène Zogolopoulou or Charles Lapicque, and his work represented a modern, popular “elsewhere”, not unlike the world conjured up by Theophilos that was such as hit with visitors to the Parisian exhibition in 1961, and far from the “white mirage” that Greece was seen to be for so long.
- Published
- 2023
16. Jean Dubuisson en Grèce, 1946-1949
- Author
-
Peyceré, David
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Jean Dubuisson (1914-2011) est l’un des très rares architectes français qui, lauréats du grand prix de Rome, décident de consacrer le « séjour de Rome » essentiellement à la Grèce. Il effectue à ce titre un séjour fragmenté en Grèce pendant près de deux ans, de 1946 à 1949. Il est surtout proche alors des archéologues de l’École française d’Athènes, qui l’emmènent effectuer des fouilles à Délos, et consacre sa principale étude à la typologie de la palestre. Jean Dubuisson devient ensuite l’un des plus remarquables architectes modernistes de l’après-guerre. À travers les traces – peu nombreuses – qu’il a conservées de son séjour en Grèce, il est intéressant d’essayer de comprendre comment cette expérience particulière a pu nourrir son œuvre et sa compréhension du monde. Son intérêt pour l’Antiquité tardive s’accompagne de curiosité pour l’époque byzantine, mais pas pour l’architecture récente du pays ; les quelques autres voyages de formation d’architectes français en Grèce connus au xxe siècle confirment ces tendances. Jean Dubuisson (1914–2011) is one of the very few French architects who, having won the Grand Prix de Rome, decided to spend their “Roman” years mainly in Greece. Consequently, between 1946 and 1949 he lived in Greece for nearly two years, collaborating mainly with archaeologists of the French School at Athens who took him on archaeological digs in Delos where he studied the architectural programme of the palaestra in depth. Jean Dubuisson went on to become one of the most remarkable modernist architects in post-war France. The few documents he brought back from Greece help us understand how this particular experience may have nurtured his oeuvre and his culture. His interest in late antiquity is accompanied by curiosity for the Byzantine period, but not for the recent architecture of the country: the other French architects who came on educational trips to Greece during the 20th century had similar centres of interest.
- Published
- 2023
17. La troisième voie de l’architecture moderne
- Author
-
Loyer, François
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Dans une Europe bouleversée par la seconde guerre mondiale et ses conséquences, Athènes et Paris ont connu une reconstruction radicalement différente bien qu’elles partagent une même adhésion au modernisme occidental. Autant la France s’est engagée dans la voie de la préfabrication, autant la Grèce en est restée à une vision libérale du marché immobilier. La question n’est pas seulement technique, elle est aussi culturelle. L’absence de moyens industriels a imposé une production artisanale, bientôt célébrée comme la « troisième voie » de l’architecture moderne et portée au niveau international par Le Corbusier, son chef de file. La manière dont cette influence fut reçue en Grèce est particulièrement originale, tant elle est restée fidèle à la tradition puriste du mouvement moderne. Elle devait lui donner une seconde vie, jusqu’à ce que triomphe un monumentalisme emphatique emprunté à la culture américaine dont elle manifeste l’hégémonie. In a continent dealing with the upheaval and consequences of the Second World War, the reconstruction process was radically different in Athens and Paris despite both cities opting for western modernism. While France went for prefabrication, Greece went for a more liberal vision of the real estate market. The issue was not only technical ; it was also cultural. A lack of industrial resources meant an artisanal approach was needed, soon to be celebrated as the “third way” in modern architecture and brought to the world at large by its leading light, Le Corbusier. This influence was felt in a particularly original way in Greece, in as much as it remained faithful to the purist tradition of the modernist movement. It was to have given the movement a new lease of life, until American-inspired monumentalism got the upper hand.
- Published
- 2023
18. Les cours de Georges Candilis aux Beaux-Arts dans les années 1960 : entre anthropologie et politique
- Author
-
Tsiomis, Yannis
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Au début des années 1960, Georges Candilis répond aux aspirations des étudiants à un renouvellement des programmes, à l’enrichissement des enseignements provenant des sciences humaines et à la confrontation avec la pratique. L’enseignement qu’il donne à partir de diapositives ne montre pas des architectures mais rend visibles des notions qui relèvent de la sociologie, de l’anthropologie ou de la politique. L’œuvre architecturale n’est pas mythifiée, elle est perçue comme émanant d’une profession mais aussi comme une action sociale, culturelle, politique. Les images de Candilis mettent l’accent de manière concrète sur la misère, la peine, la violence, l’injustice, la cruauté, et en même temps sur l’amour et la légèreté. Cette sensibilité, plus forte que chez d’autres de ses collègues, vient de son expérience de la guerre en Grèce et d’un engagement politique qui prend fin avec son exil. C’est alors, en quelque sorte, un nouvel engagement à travers l’architecture qui s’amorce en France. Regardant ces images, Candilis s’interrogeait : « Où et comment habitent les hommes ? » At the start of the sixties, students began to request that the curriculum be renewed, that the teaching be enriched with input from the human sciences and for more practical experience. Georges Candilis answered the call in his class using slides that did not show buildings but revealed notions of sociology, anthropology and politics. He removed the myths that surrounded the “work” of architecture, and taught it as coming from a profession but also as a social, cultural and political action. Candilis’ images emphasised poverty, pain, violence, injustice, cruelty in a very concrete manner, that also included love and lightness. This sensibility was more prevalent in Candilis than in his colleagues, and no doubt came from his experience of the war in Greece and his subsequent exile that put an end to his interest in politics. When he came to France, his commitment was replaced by a similar allegiance to architecture. As he looked at these pictures, Candilis would ask: “Where do people live and how?”
- Published
- 2023
19. Le double voyage : Paris-Athènes (1945‐1975)
- Author
-
Adamopoulou, Areti, Arnoux-Farnoux, Lucile, Dimitroulia, Titika, Farantatos, Panayotis, Grodent, Michel, Kalfa, Konstantina, Kosmadaki, Polina, Loyer, François, Magouliotis, Nikos, Malama, Anny, Manitakis, Nicolas, Mitsou, Marilisa, Olah, Myriam, Papavasileiou, Mara, Peltre, Christine, Peyceré, David, Polycandrioti, Ourania, Sfakianaki, Poppy, Tournikiotis, Panayotis, Tsiambaos, Kostas, Tsiomis, Yannis, Tsirimokou, Lizzie, Tzima, Sofia, and Arnoux-Farnoux, Lucile
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,storia transculturale ,Grecia - Abstract
Les années 1945-1975 représentent un sommet dans les échanges culturels franco-grecs, en dépit – ou peut-être justement à cause – des crises successives que connaît la Grèce durant cette période, depuis la guerre civile (1944-1949) jusqu’à la dictature militaire (1967-1974). Le Paris de l’après-guerre exerce encore un attrait incontesté sur les élites intellectuelles et artistiques grecques, qui y trouvent à la fois un refuge contre l’arbitraire qui règne dans leur pays et une ouverture sur la modernité. La Grèce est à Paris : des architectes grecs y font carrière, souvent en passant par l’atelier de Le Corbusier, une nouvelle génération d’artistes y expose, tandis que la traduction de la littérature grecque en français connaît un essor sans précédent. Mais le voyage se fait dans les deux sens, et la France est aussi en Grèce, à travers l’influence exercée par les idées, aussi bien dans le domaine artistique que dans celui des lettres et de la philosophie. Parmi les nombreux acteurs de ce double voyage, d’une rive à l’autre de la Méditerranée, le lecteur rencontrera les noms de Candilis, Dubuisson, Xenakis, Restany, Kessanlis, Aragon, Ritsos, Éluard, Kazantzakis, Sartre, Vassilikos, Milliex et bien d’autres. Cultural exchanges between France and Greece peaked during the three decades that spanned from 1945 to 1975, despite, or perhaps because of, the successive crises Greece had to contend with during this period, from the Civil War (1944–1949) to the military junta (1967–1974). Greek intellectual and artistic elites were still very much drawn to post-war Paris, where they found both refuge from the chaos that reigned in their native land and an opening on modernity. So, Greece came to Paris, a place where a new generation of artists got a chance to show their work, where Greek architects made a name for themselves, often starting off with a job in Le Corbusier’s studio, and where Greek literature was translated into French like never before. However, this was a journey in both directions, and France also went to Greece, where French ideas flourished, in art, literature and philosophy. The names of the people who undertook this journey back and forth, from one shore of the Mediterranean to the other, include Candilis, Dubuisson, Xenakis, Restany, Kessanlis, Aragon, Ritsos, Éluard, Kazantzakis, Sartre, Vassilikos, Milliex and many others.
