9 results on '"Tomaz, Ângela"'
Search Results
2. The representation and processing of synonyms and translations: A masked priming study with European Portuguese-English bilinguals.
- Author
-
Tomaz, Ângela, Oliveira, Helena M., Soares, Ana Paula, Casalis, Séverine, and Comesaña, Montserrat
- Subjects
- *
SYNONYMS , *TRANSLATING & interpreting , *LEXICAL access , *SECOND language acquisition - Abstract
Aims/Objectives: According to Multilink, words from the first (L1) and (L2) second languages share a common store and their access is non-selective. Thus, the presentation of a target word activates in parallel lexical candidates from both languages that share form and semantic overlap. The degree of words' activation also depends on their resting levels of activation (words that are more used have a higher resting levels of activation). Since non-cognate translations and synonyms share meaning, they may be seen as qualitatively similar lexical representations, and consequently subject to similar processing if their frequency levels are matched. However, whereas masked priming lexical decision studies with synonyms failed to find reliable masked priming effects, the majority of those with non-cognate translations (especially in the forward direction, i.e., from L1 to L2) showed significant effects. The present study extends those findings by directly comparing the processing of synonyms and translations in bilinguals. Design/methodology: A masked priming lexical decision task (targets were preceded by a related 50-ms word [an L1 translation or an L2 synonym] or by a 50-ms unrelated word) was conducted. Lexical frequency of usage was higher for primes than for targets. Data and analysis: Reaction times and accuracy from 24 sequential (highly proficient) European Portuguese-English bilinguals were analyzed with linear mixed effects models. Findings/conclusions: Results showed priming effects for translations, but not for synonyms, indicating a differential processing of synonyms and non-cognate translations. Originality: This is the first empirical work that directly compares the processing of synonyms and translations in bilinguals by using the same targets words for both prime types. Significance/implications: The findings contradict the Multilink model, since they index a differential representational nature of lexico-semantic links for translations and synonyms. Modifications in the model are needed to account for the data. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
3. The representation and processing of synonyms and translations: A masked priming study with European Portuguese-English bilinguals
- Author
-
Tomaz, Ângela, primary, Oliveira, Helena M., additional, Soares, Ana Paula, additional, Casalis, Séverine, additional, and Comesaña, Montserrat, additional
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
4. The appearance of tiny objects: How Snellen’s symbols look like below, at and above threshold
- Author
-
Gomes Tomaz, Ângela, primary, Daneshi, Asieh, additional, Hansmann-Roth, Sabrina, additional, Harmening, Wolf M., additional, and Sayim, Bilge, additional
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
5. What a transparent Romance language with a Germanic gender-determiner mapping tells us about gender retrieval: Insights from European Portuguese
- Author
-
Sá Leite Dias, Ana Rita, Gomes Tomaz, Ângela, Hernández-Cabrera, Juan A., Fraga, Isabel, Acuña Fariña, Carlos, COMESAÑA, MONTSERRAT, Ministerio de Educación (España), Ministerio de Ciencia e Innovación (España), Xunta de Galicia, Fundação para a Ciência e a Tecnologia (Portugal), Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior (Portugal), Sá-Leite, Ana Rita, Tomaz, Ângela, Hernández-Cabrera, Juan Andrés, Fraga, Isabel, Acuña-Fariña, Carlos, Comesaña, Montserrat, and Universidade de Santiago de Compostela. Departamento de Psicoloxía Social, Básica e Metodoloxía
- Subjects
Dual-route model ,Gender transparency ,European Portuguese ,Grammatical gender ,Gender congruency effect ,Picture-word interference paradigm ,Late selection hypothesis - Abstract
The study of the representation and processing of grammatical gender during language production has encountered mixed results regarding which conditions must be met to observe gender effects and whether these reflect the selection of gender values or competition between elements of agreement. The answer seems to depend on the number of determiners associated to each gender and on the language being explored. The present study aims to assess this issue through three picture-word interference tasks in European Portuguese. This is a transparent Romance language featuring a one-to-one gender-determiner mapping system similar to opaque Germanic languages. Conditions of gender in/congruency between targets and distractors were considered along with gender transparency and agreement. We observed a gender congruency effect restricted to noun phrases. Importantly, the effect was modulated by transparency, which seems relevant regardless of agreement. To explain the results, we adapted the Dual-Route Model of language comprehension to production., This work was supported by the Government of Spain, Ministry of Education and Vocational Training, through the Training program for Academic Staff (Ayudas para la Formación del Profesorado Universitario, FPU [FPU16/06983]); the Spanish Ministry of Science and Innovation [research project PID2019-110583GB-I00]; the Galician Government [grant for research groups ED431B 2022/2019]; and the Foundation for Science and Technology of Portugal [IF / 00784/2013 / CP1158 / CT0013]. Finally, the study has also been partially supported by the FCT and the Portuguese Ministry of Science, Technology and Higher Education through national funds and co-financed by FEDER through COMPETE2020 under the PT2020 Partnership Agreement [POCI-01-0145- FEDER-007653].
