90 results on '"langue basque"'
Search Results
2. L'évaluation du système scolaire basque en matière d'apprentissage de la langue basque.
- Author
-
Urteaga, Eguzki
- Abstract
Copyright of Lengas is the property of Presses Universitaires de la Mediterranee and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
3. Aspectos de la gramatización antigua de la lengua vasca: Humanismo, reformismo e imprenta (1545-1596).
- Author
-
Arcocha-Scarcia, Aurélie and Lakarra, Joseba Andoni
- Subjects
LOANWORDS ,NATIVE language ,HUGUENOTS ,RELIGIOUS wars ,BASQUE language ,PRINTING presses - Abstract
Copyright of Lengas is the property of Presses Universitaires de la Mediterranee and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
4. Valeur symbolique de la langue au Pays basque français et choix de l'école pour les enfants de couples linguistiquement mixtes.
- Author
-
Lacroix, Isabelle
- Subjects
IMMERSION method (Language teaching) ,BASQUE language ,FAMILIES ,LINGUISTIC identity ,BILINGUALISM ,FAMILY communication ,SOCIOLINGUISTICS - Abstract
Copyright of Langage & Societe is the property of Fondation Maison des Sciences de l'Homme and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
5. Aspectos de la gramatización antigua de la lengua vasca
- Author
-
Aurélie Arcocha-Scarcia and Joseba Andoni Lakarra
- Subjects
grammatisation ,translation ,Language and Literature ,gramatización ,humanismo ,traducción ,imprenta ,traduction ,lengua vasca ,humanisme ,humanism ,langue basque ,imprimerie ,grammatization ,Réforme ,Reforma ,Reformation ,basque language - Abstract
Following the state of affairs (§1.1) in studies on the LVP, we showcase two complementary points of view for their correct understanding, i.e., their “publication as a book” and the role played therein by Morpain and Lehet (§1.3) in Bordeaux, the humanist and reformist focus following the creation of the College of Guienne (§1.2) and in 1.4. we provide some notes on the initial stages of the Bordeaux printing press. In 1.5. We focus on the similarities of Etxepare with humanists and the Renaissance prior to Du Bellay like in Tory and Dolet and in §1.6 we present a lexical examination of the Epistola Dedicatoria, Contrapas and Sautrela that takes us in that same direction. In §1.7 and §1.8 we underscore the parallel between the "Debile principium" and Rabelais and the remembering the Basque fragments of Rabelais. In §2 we show the context of the book’s repression and the religious wars during which Leizarraga’s work (§2.1) emerged, emphasising the deep meaning that La Rochelle and Haultin contributed to L’s translation work (§2.2), and we analyse the problem of his original or “hypotext” (§2.3), an inescapable task in order to understand its praxis and objectives; in §2.4. We present a new approach in the search for the translated model from the analysis of loans words without same linguistic roots and in 2.5 we remember that grammarization does not imply standardised unification of the language. The sibilants In §2.6 and §2.7, certain Leizarraga graphic options are examined, related to the doctrines of French Protestant grammarians and printers: and biunivocity in sibilants with distinction of fricative and affricate sounds.. In §3 we address aspects of the grammatization of RS, contrasting it with Garibay and other old testimonies: in 3.1 we analyse the size of RS and the "direction" of the translation (Basque/Spanish); in 3.2 we examine certain very marked spellings of RS within the Basque text tradition ( and apical affricate sibilant), related more to the French than the Hispanic tradition; in 3.3 we demonstrate that Mares and not Porralis was the true publisher of the RS and in 3.4 that, in reality, this work was above all a teaching / learning instrument for languages (partic. Basque), a function demonstrated by its singular structure with numbers over each word (§3.5) and in §3.6 we include a coda about the origins of RS incuding the role of Mares is included. In §4 we include the principal conclusions, among which that publications in the vernacular language needed the establishment of linguistic tools, the development of grammatization and a cultural context that permitted the “enlightening” of the language; for that reason, both the LVP and the NT and the RS were born within a continuum, not ex-nihilo or on an island, which makes it essential to reread these works in relation