- Published
- 2023
20. Le radicalisme balkanique
- Author
-
Kitromilidès, Pascal M.
- Subjects
cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,identidad cultural ,political history ,Révolution française ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,identité culturelle ,HIS010010 ,historia política ,storia greca ,histoire grecque ,French Revolution ,kulturelle Identität ,HIS042000 ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,identità culturale ,HBLL ,Französische Revolution ,historia griega ,politikgeschichte ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,Rivoluzione francese ,storia transculturale ,Revolución francesa - Abstract
Fig. 7 — Rhigas Vélestinlis (Phéraios). Peinture murale par Thanassis Pagonis, vers 1870. Collection de Kitsos Makris, Volos. I 1789 a donné l’impulsion qui a mis en marche le libéralisme grec, mais ce fut en même temps le point de départ du mouvement radical dans le Sud-Est de l’Europe. Le radicalisme balkanique représente, pour la période 1789-1821, la tentative la plus authentique de transformer l’idéologie révolutionnaire française en acte politique. L’étude du phénomène présente un inté...
- Published
- 2023
21. Projets de Georges Candilis pour la Grèce (1958-1969) : Athènes, Phalère, Patras, Spetses
- Author
-
Magouliotis, Nikos and Tournikiotis, Panayotis
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Les projets réalisés par Georges Candilis pour la Grèce en 1958-1969 sont peu nombreux et relativement peu connus par rapport à son activité internationale. L’ensemble n’est pas dépourvu d’ampleur tout en restant inachevé. Candilis n’en retourne pas moins régulièrement en Grèce, reconnaissant avoir toujours habité entre deux mondes. À travers cette oscillation et le voyage incessant entre Athènes et Paris, son œuvre et sa personnalité semblent avoir été un condensé de contradictions. La Grèce lui rend hommage en tant qu’architecte majeur de la scène internationale, sollicite et respecte son jugement, mais lui donne peu d’occasions de mener à bien ses grands projets. Pourtant, elle l’a toujours attiré, peut-être comme la face opposée de sa carrière internationale et réussie à Paris. Arrivé pour la première fois à Athènes en tant que réfugié, ne parlant pas grec, il y est revenu constamment jusqu’à la fin de sa vie. Athènes, la Grèce étaient pour lui bien plus qu’une origine : un lieu idéal et une patrie idéale. Georges Candilis worked on very few projects in Greece in the decade between 1958 and 1969 and they are relatively unknown in comparison to his international work. The ensemble is nevertheless consequential, if unfinished, and Candilis did return to Greece regularly. Through this oscillation and incessant back and forth between Athens and Paris, his work and his personality seem to have been a mass of contradictions. Greece paid tribute to him as a major international architect, it sought and respected his judgement but rarely afforded him the opportunity to see his big projects through to the end. He was, nevertheless, always drawn to Greece, perhaps as a counterpoint to the international success he enjoyed in Paris. Candilis came to Athens for the first time as a refugee who didn’t speak Greek, and came back again and again until his death. Athens and Greece were, for him, more than his origins, they were his ideal place and his ideal homeland.
- Published
- 2023
22. Τransferts culturels franco-helléniques en période de crise : les traductions dans les revues Νέα Εστία et Ελεύθερα Γράμματα (1945-1951)
- Author
-
Dimitroulia, Titika
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Notre article porte sur les traductions de la littérature française dans deux revues littéraires, Νέα Εστία et Ελεύθερα Γράµµατα, durant les années troublées de l’immédiat après-guerre et de la guerre civile grecque (1945-1951). Il fait partie d’un projet de recherche plus vaste, concernant les traductions de la littérature française dans les revues littéraires grecques de 1945 à 1975. En ayant recours à la sociologie de la traduction, nous répertorions les récits et poèmes publiés dans les deux revues, qui sont très différentes sur le plan esthétique et idéologique, et nous étudions la place des auteurs, des œuvres, des traductions et des traducteurs ou traductrices dans les champs littéraires de départ et d’arrivée. Notre but est de retracer l’image de la littérature française et de la France elle-même que dessinent ces traductions, contribuant à la réflexion sur la dynamique de la traduction dans le cadre des transferts culturels et à l’histoire de la traduction néohellénique. Our article examines the translations of French literature in two literary magazines, Νέα Εστία and Ελεύθερα Γράµµατα, during the unsettled post-war and Greek civil war years (1945–1951). It is part of a vaster research project regarding translations of French literature published in Greek literary magazines from 1945 to 1975. From the perspective of the sociology of translation, we list the prose and poems published in the two magazines, that were very different in terms of aesthetics and ideology, and we examine the place of the writers, works, translations and translators in the literary fields of the French originals and the Greek translations. Through these translations, we intend to retrace the image of French literature and of France itself, contributing to the thinking on the dynamics of translation in cultural exchange and the history of neo-Hellenic translation.
- Published
- 2023
23. La maison de Iannis Xenakis pour François-Bernard Mâche à Amorgos : une réalisation par correspondance
- Author
-
Kalfa, Konstantina and Papavasileiou, Mara
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
En 1966, Iannis Xenakis, en exil à Paris depuis 1947, conçoit les plans d’une maison de vacances à Amorgos pour son ami, le musicien François-Bernard Mâche. Cette maison, unique réalisation de Xenakis en Grèce, rappelle qu’avant de devenir un compositeur mondialement connu, cet ingénieur de formation a longtemps travaillé comme architecte dans l’atelier de Le Corbusier. L’article, grâce à la consultation de fonds d’archives inédits, révèle l’histoire de cette œuvre peu connue qui éclaire d’un jour nouveau le rapport complexe de Xenakis à la Grèce. In 1966, Iannis Xenakis, who had been living in exile in Paris since 1947, designed the plans for a summer house on the island of Amorgos for his friend, the musician François-Bernard Mâche. This house, the only one Xenakis ever designed in Greece, reminds us that before becoming a world-renowned composer, he was a trained engineer and worked for a long time as an architect in Le Corbusier’s studio. This article uses heretofore unseen archive material to reveal the history of this relatively unknown project, throwing new light on Xenakis’ complex relationship with Greece.
- Published
- 2023
24. Forger la mentalité révolutionnaire
- Author
-
Kitromilidès, Pascal M.
- Subjects
cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,identidad cultural ,political history ,Révolution française ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,identité culturelle ,HIS010010 ,historia política ,storia greca ,histoire grecque ,French Revolution ,kulturelle Identität ,HIS042000 ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,identità culturale ,HBLL ,Französische Revolution ,historia griega ,politikgeschichte ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,Rivoluzione francese ,storia transculturale ,Revolución francesa - Abstract
Fig. 1 — Prise de la Bastille. Gravure de Rouargue d’après un dessin d’Hippolyte Bellangé, milieu du xixe siècle. Collection privée, Athènes. I Il y a presque trois quarts de siècle que Nicolae Iorga, dans une série de conférences données à Paris, a tenté de relier deux catégories d’analyse historique : la Révolution française en tant que phénomène aux résonances mondiales et la société du Sud-Est de l’Europe perçue comme l’un des récepteurs de ces répercussions. Nous devons à cet éminent hi...