- Published
- 2022
6. What a transparent Romance language with a Germanic gender-determiner mapping tells us about gender retrieval: Insights from European Portuguese
- Author
-
Sá-Leite, Ana Rita, Tomaz, Ângela, Hernández-Cabrera, Juan Andrés, Fraga, Isabel, Acuña-Fariña, Carlos, Comesaña, Montserrat, Ministerio de Educación (España), Ministerio de Ciencia e Innovación (España), Xunta de Galicia, Fundação para a Ciência e a Tecnologia (Portugal), Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior (Portugal), Sá-Leite, Ana Rita [0000-0003-4225-5696], Tomaz, Ângela [0000-0002-1504-9427], Hernández-Cabrera, Juan Andrés [0000-0001-6731-5670], Fraga, Isabel [0000-0001-9346-6560], Acuña-Fariña, Carlos [0000-0001-8032-0431], and Comesaña, Montserrat [0000-0003-2547-7684]
- Subjects
Dual-route model ,Gender transparency ,European Portuguese ,Grammatical gender ,Gender congruency effect ,Picture-word interference paradigm ,Late selection hypothesis - Abstract
The study of the representation and processing of grammatical gender during language production has encountered mixed results regarding which conditions must be met to observe gender effects and whether these reflect the selection of gender values or competition between elements of agreement. The answer seems to depend on the number of determiners associated to each gender and on the language being explored. The present study aims to assess this issue through three picture-word interference tasks in European Portuguese. This is a transparent Romance language featuring a one-to-one gender-determiner mapping system similar to opaque Germanic languages. Conditions of gender in/congruency between targets and distractors were considered along with gender transparency and agreement. We observed a gender congruency effect restricted to noun phrases. Importantly, the effect was modulated by transparency, which seems relevant regardless of agreement. To explain the results, we adapted the Dual-Route Model of language comprehension to production. This work was supported by the Government of Spain, Ministry of Education and Vocational Training, through the Training program for Academic Staff (Ayudas para la Formación del Profesorado Universitario, FPU [FPU16/06983]); the Spanish Ministry of Science and Innovation [research project PID2019-110583GB-I00]; the Galician Government [grant for research groups ED431B 2019/2020]; and the Foundation for Science and Technology of Portugal [IF / 00784/2013 / CP1158 / CT0013]. Finally, the study has also been partially supported by the FCT and the Portuguese Ministry of Science, Technology and Higher Education through national funds and co-financed by FEDER through COMPETE2020 under the PT2020 Partnership Agreement [POCI-01-0145- FEDER-007653]. No
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
7. What a transparent Romance language with a Germanic gender-determiner mapping tells us about gender retrieval: Insights from European Portuguese.