to the printing workshops, scrutinising their ideological surroundings in the context of the extension of new ideas, in an interconnected geopolitical space which experienced major jumps and evolutions in this period. The cited bibliography is included in §5. Tras un estado de la cuestión (§1.1) de los estudios sobre el LVP, se presentan dos puntos de vista complementarios para su correcta comprensión, i.e., su “puesta en libro” y el papel que en ello juegan Morpain y Lehet (§1.3) en Burdeos, foco humanista y reformista tras la creación del Colegio de Guyena (§1.2) y en 1.4. unas notas sobre los inicios de la imprenta bordelesa. En 1.5. se incide en las similitudes de Etxepare con humanistas y renacentistas anteriores a Du Bellay como Tory y Dolet y en §1.6 presentamos un examen léxico de la Epístola-Dedicatoria, del Contrapás y del Sautrela que nos lleva en la misma dirección. En §1.7 y §1.8 se recuerda el paralelo del « Debile principium » compartido con Rabelais y los fragmentos vascos de Rabelais. Mostramos en §2 el contexto de la represión del libro y de las guerras religiosas en el que surge la obra de Leizarraga (§2.1), destacando la profunda significación que La Rochelle y Haultin aportan a la labor traductora de L (§2.2), y analizamos el problema de su original o “hypotexto” (§2.3), tarea insoslayable para entender su praxis y objetivos; en §2.4. presentamos un Nuevo acercarmiento en la búsqueda del modelo traducido a partir del análisis de préstamos sin arraigo y en 2.5 recordamos que la gramatización no implica unificación de la lengua. Las sibilantes En §2.6 y §2.7 se examinan ciertas opciones gráficas leizarraganas, relacionables con doctrinas de los gramáticos e impresores franceses protestantes: la y la biunivocidad en las sibilantes con distinción de fricativas y africadas. En §3 abordamos aspectos de la gramatización de RS, contraponiéndolo a Garibay y otros testimonios antiguos: en 3.1 analizamos el tamaño del RS y la dirección de la traducción (vasco/castellano); en 3.2 tratamos ciertas grafías muy marcadas de RS dentro de la tradición textual vasca ( y las de la sibilante africada apical), relacionadas más con la tradición francesa que con la hispana; en 3.3 mostramos que fue Mares y no Porralis el verdadero impresor de los RS y en 3.4 que, en realidad, esta obra era ante todo un instrumento de enseñanza / aprendizaje de lenguas (partic. la vasca), función demostrada por su singular estructura con números sobre cada palabra (§3.5) y en §3.6 se incluye una coda sobre los orígenes de RS y el papel de Mares. En §4 recogemos las principales conclusiones, entre ellas que las impresiones en lengua vernácula necesitan el establecimiento de un utillaje linguistico, el desarrollo de una gramatización y de un contexto cultural que permita la "ilustración" de la lengua; por ello, tanto el LVP como el NT y los RS nacen dentro de un continuum, no ex-nihilo ni en una isla, lo que hacía imprescindible una relectura de estas obras en relación con los talleres de impresión, ponderando el entorno ideológico de ellas en el contexto de extensión de las nuevas ideas, en un espacio geopolítico interconectado que conoce grandes sobresaltos y evoluciones en este período. En §5 se recoge la bibliografía citada. Les auteurs de l’article, contrairement au point de vue habituellement adopté par l’historiographie textuelle et littéraire du domaine basque, basent leurs réflexions sur les divers processus de grammatisation à l’oeuvre dans les premiers ouvrages et fragments en langue basque imprimés au XVIème siècle en décloisonnant et reliant, sur une même ligne diachronique, des mouvements habituellement séparés par la critique spécialisée. Il s’agit ici de tenir compte de la genèse ayant mené à l’acte d’impression du Linguae Vasconum Primitiae (LVP) (« Prémices de la langue des Basques »), « petit traité » (« petit tract ») imprimé en langue basque chez Morpain à Bordeaux en 1545 dédié par l’auteur Bernard Etxepare (Echepare ou Dechepare) originaire de la Navarre de Ultrapuertos à son ami Bernard de Lehet (ou Lahet) avocat du roi François Ier au Parlement de Bordeaux; du Iesvs Christ Gvre Iavnaren Testamentv Berria (« Le Nouveau Testament de Notre Seigneur Jésus Christ ») et des deux opuscules ABC et Kalendrera, traduits en basque par le pasteur Joanes Leizarraga (Liçarrague) et son équipe qui seront imprimés en 1571 chez Haultin à La