- Published
- 2023
25. Ηistoire et critique d’art françaises dans la revue Ζυγός, de 1955 à 1966
- Author
-
Tzima, Sofia
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
La revue Ζυγός a été l’une des revues d’art grecques les plus reconnues et celle qui a paru le plus longtemps. Cette contribution étudie la portée des idées des artistes, des théoriciens et des critiques d’art français à travers les articles qu’ils y ont écrits et les textes qui y ont été publiés en réponse, d’une part, et, d’autre part, à travers les références à d’autres auteurs français faites par les collaborateurs grecs de la revue. Cette étude révèle que la revue Ζυγός s’associe à une vision modérée de la modernité, une vision qui accepte l’art abstrait comme la pointe de la modernité, tout en plaidant pour un chemin intermédiaire entre l’art comme imitation fidèle de la nature et la rupture complète avec celle-ci. Ζυγός magazine was one of the longest-running and best-known art magazines in Greece. This article studies the extent of the reach of French artists, theorists and art critics, through the articles they wrote for the magazines and the texts that were published in response, on the one hand, and through the references to other French writers made by the Greek contributors on the other. This examination reveals that Ζυγός magazine espoused a moderate vision of modernity, one that accepted abstract art as the cutting edge, while defending the idea of a middle ground between art that faithfully reproduced nature and the complete opposite.
- Published
- 2023
26. La maison Spiteris : un « malentendu » de soixante ans
- Author
-
Tsiambaos, Kostas
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
En 1945, Aristomenis Provelenghios quitte Athènes pour Paris sur le Mataroa. Dix ans plus tard environ, après avoir travaillé dans l’atelier de Le Corbusier, il décide de regagner la capitale grecque. La résidence-atelier Spiteris à l’angle des rues Kykladon et Kefallinias à Kypseli, conçue par Provelenghios en 1955, est considérée comme l’un des chefs-d’œuvre de l’architecture grecque moderne d’après-guerre. On y trouve bon nombre des éléments de conception architecturale appris aux côtés de Le Corbusier. Mais si pour ce dernier l’architecture doit remplacer la révolution, pour Provelenghios l’architecture doit préparer la révolution. Architecture ou révolution ? Provelenghios demanderait : « pourquoi pas les deux ? » Même s’il s’agit d’un « malentendu », il pourrait nous intéresser. In 1945, Aristomenis Provelengios left Athens for Paris on the Mataroa. Around ten years later, after working in Le Corbusier’s studio, he decided to move back to Athens. The Spiteris house and atelier designed by Provelengios in 1955, on the corner of Kykladon and Kefallinias in Kypseli, is considered to be a masterpiece of Greek post-war modern architecture. It features a number of design elements he picked up while working with Le Corbusier. However, while for Le Corbusier architecture must replace the revolution, for Provelengios architecture must prepare the revolution. Architecture or revolution? Provelengios would wonder: “why not both?” Even if it was a “misunderstanding”, we might be interested.
- Published
- 2023
27. Tériade et la Grèce, 1945-1979 : une relation entre le mythe et la réalité
- Author
-
Sfakianaki, Poppy
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Grec originaire de l’île de Lesbos, Tériade (Efstratios Eleftheriadis, 1897-1983) s’installe en 1916 à Paris où il fait une carrière dans le monde de l’art, d’abord comme critique (1926-1936) puis comme éditeur (1937-1975). Adoptant l’approche idéaliste de la Grèce véhiculée par l’intelligentsia française, éloignée aussi bien des épreuves récemment traversées par le peuple grec que de la démarche des artistes grecs contemporains, Tériade met en lumière, à travers ses éditions, une Grèce antique, mythique et bucolique. À de rares exceptions près, comme dans les cas de Yannis Tsarouchis et de Manolis Calliyannis, Tériade n’a pas vraiment développé de relations avec des peintres grecs. Cependant, à partir de la fin des années 1950, grâce à ses amis Angelos Katakouzinos, Odysséas Elytis et Tsarouchis, il développe une nostalgie pour la Grèce et surtout pour son île natale. Fruit de cette nostalgie est la donation importante à l’État grec de deux musées : le musée Théophilos (1965) et le musée-bibliothèque Stratis Eleftheriadis-Tériade (1979), fondés sur sa terre natale à Varia. La création de ces deux musées, en phase avec l’idée de décentralisation culturelle promue en France par André Malraux, a non seulement contribué à la vie culturelle et économique de Lesbos mais aussi facilité le rapatriement de Tériade et sa légitimation auprès de l’intelligentsia et plus largement du public grec comme un mécène de la diaspora. Tériade (Efstratios Eleftheriadis, 1897–1983) was born on the Greek island of Lesbos and moved to Paris in 1916 where he worked in the art world, first as a critic (1926–1936) then a publisher (1937–1975). He embraced the idealistic approach to Greece that was being pushed by the French intelligentsia at the time and highlighted an ancient, mythical and bucolic vision of Greece through his publications, far from both the recent trials of the Greek people and the approach of contemporary Greek artists. With the rare exceptions of Yannis Tsarouchis and Manolis Calliyannis, Tériade did not really make any connections with Greek painters. Nevertheless, from the end of the fifties onward, and thanks to his friends Angelos Katakouzinos, Odysseus Elytis and Tsarouchis, he developed a png certain nostalgia for Greece, and his native island in particular. This nostalgia led to two important donations to the Greek state: the Theophilos Museum (1965) and the Museum-Library Stratis Eleftheriadis-Tériade (1979), in his birthplace Varia. These two museums corresponded to French culture minister André Malraux’s idea of decentralising culture, and they not only contributed to the cultural and economic life on the island of Lesbos but they also facilitated Tériade’s repatriation and reinforced his legitimacy with the Greek intelligentsia and the public at large as a patron of the diaspora.
- Published
- 2023
28. La réception de la littérature grecque en France du Mataroa à la fin de la dictature (1945-1975) : le rôle des éditeurs et des traducteurs
- Author
-
Arnoux-Farnoux, Lucile
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Les années 1945-1975 constituent trois décennies fastes pour la diffusion de la littérature grecque en français, avec une augmentation exponentielle du nombre de traductions et un accueil critique très favorable. L’article s’attache à analyser les différents facteurs qui contribuent à ce phénomène, dans une perspective de sociologie de la littérature. La situation s’explique tout d’abord par le contexte politique en Grèce, qui attire l’attention du public français sur ce pays, et par la présence à Paris de nombreux intellectuels et artistes exilés, pendant la guerre civile, puis la dictature. À cela s’ajoutent les mutations du monde éditorial français qui, après la guerre, s’ouvre très largement aux littératures étrangères. Il faut enfin reconnaître le rôle crucial joué par les traducteurs, en particulier la nouvelle génération qui apparaît à partir de 1945, ainsi que par un certain nombre d’écrivains et poètes français qui servent d’intermédiaires et d’introducteurs. Ensemble, ces médiateurs culturels privilégiés permettent aux lecteurs français de découvrir l’œuvre de poètes et prosateurs de premier plan, de Cavafis à Ritsos et de Kazantzakis à Vassilikos. The three decades between 1945 and 1975 constituted a rich period for Greek literature in French, as there was an exponential rise in the amount of work translated and the critical reception was warm for the most part. This article will analyse the various factors that contributed to this phenomenon, from the perspective of the sociology of literature. The situation can, first of all, be explained by the political context in Greece at the time, that got extensive coverage in France, and by the presence in Paris of many exiled artists and intellectuals, first during the civil war, then during the dictatorship. In addition, at the time, the French publishing world was really opening up to foreign literature in general. Finally, we must recognise the crucial role played by the translators, in particular the new generation that appeared after 1945, as well as a certain number of French writers and poets who served as intermediaries and representatives. Together, these cultural mediators made it possible for French readers to discover the work of exceptional Greek poets and writers from Cavafis to Ritsos and from Kazantzakis to Vassilikos.