- Author
-
Rita Sá-Leite, Ana, Tomaz, Ângela, Andrés Hernández-Cabrera, Juan, Fraga, Isabel, Acuña-Fariña, Carlos, and Comesaña, Montserrat
- Subjects
- *
GERMANIC languages , *ROMANCE languages , *PORTUGUESE language , *GENDER , *GRAMMATICAL gender , *NOUN phrases (Grammar) - Abstract
The study of the representation and processing of grammatical gender during language production has encountered mixed results regarding which conditions must be met to observe gender effects and whether these reflect the selection of gender values or competition between elements of agreement. The answer seems to depend on the number of determiners associated with each gender and on the language being explored. The present study aims to assess this issue through three picture-word interference tasks in European Portuguese. This is a transparent Romance language featuring a one-to-one gender-determiner mapping system similar to opaque Germanic languages. Conditions of gender in/congruency between targets and distractors were considered, along with gender transparency and agreement. We observed a gender congruency effect restricted to noun phrases. Importantly, the effect was modulated by transparency, which seems relevant regardless of agreement. To explain the results, we adapted the Dual-Route Model of language comprehension to production. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. Are synonyms and translations similarly processed in the bilingual mind?
- Author
-
Tomaz, Ângela Gomes, Comesaña, Montserrat, Soares, Ana Paula, Casalis, Séverine, and Universidade do Minho
- Subjects
Synonyms processing ,Lexical decision ,Translation equivalents processing ,Decisão lexical ,Ciências Sociais::Psicologia ,Psicologia [Ciências Sociais] ,Bilinguals ,Processamento de traduções ,Bilingues ,Processamento de sinónimos - Abstract
Dissertação de mestrado integrado em Psicologia, According to the Multilink model (Dijkstra et al., 2018), words from the first (L1) and second (L2) language share a common store and their access is non-selective. Thus, the presentation of a target-word activates in parallel lexical candidates from both languages that share with it orthographic, phonological, and semantic overlap. The degree of words’ activation not only depends on the form and semantic overlap but also on their resting level of activation (i.e., words that are more used, usually L1 words, have a higher resting level of activation). Since translations and synonyms share meaning, they are seen as qualitatively similar lexical representations and so might be subject to a similar processing if their frequency levels are matched. The aim of the present study was to test the tenets of the Multilink model regarding the representation and processing of synonyms and translations by using a masked priming lexical decision task (LDT). Twenty-two unbalanced highly proficient bilinguals of European Portuguese and English were recruited for the task. In the LDT, English target words could be preceded either by synonyms or their corresponding unrelated English control prime words. One month later, the target words were preceded by their non-cognate European Portuguese translations or their corresponding unrelated European Portuguese control prime words. The order of the presentation was counterbalanced. Results showed no significant priming effects for synonyms nor translations., De acordo com o modelo Multilink (Dijkstra et al., 2018), as palavras de primeira (L1) e segunda (L2) língua partilham um armazenamento comum e o seu acesso é não-seletivo. Desta forma, a apresentação de uma palavra-alvo ativa, em paralelo, candidatos léxicos de ambas as línguas que partilham sobreposição ortográfica, fonológica e semântica com o alvo. O grau de ativação de palavras depende da forma, sobreposição ortográfica e semântica, bem como do seu nível de ativação em repouso (i.e., palavras usadas com mais frequência, usualmente palavras de L1, têm um maior nível de ativação em repouso). Dado que as traduções e sinónimos partilham significado, podem ser vistas como representações léxicas qualitativamente semelhantes e, portanto, sujeitas a um processamento similar se os níveis de frequência forem comparáveis. O presente estudo objetivou testar as assunções do modelo Multilink (Dijkstra et al., 2018) relativamente à representação e processamento dos sinónimos e traduções recorrendo a uma tarefa de decisão lexical com priming mascarado (TDL). Vinte e dois bilingues proficientes de Português Europeu e Inglês foram recrutados para a tarefa. Na TDL, palavras-alvo Inglesas eram precedidas pelo seu sinónimo ou por uma palavra Inglesa de controlo não relacionada. Após um mês, as palavras-alvo eram precedidas pela sua tradução em Português Europeu ou por uma palavra Portuguesa de controlo não relacionada. A ordem de apresentação dos primes foi contra balanceada. Os resultados não mostraram quaisquer efeitos significativos de priming para sinónimo ou traduções.
- Published
- 2020
9. The GAP Hypothesis: An Integrative View of Gender Acquisition and Processing
- Author
-
Sá-Leite, Ana R, Tomaz, Ângela, J Antonio Hernández-Cabrera, Fraga, Isabel, and Comesaña, Montserrat
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.