Rochelle, bastion du protestantisme, selon les voeux de la souveraine du Béarn et reine de Navarre Jeanne d’Albret. S’ajoute également à cette réflexion l’opuscule anonyme Refranes y Sentencias (RS) imprimé à Pampelune en 1596. La question de la grammatisation est posée aussi pour les fragments en langue basque figurant dans le Pantagruel et le Gargantua de Rabelais dans les éditions imprimées par François Juste à Lyon en 1542. Les « illustrations » qui figurent dans l’article ont pour fonction d’enrichir la réflexion en convoquant « le regard graphique » apporté par l’imprimé (Tory etc.).L’article commence par dresser un état des lieux sur les travaux critiques qui se rapportent au LVP en offrant un nouveau point de vue centré sur la matérialité du livre, la péritextualité éditoriale, la grammatisation qui a pu être préalablement mise en place notamment au niveau de l’imprimerie dans le contexte humaniste bordelais dévoilé par « l’archéologie du livre ». En §1, l’orthotypographie et l’analyse lexicale de l’Épitre dédicatoire ainsi que des composition poétiques comme Contrapas (« Contrepas ») et Sautrela (« Sauterelle » ou « Saltarel ») dévoilent l’émergence d’un projet linguistique « d’illustration et de défense » de la langue basque, d’ailleurs bien mis en évidence dans la péritextualité éditoriale par le terme « tract » du Collophon en français, terme qu’il convient de mettre en relation avec les divers projets de grammatisation des langues vulgaires et plus particulièrement avec ceux du français, seule langue citée dans l’ouvrage (cf. l’emprunt du caractère typographique < ç >). Par ailleurs, la reliure du LVP portant les armes de Louis Ier de Bourbon Condé sur les deux à-plats ainsi que la « fermesse » de Jeanne d’Albret sur le dos, renvoient à un lien bibliographique avec la souveraineté du Béarn et le royaume de Navarre remontant au moins à 1564 date à laquelle apparaît le signe du « S fermé » (Chareyre). En §2 les auteurs évoquent le contexte politique (répression du livre, guerres de religion) au sein duquel intervient la traduction en basque du Nouveau Testament (NT) ou Testamentv Berria (TB). L’impression de la traduction en basque du NT se fait en effet après la fin de la troisième guerre de religion qui a vu l’assassinat en 1569 à Jarnac du calviniste et beau-frère de la reine Jeanne, Louis Ier de Bourbon Condé. Les interrogations au sujet de l’hypotexte du NT traduit en basque, sa praxis ainsi que ses objectifs sont mentionnés dans l’article. Il y est rappelé aussi que grammatisation ne signifie pas unification de la langue. Enfin, en §2.6 et §2.7 certaines options graphiques sont mises en relation avec les théories de grammairiens et imprimeurs protestants, choix typographique du < k > et biunivocité dans les sifflantes fricatives et affriquées, de même que l’accent en syllabe finale que Leizarraga a pris à Estienne ainsi qu’à d’autres auteurs protestants français (§2.8). En §3, les auteurs abordent certains aspects de la grammatisation de Refranes y Sentencias : parallèles établis avec l’historiographe Garibay et d’autres témoignages anciens ; matérialité ; direction de la traduction (basque→espagnol); graphies très marquées dans le cadre de la tradition textuelle basque (< hu- > ainsi que celles de la sifflante affriquée apicale) davantage en relation avec la tradition française ou flamande qu’avec l’hispanique ; visée didactique orientée sur l’apprentissage des langues (en particulier du basque) via une structure singulière « avec des nombres sur chaque mot ». L’identité de l’imprimeur de RS sera également questionnée et il apparaîtra que le véritable imprimeur de RS était en réalité Mathias Mares et non Pedro Porralis. La recherche de l’hypotexte de RS est l’occasion de présenter une nouvelle approche fondée sur l’analyse du dialecte basque de RS (zone de Bilbao) et de la marque typographique « A LA FONTAINE ET BOIRE » de Mares, qui renvoie aux Écritures et notamment à Apocalypse 21-6. En conclusion (§4), il apparaît que les impressions en langue vernaculaire (ici le basque) nécessitent au préalable l’établissement d’un outillage linguistique, d’une grammatisation qui rendent possible « l’illustration » d’une langue. Le LVP, le NT traduit en basque, les RS sont mis en livre dans des ateliers d’imprimeur dans un contexte historique et politique précis, au sein d’un continuum complexe en constante évolution et non ex-nihilo.