- Published
- 2023
29. Le double voyage des architectes, du Mataroa à la fin de la dictature
- Author
-
Tournikiotis, Panayotis
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
Le double voyage des architectes entre 1945 et 1975 est un voyage d’idées, d’expériences et d’images qui ont conditionné la conception de l’architecture et de l’espace urbain. Cette période qui s’ouvre avec la guerre civile et se termine avec la dictature correspond néanmoins à une époque de revendications et de réflexions fertiles et réciproques, qui se sont exprimées dans le domaine de l’architecture et de l’urbanisme par l’apport d’une nouvelle dynamique créatrice, caractérisée par la modernité, la pensée critique et l’optimisme militant. Cet esprit est naturellement indissociable des quêtes théoriques ou artistiques, politiques, historiques ou philosophiques des autres voyageurs. Revenant à ce double voyage plus de quarante ans après, nous ne pouvons manquer de constater que ce Paris-Athènes commencé au xviie siècle dans un seul sens, puis fonctionnant dans les deux sens à partir du xixe siècle, est finalement devenu un mouvement perpétuel et mutuel : Paris-Athènes aller-retour. In the years that spanned 1945 and 1975 in architecture, the back and forth between France and Greece involved ideas, experiments and images that conditioned the very conception of architecture and the urban space. Despite the fact that the period opened with a civil war and ended with a dictatorship, it was a time of remarkably productive thinking and theories on both sides, that emerged as a new creative dynamic imbued with modernity, critical thinking and radical optimism in architecture and urbanism. This spirit was, of course, inextricably linked to the theoretical, artistic, political, historical and philosophical quests of those on the same journey. Coming back to this double journey over forty years later, it is clear that the Paris–Athens that began in the 17th century as a one-way journey, then operating in both directions from the 19th century, has today become a perpetual movement back and forth between the two countries: Paris–Athens return.
- Published
- 2023
30. Art grec contemporain : l’exposition collective d’artistes grecs à Paris en 1959 et le « goût de notre temps »
- Author
-
Malama, Anny
- Subjects
Francia ,cultural identity ,Kulturgeschichte ,History ,HIS037060 ,Kulturelle Identität ,relaciones culturales ,identidad cultural ,Greek history ,histoire culturelle ,HBJD ,griechische Geschichte ,storia politica ,HIS010010 ,histoire grecque ,historia cultural ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,Greece ,Arts & Humanities ,cultural history ,Humanities, Multidisciplinary ,Griechenland ,identità culturale ,relazioni culturali ,Transkulturelle Geschichte ,storia culturale ,HBLL ,Kulturbeziehungen ,historia griega ,politikgeschichte ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,France ,Grèce ,storia transculturale ,Grecia ,cultural contacts - Abstract
En juin 1959, à l’initiative de Christian Zervos et avec la coopération d’Angelos Prokopiou, une exposition collective réunit à la galerie Creuze, à Paris, vingt-trois artistes grecs : peintres, sculpteurs et graveurs. Par l’étude de cet événement, notre article vise à identifier et à interroger toute une série de mouvements – esthétiques, chronologiques et géographiques – survenus dans le contexte de l’après-guerre, qui permettent à l’art grec contemporain, d’une part, de s’affirmer en tant que tel, c’est-à-dire comme art « contemporain », d’autre part, de répondre aux attentes de la critique d’art française de l’époque. In June 1959, Christian Zervos, in tandem with Angelos Prokopiou, organised a group show at the Creuze Gallery in Paris, that brought together twenty-three Greek painters, sculptors and engravers. This article examines that event and aims to identify and examine the series of aesthetic, chronological and geographical movements that emerged in the post-war years, that allowed contemporary Greek art to assert itself as such, meaning as “contemporary”, on the one hand, and to fulfil the expectations of the French art world at the time on the other.
- Published
- 2023
31. Les relations entre la Grèce et la France à la lumière des archives du ministère des Affaires étrangères et la question particulière des traités de paix signés entre 1919 et 1923
- Author
-
Liskenne, Anne
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
En 1918 la Grèce se retrouve dans le camp des vainqueurs. Son chef de gouvernement Éleftherios Venizélos, qui dirige la délégation grecque à la conférence de la paix, espère voir aboutir la Grande Idée d’une Grèce dont les frontières coïncideraient avec celles de l’hellénisme. Soutenu par le Britannique Lloyd George ou le diplomate français Jules Cambon, il l’emporte dans les négociations du traité de Sèvres, signé le 10 août 1920. Cette victoire diplomatique n’est qu’éphémère. Quelques années plus tard, le gouvernement de la Grande Assemblée nationale de Turquie avec à sa tête Mustafa Kemal Atatürk obtient une renégociation de cet accord en sa faveur : c’est le traité de Lausanne, signé le 24 juillet 1923. L’histoire de ce retournement se découvre dans les archives politiques du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères conservées à La Courneuve et à Nantes. La collection des traités lui fournit un complément de sources, de nature juridique. Elle est accessible sous la forme d’une base de données contenant l’intégralité des textes sur le site internet France Diplomatie. In 1918, after World War I, Greece found itself on the winning side. The head of the government, Eleftherios Venizelos, who led the Greek delegation at the Paris Peace Conference, hoped to see the “Great Idea” of a Greek state with borders that coincided with those of Hellenism, come to pass. He had the support of British Prime Minister Lloyd George and the French diplomat Jules Cambon, and succeeded at the negotiations of the Treaty of Sèvres, signed on August 10, 1920. However, this diplomatic victory was to be short-lived. Just a few years later, the government of the Grand National Assembly of Turkey led by Mustafa Kemal Atatürk obtained a renegotiation of this agreement in its favor with the Treaty of Lausanne, signed on July 24, 1923. The story behind this reversal can be read in the political archives of the Ministry of Europe and Foreign Affairs that are preserved in La Courneuve and in Nantes. The collection of treaties provides extra sources of information from a legal standpoint. It is available in a database that contains all of the documents on the France Diplomatie website.
- Published
- 2021
32. Conclusion
- Author
-
Girard, Maximilien
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
De l’histoire politique ou sociale à celle des idées ou des arts, de nombreux fonds d’archives français, notamment administratifs, offrent un point de vue parfois insoupçonné sur la Grèce au xxe siècle et se prêtent à un jeu de recoupement avec les sources grecques. Les textes du présent volume ouvriront, nous l’espérons, de nouvelles perspectives sur les objets d’étude extrêmement riches que sont les relations franco-helléniques et l’histoire croisée de la France et de la Grèce. La matière e...
- Published
- 2021
33. Présence et audience des poètes grecs en France dans l’entre-deux-guerres
- Author
-
Tsoutsoura, Maria
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Les archives et les fonds de bibliothèques éclairent les écueils rencontrés par les auteurs néo-grecs dans leur ambition de se manifester à part entière sur la scène européenne. S’émanciper du rôle formateur de la culture française et se différencier du collectif balkanique et du modèle antique est pour eux une nécessité. Malgré ses médiateurs de choix, la poésie néo-grecque est souvent dépoétisée par ses traducteurs français dans l’urgence d’une cause à servir ; c’est le cas de Costis Palamas, dont le projet international est compromis par le projet national auquel il est associé. La poésie néo-grecque ne sera en effet nobélisée que dans les éclaircies démocratiques des régimes grecs, à commencer par 1963, lorsque Georges Séféris, de formation française mais proche de la diplomatie britannique, résume l’héritage d’une grande rivalité de l’entre-deux-guerres : celle qui a opposé Palamas, champion du canon national athénien, à Cavafy, qui s’est projeté directement dans le monde des lettres anglophone et francophone depuis la communauté grecque cosmopolite d’Alexandrie. Archives and library collections throw some light on the stumbling blocks encountered by neo-Greek writers in their quest for success on the European stage. It was essential for them to free themselves from the formative influence of French culture and to stand out from both the Balkan collective and the model of ancient Greece. Despite the quality of its chosen go-betweens, the poetic aspect of neo-Greek poetry was often lost in (French) translation due to the ever-present cause. This was the case for Costis Palamas, whose international plans were scuppered by the national plans with which he was always associated. Indeed, neo-Greek poetry was finally recognized by the Swedish Academy during a democratic period of grace in 1963, when the French-taught poet with ties to British diplomacy, Giorgos Seferis, combined the heritage of the great rivalry of the inter-war period: between Kostis Palamas, the champion of the Athens’ national canon, and Constantine P. Cavafy, who connected directly with the anglophone and francophone literary worlds from the cosmopolitan Greek community of Alexandria.
- Published
- 2021
34. Émigrés grecs dans les archives de la préfecture de police de Paris
- Author
-
Étiennette, Pascale
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Au sein des volumineuses archives historiques de la préfecture de police de Paris, peu nombreux sont les documents qui s’intéressent à la communauté grecque. Cependant, leur richesse exceptionnelle en fait une source capitale car dès la fin du xixe siècle, la préfecture surveille les ressortissants hellènes de passage ou installés dans la capitale. Les sources présentées dans cet article sont multiples : cabinet du préfet, service des Renseignements généraux, bureau des étrangers, bureau des naturalisations, bureau des associations et enfin service en charge de l’ordre public (protection des visites officielles, sécurisation des manifestations). Les archives offrent au lecteur des dossiers thématiques comme des dossiers nominatifs qui concernent tantôt des personnes physiques, tantôt des personnes morales (associations, partis politiques, mouvements syndicaux, organismes de tous ordres en relation avec la vie politique, économique et sociale). There are very few documents that refer to the Greek community in the extensive historical archive of the Paris Police Prefecture. Nevertheless, they are extremely interesting and are a major source of information as, from the late 19th century onwards, the Paris police had Greek citizens passing through or living in Paris under surveillance. The sources in this article are multiple: the Prefet’s office, the General Intelligence Directorate, the Foreigners bureau, the Citizenship bureau, the Associations bureau and finally the Department in charge of Public Order (security for official visits, security for demonstrations). The archives provide the reader with themed as well as named records regarding both physical people and official bodies (associations, political parties, union movements, all kinds of political, social and economic organizations).
- Published
- 2021
35. La Grèce dans les fonds des chefs de l’État du xxe siècle conservés aux Archives nationales
- Author
-
Girard, Maximilien
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Les Archives nationales conservent dans leur série AG les papiers de fonctions des hommes qui se sont succédé à la tête de l’État de la IIIe République à nos jours, en temps de paix et en temps de guerre. Les fonds des présidents de la République y côtoient ceux du maréchal Pétain, chef de l’« État français », et du général de Gaulle, chef de la France libre, puis président du Comité français de libération nationale et du Gouvernement provisoire de la République française. Ces archives, variées mais d’une richesse inégale selon les époques, renferment un certain nombre de dossiers et de documents relatifs à la Grèce, produits ou reçus par le chef de l’État en personne, ses collaborateurs et les services permanents de la présidence de la République. Même si elles ne sauraient se substituer aux fonds des Archives diplomatiques, de telles pièces offrent un point de vue intéressant et parfois inattendu sur la Grèce, et permettent de se faire une idée de la teneur, au sommet de l’État, des relations franco-grecques de la Belle époque à François Mitterrand. The AG series in the French National Archives preserves the official papers of the men who have held the position of Head of State from the 3rd Republic to the present day, in wartime and peacetime. The archives of the Presidents of France are side by side with those of Marshal Pétain, who was head of the “French State” and of the General de Gaulle, who was head of “Free France”, then President of the French Committee for National Liberation and of the Provisional Government of the French Republic. The archival material is extremely varied but can be patchy depending on the era, including a certain number of files regarding Greece, that were produced or received by the Head of State in person, his staff and the permanent administrative departments of the French Presidency. While these pieces are no substitute for the Diplomatic Archives, such documents provide an interesting, and at times, unexpected point of view on Greece, and a comprehensive idea of the state of France-Greece relations at the most senior level of government, from the Belle époque to François Mitterrand’s presidency.
- Published
- 2021
36. Architectes français et grecs formés en France dans la Thessalonique de l’entre-deux-guerres
- Author
-
Colonas, Vassilios
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
À la suite d’une enquête réalisée à Paris en 2013 sur les Grecs architectes, ingénieurs, géomètres, décorateurs et artistes étroitement liés aux arts du bâtiment diplômés d’écoles parisiennes et après d’autres recherches menées à Thessalonique, il s’est avéré qu’une grande partie des architectes impliqués dans le processus de reconstruction de la ville après son grand incendie de 1917 étaient passés par des établissements français. Deux écoles ont coexisté à Thessalonique dans l’entre-deux-guerres : celle qui suivit la tradition académique de l’École des beaux-arts de Paris et le style d’Ernest Hébrard, son unique représentant dans la cité, et celle, entre Art déco et mouvement moderne, pour laquelle optèrent certains diplômés de l’École spéciale, sans jamais cependant s’opposer à l’esprit conservateur des commanditaires, à l’inverse de ce que purent faire à Athènes leurs camarades de classe. Following on from a study carried out in Paris in 2013 on the Greek architects, engineers, surveyors, decorators and artists closely linked to the building arts, all graduates of Parisian schools, and after other research carried out in Thessalonica, it transpired that a great number of the architects involved in rebuilding the city after the great fire of 1917 were graduates of French schools. Two schools co-existed in Thessalonica in the inter-war period: one, that followed the academic tradition of the Paris École des beaux-arts and the style of Ernest Hébrard, its only representative in the city, and the other, between Art Deco and modernism, the option chosen by certain graduates of the École spéciale, without ever standing up to the conservative taste of those who commissioned their work, unlike their classmates who worked in Athens.
- Published
- 2021
37. Peut-on être moderne et classique ?Christian Zervos et les artistes grecs à travers le fonds d’archives Cahiers d’art (bibliothèque Kandinsky, Paris) et les archives de la pinacothèque Ghika (musée Bénaki, Athènes)
- Author
-
Kosmadaki, Polina
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Critique d’art et éditeur d’origine grecque, Christian Zervos joua, avec sa revue Cahiers d’art (fondée en 1926), un rôle déterminant dans la formation du climat culturel dans lequel se firent la conception, la production et la diffusion de l’art moderne dans le Paris de l’entre-deux-guerres. En puisant dans des documents d’archives conservés à Paris et à Athènes, cet essai retrace la manière dont le projet éditorial et critique de Zervos s’est défini par rapport à ses études sur la culture grecque. Sont examinées les influences de sa méthode éditoriale sur des artistes grecs, comme Nikos Hadjikyriakos-Ghika, Giorgos Gounaropoulos, Michalis Tombros ou Gérassimos Sklavos, afin de déterminer la portée des Cahiers d’art dans le milieu intellectuel athénien. Christian Zervos, the Greek art critic and publisher, played a decisive role in shaping the cultural climate of the conception, production and promotion of modern art in Paris in the inter-war period, thanks to his magazine Cahiers d’art founded in 1926. This essay, based on an examination of archival material in both Paris and Athens, retraces the way in which Zervos’ editorial and critical approach was defined in relation to his study of Greek culture. It examines how his editorial methods influenced Greek artists such as Nikos Hadjikyriakos-Ghika, Giorgos Gounaropoulos, Michalis Tombros and Gerasimos Sklavos, in order to determine the reach of Cahiers d’art in intellectual circles in Athens.