- Published
- 2020
6. Configuration et perspectives de l'enseignement du basque et de l'occitan dans l'Académie de Bordeaux
- Author
-
Sarpoulet, Jean-Marie
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
L'Académie de Bordeaux est située au sud-ouest de l'État français. Elle couvre le territoire de la Région Aquitaine, c'est-à-dire les cinq départements de la Dordogne, de la Gironde, des Landes, du Lot-et-Garonne et des Pyrénées-Atlantiques. Elle touche à l'est l'Académie de Toulouse, au nord l'Académie de Limoges, au sud l'État espagnol et, donc, l'Aragon, la Navarre et l'Euskadi. A. géographie de l'enseignement des langues régionales Du point de vue de l'enseignement, cet espace administrat...
- Published
- 2019
7. Quel partenariat institutionnel pour soutenir l'enseignement de l'occitan ?
- Author
-
Mercadier, Gilbert
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
Le partenariat institutionnel est un élément que l'on trouve dans tous les débats sur l'enseignement des langues régionales et à toutes les étapes de son développement. Précisons dès à présent que par institution nous entendrons ici non seulement les administrations et les collectivités territoriales mais aussi tous les organismes qui ont un certain pouvoir ou, pour le moins, ont ou recherchent une influence dans la société. Les associations culturelles et professionnelles en font donc partie...
- Published
- 2019
8. Conclusion
- Author
-
Viaut, Alain
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
L'Aquitaine hérite, comme une grande partie des autres régions françaises, de traditions linguistiques et culturelles qui persistent ou remontent à la surface comme un pigment dont on ne saurait se séparer. L'assumer et le dynamiser constitue désormais un choix de plus en plus admis et courant. Les langues qui sont à la base de ces cultures propres sont sans nul doute très menacées, en danger de disparition en tant que code vivant de communication. Le défi de leur sauvetage, que paraissent de...
- Published
- 2019
9. L'académie de la langue basque/Euskaltzaindia comme exemple d’un développement institutionnel transfrontalier
- Author
-
Haritschelhar, Jean
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
L'Académie de la langue basque/Euskaltzaindia qui célèbre, cette année, le soixante-quinzième anniversaire de sa naissance, est pratiquement la seule institution basque qui a survécu aux bouleversements de la guerre civile d'Espagne (1936-1939) et de la deuxième guerre mondiale (1939-1945). Même si dans un premier temps le régime franquiste l'a ignorée, puis laissée dans la marginalité, il ne l'a cependant pas dissoute et il a toléré sa re-naissance dans les années quarante. antécédents L'écr...
- Published
- 2019
10. Des langues à la croisée des chemins
- Author
-
Viaut, Alain
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
"Dans la majorité des situations, la langue est objet d'attachement. Elle est un espace d'appropriation symbolique, l'énonceur vit à travers sa langue sa relation au groupe avec lequel il la partage. Le terme le dit explicitement : avec ce groupe, il entre en communication. Tirant du social sa caractérisation, il s'investit dans la langue qui en est le fondement" ; (HAGÈGE, Cl. L'homme de paroles : contribution linguistique aux sciences humaines, p. 288). des langues devenues régionales et mi...