- Published
- 2021
38. L’armée française en Grèce, 1915-1920
- Author
-
Guelton, Frédéric
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Pour de nombreuses raisons maintenant bien étudiées, l’histoire française de la Première Guerre mondiale s’est principalement intéressée à la guerre sur le front considéré à l’époque comme principal, au moins d’un point de vue parisien, c’est-à-dire le front français que le Grand État-major réduisait même au « front du Nord et du Nord-Est ». Et pourtant, de 1915 à 1921, la France participa, après l’échec de la campagne des Dardanelles, à l’ouverture d’un front « périphérique » dont l’épicentre fut la ville grecque de Salonique. Cette participation forte de plusieurs centaines de milliers d’hommes connut des appellations multiples qui ne permirent pas toujours de bien saisir les contours exacts de ce que les historiens qualifient aujourd’hui, de façon synthétique, d’Armée d’Orient. C’est cette « Armée d’Orient » qui est ici étudiée sous trois angles complémentaires : son organisation, parfois complexe en raison d’une participation internationale unique en son genre, son recrutement divers, réunissant des hommes en provenance de France métropolitaine et d’outre-mer, et ses particularités – nombreuses – aussi bien dans la vie courante que lors des opérations militaires. For many reasons that have already been studied at length, French history of the World War I has mainly concentrated on the French front, reduced by the État-major to the “Northern and North-Eastern front”, which was considered at the time to be the main front, at least from a Parisian point of view. However, between 1915 and 1921, after the failed Dardanelles campaign, France took part in the creation of a “peripheral” front with the Greek city of Salonica (now Thessaloniki) as its epicenter. Today, historians refer to these troops collectively as the Allied Army of the Orient, a succinct way of referring to the participation of hundreds of thousands of soldiers under various labels, the contours of which remain relatively nebulous. This article examines the “Army of the Orient” from three complementary angles: the way it was organized, which was at times a complex task given its unique, international make-up, its diverse recruitment policy that brought soldiers from France together with soldiers from French overseas territories, and the various everyday and military practices which made it stand out from typical operations.
- Published
- 2021
39. La Grèce à travers les archives de l’exposition universelle de 1937 : le fonds des Archives nationales
- Author
-
Profit, Geneviève
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Le 3 juillet 1937, le pavillon de la Grèce fut inauguré à l’exposition universelle qui se tenait alors à Paris. Les archives de l’exposition, conservées aux Archives nationales, permettent de mettre en lumière l’histoire de la présence de la Grèce à cet événement international à travers ses aspects diplomatiques, politiques, artistiques ou même techniques. Dans le contexte de la dictature de Métaxas, il s’agissait de promouvoir une image de la culture grecque riche de ses traditions et de sa modernité : architecture, théâtre, paysages ou produits étaient mis en avant. L’histoire de cet épisode peut se lire sur les plans et les photographies du pavillon hellénique, dans les documents administratifs, ceux relatifs aux travaux d’installation et de financement, dans les listes des produits envoyés, les notes, les échanges, la correspondance. Mais si la Grèce fut ainsi présente et visible en France, peu de Grecs eurent accès à l’exposition, malgré la publicité faite dans leur pays, et alors qu’un Palais du tourisme était installé à Paris le long de la Seine : les archives le montrent aussi. The Greek Pavilion at the Universal Exhibition was inaugurated in Paris on July 3 1937. The archives of the exhibition, that are preserved in the French National Archives, give us an insight into the history of the Greek contribution to this international event through its diplomatic, political, artistic and even technical aspects. The aim, in the context of the Metaxas dictatorship, was to promote the richness of Greek culture in both ancient and modern terms by highlighting its architecture, landscapes, theatre and produce. The history of the event can be gleaned from the plans and photographs of the Greek pavilion, and from the administrative documents that deal with the installation and financing, as well as in the lists of produce that were sent, the notes, the exchanges and the correspondence. However, while Greece was present and highly visible in France, very few actual Greeks had access to the exhibition, despite the fact that it was extensively advertised in Greece, and despite the installation of a “Palais du tourisme” in Paris on the banks of the Seine: the archives show this also.
- Published
- 2021
40. Jean Psichari, le linguiste du grec moderne : une carrière française
- Author
-
P. Papadopoulou, Despina
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Le linguiste Jean Psichari est une personnalité aux multiples facettes. Grec par ses origines, c’est en France qu’il paracheva ses études et qu’il fit carrière. Ardent défenseur de la langue grecque démotique, l’auteur du livre-manifeste Το ταξίδι µου [Mon voyage] et gendre d’Ernest Renan, influencé par celui-ci et par Hippolyte Taine, devint une figure de premier plan des lettres françaises. S’il s’abstint d’intervenir dans les questions sociales grecques, il fit en revanche partie de ces intellectuels engagés politiquement à la fin du xixe siècle en France et habitués à agir de manière collective, notamment durant l’affaire Dreyfus. La Première Guerre mondiale marqua cependant un tournant dans ses orientations idéologiques, qui se firent alors plus conservatrices qu’elles ne l’avaient été. The linguist Jean Psichari (Ioannis Psycharis) was a multi-faceted character. He was born in Greece but finished his studies and made his career in France. The author of the book-manifesto Το ταξίδι µου [My Journey] was greatly influenced by his father-in-law Ernest Renan as well as by Hippolyte Taine, was a passionate defender of modern Greek, and became an important figure in the French literary world. While he refrained from commenting on Greek social issues, in France, he was very much part of the movement of politically-committed intellectuals in the late 19th century that tended to act collectively, in particular during the Dreyfus affair. However, his ideological stance changed after World War I and he became much more conservative than had previously been the case.
- Published
- 2021
41. Profils d’immigrés, de l’entre‑deux‑guerres à la dictature des colonels, dans les fonds du ministère de l’Intérieur
- Author
-
Challéat-Fonck, Violaine
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Travailleurs, personnalités de la vie publique, étudiants ou réfugiés politiques, les citoyens originaires de Grèce entrés sur le territoire français au xxe siècle dans des contextes variés ont pu faire l’objet de procédures diverses conduites par le ministère de l’Intérieur dans ses différentes composantes. Les archives conservées aux Archives nationales, qu’il s’agisse du fichier central de la Sûreté conservé dans la sous-série F/7 et dans les archives restituées de Russie (« fonds de Moscou »), du fichier de police administrative, du fichier de la direction de la Surveillance du territoire, du fichier des Renseignements généraux voire du fichier de la Police judiciaire, ou encore des dossiers de la sous-direction de la Circulation transfrontalière du ministère, de la « Section étrangers et minorités » de la direction centrale des Renseignements généraux et des associations étrangères en France, permettent d’appréhender différents types de traces laissées par les Grecs dans les archives du ministère de l’Intérieur. Greek citizens that entered French territory in the 20th century, whether they were workers, public figures, students or political refugees, were subject to various procedures carried out by a number of departments in the Ministry of the Interior. The records kept at the French National Archives, from the central index of the Sûreté in the F/7 sub-series and in the archives sent back from Russia (“the Moscow collection”), from the files of the administrative police, the department of territorial Surveillance, the General Intelligence Directorate, and from those of the Judicial Police, not to mention the Interior Ministry’s files from the Transborder Circulation office, the “Foreigners and minorities section” of the General Intelligence Directorate as well as files from foreign organizations in France, all allow us to understand the different types of traces left by Greek people in the archives of the Ministry of the Interior.
- Published
- 2021
42. Des militaires en fouilles : traces et archives des activités archéologiques de l’Armée d’Orient
- Author
-
René-Hubert, Matthieu
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Durant la Première Guerre mondiale, l’Armée d’Orient constitua en son sein un service archéologique, le SAAO, dont l’activité est documentée par de multiples sources. Il fut formé initialement afin de prendre en charge les découvertes survenues dans le cadre des opérations militaires. Toutefois, les ambitions scientifiques furent ensuite élargies à d’autres objectifs archéologiques. À l’issue de trois années d’activité, le bilan du SAAO s’avéra remarquable eu égard au contexte dans lequel il avait opéré. Cette situation s’explique par le profit mutuel que l’armée et l’École française d’Athènes purent retirer de telles démarches. During World War I, the Allied Army of the Orient established the SAAO, an archaeological department, whose activity is documented in a range of archival material. It was initially set up to deal with the archaeological discoveries that occurred during military operations. However, the department’s scientific research ambitions expanded to cover other archaeological objectives. After three years in operation, the SAAO’s status report was quite remarkable given the circumstances in which it operated. This can be explained by the way that the army and the French School at Athens mutually benefited from such an approach.
- Published
- 2021
43. Immigrés et réfugiés grecs d’Asie Mineure en France durant la Grande Guerre et l’entre-deux-guerres
- Author
-
Korma, Léna
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Sans prétendre à une analyse exhaustive de toutes les sources conservées sur les immigrés et réfugiés grecs d’Asie Mineure en France durant la Grande Guerre et l’entre-deux-guerres, le dépouillement et l’étude croisée de multiples fonds d’archives français permettent de se faire une image relativement bonne de ces mouvements migratoires du xxe siècle, alors même que la communauté hellénique de Paris et l’Union hellénique de Marseille ne possèdent pas d’archives qui s’y rapportent directement. La découverte de sources restées inconnues jusqu’à nos jours peut toutefois modifier les données disponibles sur l’histoire de ces Grecs et apporter de nouveaux paramètres à leur parcours. Une étude de cas de ce type montre de manière exemplaire comment les problèmes et les lacunes constatés dans les archives empêchent parfois de répondre efficacement à des questions simples au premier abord. Without pretending to be an exhaustive analysis of all of the archival material on the subject of Greek immigrants and refugees from Asia Minor during World War I and the inter-war period, a sort through and crossover study of the many collections of French archival material on the subject nevertheless gives us a relatively clear picture of these 20th century migratory movements, even though the Greek community in Paris and the Union Hellénique in Marseille have no records that deal directly with the issue. However, the discovery of heretofore unknown sources could change the data available on the history of these Greeks and cast new light on their journeys. A case study like this is a perfect example of how problems and gaps in archives can, at times, prevent us from answering questions that may, at first, seem simple.
- Published
- 2021
44. La présence grecque en France (années 1960-1970) vue à travers les fonds des Archives générales de l’État hellénique
- Author
-
Pappa, Amalia
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Dans l’histoire de la Grèce moderne, les dernières années de la décennie 1960, ainsi que le début des années 1970 coïncident avec la dictature des colonels instaurée après le coup d’État du 21 avril 1967, qui mit fin brutalement à l’une des périodes les plus intéressantes du point de vue intellectuel que la Grèce ait connue. Par l’étude des riches sources archivistiques conservées par les Archives générales de l’État hellénique, il s’avère possible de déceler la présence des Grecs en France, et plus particulièrement à Paris, en suivant leur action mais aussi les positions officielles exprimées par le régime des colonels. In the history of modern Greece, the late 1960s and early 1970s coincided with the Greek Junta, or “Regime of the Colonels” that came to power after the coup d’état on April 21 1967, putting an end to one of the most interesting periods in intellectual terms that Greece ever knew. A study of the wide-ranging archival documents kept in the General State Archives of Greece allows us to detect the presence of Greeks in France, and in particular in Paris, by following their actions as well as the official position of the Regime of the Colonels.
- Published
- 2021
45. La France et la Grèce au XXe siècle : des archives à l’histoire
- Author
-
Anastassiadou, Méropi, Anestidis, Stavros, Angoustures, Aline, Arnoux-Farnoux, Lucile, Challéat-Fonck, Violaine, Colonas, Vassilios, Étiennette, Pascale, Girard, Maximilien, Glavinas, Yannis, Gravari-Barbas, Maria, Guelton, Frédéric, Kaplan, Michel, Korma, Léna, Kosmadaki, Polina, Lemonidou, Elli, Liskenne, Anne, Manitakis, Nicolas, Minotou, Marietta, P. Papadopoulou, Despina, Pappa, Amalia, Polydorakis, Georgios, Profit, Geneviève, René-Hubert, Matthieu, Sofou, Alkistis, Tsoutsoura, Maria, Vassilaki, Sophie, Girard, Maximilien, and Béchu, Claire
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Depuis son indépendance, la Grèce a entretenu avec la France une relation privilégiée, sans égale avec les autres pays européens. Au cours du xxe siècle, de profondes crises ont pu la distendre mais n’ont jamais effacé les affinités existant entre ces deux nations. Leur résistance à travers le temps invite à interroger la teneur de tels rapports, leur continuité, leur régénération, et à scruter les transferts qui se sont opérés à toute époque entre les deux pays. À Athènes comme à Paris, d’importantes archives, parfois méconnues, forment la matière première de cette enquête unissant archivistes et historiens dans un commun effort pour dépasser les poncifs d’un philhellénisme ou d’une francophilie à tout crin. Ever since it gained independence, Greece has maintained a very special relationship with France, more so than with any other country in Europe. Periods of upheaval during the 20th century may have strained the bonds, but the deep connection between the two nations has never come into question. The staying power of this kinship invites us to examine what underpins their close relationship, how it has endured and regenerated, and to examine the ways in which the two countries have continuously interacted over the years. The resources for this study came from the extensive, sometimes little-known archives, in both Athens and Paris, and brought together archivists and historians in a joint effort to go beyond the usual clichés of Philhellenism and Francophilia.
- Published
- 2021
46. Les réfugiés grecs dans les archives de l’Office français de protection des réfugiés et apatrides
- Author
-
Angoustures, Aline
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Les travaux existants sur les migrations forcées des Grecs tout au long du xxe siècle semblent indiquer qu’ils ne bénéficièrent pas des statuts internationaux de réfugié ou d’apatride. Afin de documenter cette question, les instruments de recherche des archives de l’Ofpra et un échantillon aléatoire des dossiers de Grecs qu’elles conservent, enregistrés entre 1942 et 1980, ont été étudiés. Trois phases de demande de protection, invoquant les conséquences de la « Grande Catastrophe » de 1922, de la guerre civile de 1946-1949 ou du coup d’État de 1967, ont ainsi pu être identifiées. L’analyse révèle l’importance de la perte ou de la déchéance de nationalité des exilés originaires de Grèce en France, les liens entre les exils des trois périodes et l’octroi de statuts protecteurs, alors même que les catégories juridiques ne semblent guère le permettre. Ce dernier élément montre la souplesse et le pragmatisme du travail juridique et catégoriel, de même que la façon dont les réfugiés et les administrations ont été des acteurs de l’histoire de l’asile. Existing work on the forced migration of Greeks throughout the 20th century seems to indicate that they did not benefit from the international status of refugee or stateless person. In order to document this question, we studied the finding aids of the Ofpra’s archives and a random sample of the files of the Greek nationals recorded between 1942 and 1980, contained therein. Three phases of requests for protection were identified, the first evoked the consequences of the “Grande Catastrophe”, the huge, forced exchange of populations that marked the end of the Greco-Turk war in 1922, the second was the civil war from 1946 to 1949 and the third, the coup d’état in 1967. This analysis reveals the importance of the loss or removal of nationality from Greek exiles in France, the links between exiles in the three periods and the granting of protective status, when even legal categories seemed to make that impossible. This last point shows the flexibility and pragmatism of the legal and categorizing work that went on, in addition to the way refugees and administrations played a major part in the history of this exile.