- Published
- 2019
11. Langues d’Aquitaine
- Author
-
Amy de La Bretèque, François, Cheval, Jean-Jacques, Gardy, Philippe, Grosclaude, David, Haritschelhar, Jean, Héguy, Txomin, Heiniger, Patricia, Martin, Muriel, Mercadier, Gilbert, Sarpoulet, Jean-Marie, Sauzet, Patrick, Surre-Garcia, Alem, Viaut, Alain, Viaut, Alain, and Cheval, Jean-Jacques
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
La dynamique de l’Europe des régions puise en partie son énergie et sa volonté prospective dans une réévaluation des cultures propres. À leur base se trouvent souvent des langues. La France, où le français constitue une référence en matière d’intégration et de projection internationale, participe aussi de cette dynamique, riche qu’elle est encore d’un patrimoine linguistique diversifié. Différents organismes, publics ou privés, soit pour répondre à la demande, soit pour l’organiser ou l’anticiper, y sont de plus en plus amenés à en tenir compte. Concernée notamment par l’occitan et le basque, l’Aquitaine constitue à cet égard un point d’observation privilégié, aussi susceptible d’être à l’origine d’expériences abouties que de profiter de celles qui sont menées dans son voisinage. L’ouvrage collectif qui vous est présenté, tirant parti d’une actualité fournie en interrogations sur la survie, voire le retour à la vie de ces langues, tente un état des lieux et se propose, à ce stade, de dégager quelques tendances.
- Published
- 2019
12. La télévision en occitan : histoire d'un public sans service public
- Author
-
Grosclaude, David
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
Partons du constat simple que la présence de l'occitan, ou des autres langues de France, à la radio et à la télévision s'est toujours heurtée à un problème de légitimité. C'est en effet une particularité bien française que de toujours se demander s'il est bien normal et utile que les langues autres que le français disposent d'une place dans les médias, et notamment ceux du service public. Ce débat sur la légitimité a certes évolué mais il reste d'actualité. Sa première manifestation se résuma...
- Published
- 2019
13. L’occitan gascon à la radio et à la télévision dans le Val d'Aran
- Author
-
Cheval, Jean-Jacques and Viaut, Alain
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
Le Val d'Aran, quoique situé en Espagne et dépendant administrativement de la Catalogne depuis le Moyen Age, est de langue occitane gasconne, dans la continuation de la variété commingeoise. Ainsi que cela a été dit (cf. supra, Des langues à la croisée des chemins), la majorité des six mille habitants de cette vallée connaît et pratique l'aranais, déclaré langue propre en 1983 et coofficielle, depuis la loi sur le régime spécial du Val d'Aran du 13 juillet 1990, à côté du castillan et du cata...
- Published
- 2019
14. Vers un service de la Langue Occitane en Languedoc-Roussillon
- Author
-
Sauzet, Patrick
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
Les efforts individuels, collectifs ou institutionnels en faveur de la langue et de la culture occitane semblent rarement articulés à un objectif clair. Par objectif clair, j'entends un statut et une situation de la langue jugés à la fois souhaitables et possibles à établir. Les visions de l'avenir qu'ont les militants et les acteurs culturels oscillent entre deux pôles : la résignation, perçue comme réaliste, à l'effacement de la langue ; l'utopie linguistique. De la première perspective rel...
- Published
- 2019
15. L’Institut Culturau de Gasconha : un essai manqué ?
- Author
-
Heiniger, Patricia
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
De 1979 à 1986 l'abbaye cistercienne de Flaran, dans la commune de Valence-sur-Baïse dans le Gers, abrita le siège social de l'Institut Culturau de Gasconha (Institut Culturel de Gascogne), qui se donnait pour but de fédérer toutes les actions des associations œuvrant dans le domaine culturel et linguistique occitan gascon. Ce projet, qui annonçait la création d'une médiathèque et alliait recherche universitaire et animation culturelle, n'a pas rencontré l'intérêt qu'il méritait de la part de...
- Published
- 2019
16. Bilan d’une politique culturelle du Conseil Régional de Midi-Pyrénées en matière de langue et de culture occitanes : 1989-1995
- Author
-
Surre-Garcia, Alem
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
Les étapes qui seront définies au long de la présentation de ce bilan de six ans ne peuvent en aucun cas être détachées du contexte général des événements qui, en cette fin de siècle, ébranlent l'ensemble des sociétés, à savoir notamment : la chute du mur de Berlin et la déroute des idéologies dominantes, la création de l'Union Européenne et l'ouverture des frontières, la crise de l'identité franco-française dans son modèle centraliste jacobin et les frustrations et crispations postcoloniales...