- Published
- 2021
47. Promouvoir l’image de la Grèce en France lors des visites officielles des chefs des deux États (1956-1986) : sources du Service central des Archives générales de l’État hellénique
- Author
-
Glavinas, Yannis
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Le Service central des Archives générales de l’État hellénique conserve des fonds relativement méconnus qui documentent certains aspects des relations franco-helléniques après la Seconde Guerre mondiale. Ces sources permettent notamment d’étudier l’image que la Grèce voulut donner d’elle-même et de ses prises de position diplomatiques à l’opinion publique française à l’occasion des visites officielles des chefs d’État grecs et français à Paris et Athènes. On y découvre les stratégies retenues par le gouvernement grec durant les années 1950, à un moment où ses relations avec la France ne sont pas au beau fixe, puis à une époque faste pour celles-ci – les années qui suivirent la chute du régime des colonels. The Central Service of the General Archives of the Hellenic State preserves relatively unknown archives that document certain aspects of relations between France and Greece after World War II. These sources make it possible, in particular, to study the image that Greece wanted to give of itself and its diplomatic positions, to French public opinion during the official visits of Greek and French heads of state to Paris and Athens. They reveal the strategies adopted by the Greek government during the 1950s, at a time when its relations with France were not in good shape, as well as later when relations improved - the years following the fall of the Regime of the Colonels.
- Published
- 2021
48. La politique des bourses de la France en Grèce (1922-1939)
- Author
-
Manitakis, Nicolas
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Durant l’entre-deux-guerres, le gouvernement français institua pour la première fois depuis la fondation de l’État hellénique une véritable politique d’octroi de bourses en faveur des étudiants grecs, afin de leur permettre d’entreprendre un voyage d’études en France. Irrégulière dans les années 1920, l’attribution de ces aides économiques destinées à des Grecs de tout âge, sexe et condition sociale, diplômés de l’enseignement secondaire ou titulaires d’un diplôme universitaire, devint annuelle dans la décennie suivante et leur nombre s’accrût. À partir de 1937, une commission spéciale fut, par ailleurs, chargée de procéder à la sélection des candidats en fonction de critères spécifiques, afin d’assurer un meilleur rendement des aides accordées et un choix méritocratique des postulants. L’attribution de « bourses françaises » a suscité vers la fin des années 1930 un véritable engouement auprès de la population locale, comme en témoigne, entre autres, la forte croissance du nombre des candidatures, ainsi que les tentatives d’ingérence menées par les autorités helléniques. De manière générale, la politique des bourses du gouvernement français s’est avérée être un des principaux moyens par lesquels son influence hégémonique s’est exercée en Grèce et une source de consolidation et d’enrichissement à plusieurs niveaux des relations franco-helléniques. During the inter-war years, the French government introduced a proper student grant policy for Greek nationals, for the first time since the foundation of the Greek State, in order to allow them to travel to France to study. In the 1920s, the grants were sporadic, but the following decade, this financial support aimed at Greek secondary school or university graduates irrespective of age, sex or social status, was awarded annually and to more applicants. In addition, from 1937 onward, a special commission was put in charge of selecting candidates according to specific criteria in order to ensure the aid was more efficiently awarded and that the students were chosen on merit. “French grants” were exceedingly popular among the population near the end of the thirties as is evident from the jump in applications, as well as the attempts by the Greek authorities to interfere in the process. In general, the policy of French government grants turned out to be one of the main ways that France retained an influence in Greece and was the reason that Franco-Greek relations thrived so extensively on many levels.
- Published
- 2021
49. Fondation d’une chaire et développement de l’histoire byzantine à la Sorbonne au xxe siècle
- Author
-
Kaplan, Michel
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Byzance était à la mode en France à la fin du xixe siècle, alors que la byzantinologie scientifique se développait rapidement en Allemagne. En 1899, une chaire d’histoire byzantine fut créée à la faculté des lettres de Paris au profit de Charles Diehl. Depuis cette date, les byzantinistes universitaires ont connu une belle longévité : exerce actuellement, après l’auteur de ces lignes, la sixième titulaire de ce poste, qui a cessé d’être une chaire dans la terminologie administrative. Tandis que la byzantinologie s’implantait dans diverses autres institutions académiques françaises, universités, EPHE puis EHESS, Collège de France, CNRS, c’est le second successeur de Charles Diehl, Paul Lemerle, qui, à l’EPHE puis en Sorbonne et au Collège de France, donna, sur la base d’un programme scientifique paru dans deux articles de la Revue historique et des Annales, une impulsion décisive à l’école française de byzantinologie. At the end of the 19th century in France, Byzantium was very fashionable while Byzantine studies were rapidly developing in Germany. In 1899, a chair of Byzantine studies was created at the Paris university for Charles Diehl. Since then, Byzantine studies have thrived as the sixth holder of the job, which is no longer a chair in administrative terminology, is currently in place, the successor to the writer of these lines. As Byzantine studies spread to a wide range of French academic institutions, universities, the EPHE followed by the EHESS, the Collège de France and the CNRS, it was Charles Diehl’s second successor, Paul Lemerle, who built a scientific program at the EPHE, then the Sorbonne and at the Collège de France that was outlined in two major articles he wrote for the Revue historique and the Annales who gave the French school of Byzantine studies a decisive boost.
- Published
- 2021
50. Traces de sinistrés de l’Empire ottoman, de la Grande Guerre à la Catastrophe de Smyrne, conservées aux Archives nationales
- Author
-
Girard, Maximilien
- Subjects
diplomazia ,relaciones culturales ,political history ,archives nationales ,diplomatie ,HBJD ,storia politica ,Staatsarchiv ,HIS010010 ,historia política ,diplomacia ,SOC002010 ,Politikgeschichte ,histoire transculturelle ,transcultural history ,HIS042000 ,archivo nacional ,Arts & Humanities ,HIS013000 ,JHMC ,Cultural studies ,Humanities, Multidisciplinary ,national archive ,Transkulturelle Geschichte ,relazioni culturali ,diplomacy ,Kulturbeziehungen ,relations culturelles ,historia transcultural ,HIS010000 ,histoire politique ,HIS010020 ,archivio nazionale ,storia transculturale ,cultural contacts - Abstract
Parmi les nombreux fonds d’institutions créées à l’issue de la Grande Guerre pour faire appliquer les traités de paix, les Archives nationales conservent au sein de leur sous-série AJ 28 quelque 145 dossiers relatifs à des dommages de guerre subis à Constantinople et en Asie Mineure par des congrégations, des sociétés, des citoyens ou des protégés français vivant dans l’Empire ottoman. Les pièces justificatives fournies par les particuliers sinistrés sont les seules traces subsistantes de milliers de demandes similaires portées, à la suite du traité de Lausanne, devant la « Commission spéciale d’évaluation des dommages de guerre subis en Turquie ». Elles permettent d’esquisser le profil socio-économique de ces habitants d’un Empire disparu et offrent un éclairage français sur les exactions ottomanes commises entre 1914 et 1918 mais aussi sur la destruction de Smyrne en 1922. Au détour des listes de biens perdus, on découvre en effet les pillages et les destructions qui accompagnèrent la reconquête turque de l’Ionie sur les Grecs et le grand incendie de sa capitale cosmopolite, par l’armée de Mustafa Kemal, prélude au déracinement brutal de l’hellénisme d’Asie Mineure. Among the numerous archives from institutions set up after World War I to enforce the peace treaties, the French National Archives preserve some 145 files (in the AJ28 sub-series), relating to war damages suffered in Constantinople and in Asia Minor by congregations, societies, French citizens or protectees living in the Ottoman empire. The supporting documentation supplied by those who suffered damages are the only traces that remain of the thousands of similar demands made to the “Special commission to evaluate war damages suffered in Turkey” after the Treaty of Lausanne. They provide an overview of the socio-economic profiles of these inhabitants of an Empire that no longer exists and bring a French perspective to the exactions committed by the Ottomans between 1914 and 1918, but also to the Great Fire of Smyrna in 1922. In fact, the examination of these lists of lost belongings reveals the extent of the pillage and destruction that accompanied the Turkish conquest of Ionia over the Greeks and the huge fire in its cosmopolitan capital caused by Mustafa Kemal’s army, a prelude to the brutal uprooting of all Hellenism from Asia Minor.
- Published
- 2021
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.