- Published
- 2019
17. L'espace au filtre de la langue minoritaire à la télévision
- Author
-
Amy de La Bretèque, François
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
"Le langage spatial apparaît comme un langage par lequel une société se signifie elle-même". A.J. GREIMAS, "Pour une sémiotique topologique". Sémiotique et sciences sociales. Dans le cadre extrêmement restreint que les chaînes nationales ou privées lui concèdent, la langue et la culture "minoritaires" peuvent exprimer, non seulement des thèmes ou des idées, mais aussi leur relation à leur propre espace, puisqu'il s'agit toujours d'images associées à des sons et du langage. Regarder comment la...
- Published
- 2019
18. Médias audiovisuels français et langues régionales minorisées contexte national et exemples aquitains
- Author
-
Cheval, Jean-Jacques
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
En France, très tôt l'Etat a affirmé son monopole sur les télécommunications puis en déclinaison sur l'audiovisuel. Il est d'ailleurs intéressant de remarquer que dès leur invention, on a superposé aux télécommunications une lecture idéologique parallèle à l'idéologie nationale naissante, s'incarnant dans une République universelle une et indivisible, et associée à des options de rationalisation. Le télégraphe de Chappe a été, entre autre, investi de la charge de réaliser l'unité et l'égalité...
- Published
- 2019
19. Le statut juridique des langues régionales en France
- Author
-
Martin, Muriel
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
À l'heure où l'Europe de l'Est connaît un retour des nationalismes, il est intéressant de se pencher sur le sort réservé par notre propre gouvernement aux minorités régionales. En recherchant les traces d'intégration des différences linguistiques et culturelles dans nos institutions, nous découvrirons le degré de pluralisme atteint par notre société. Face à l'existence d’idiomes différents de la langue officielle, l’action du pouvoir politique français semble avoir longtemps consisté à organi...
- Published
- 2019
20. L'Institut Culturel Basque/Euskal Kultur Erakundea
- Author
-
Héguy, Txomin
- Subjects
patrimoine linguistique ,langue occitane ,régionalisme ,Language & Linguistics ,langue basque ,CBX ,LAN000000 ,linguistique - Abstract
historique d'une naissance difficile La création en 1990 de l'Institut Culturel Basque témoigne d'une évolution fragile mais néanmoins bien perceptible des pratiques institutionnelles en matière d'action linguistique et culturelle basque en Pays Basque nord. Le démarrage de cette expérience innovante ne doit rien au hasard. Il est l'aboutissement, au travers de nombreuses tergiversations, d'un long processus de maturation. Nous savons bien que les rapports entre culture et politique n'ont été...
- Published
- 2019
21. Langue basque, identités et territoire. Logiques d'action et mobilisations collectives autour de la scolarisation en basque
- Author
-
Lagrenade, Maite, Passages, Université de Bordeaux (UB)-Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université de Pau et des Pays de l'Adour, and Francis Jauréguiberry
- Subjects
territoire ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,Basque Country ,territory ,Sociologie de l'expérience ,Pays basque ,identité ,Sociology of experience ,mobilisation collective ,Basque language ,langue basque ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,collective mobilization ,identity - Abstract
In French Basque Country, the number of Basque speakers keeps decreasing. Yet, the last socio-linguistic surveys show that the number of speakers increases among the youngest generations. Such a growth is partly related to the growing enrolment of children in schools in Basque.Between the school years 2004 and 2016, the three main branches of schooling in Basque (the public one, the private one, and the immersive one in ikastola) show a dramatic increase of 68% of the number of pupils in French Basque Country, whereas the total number of pupils increases by 6% only. While globalisation strengthens international languages, the growing popularity for placing young children in schools in Basque in order to acquire a regional language is challenging.Thanks to a sociological intervention (which consisted in bringing together 5 groups of about 10 parents, and meeting them 5 times each, for 2 hours) we co-analysed the practices of parents who decided to place their children in schools in Basque. This way, we defined the social meaning of their choice, which, at first, could appear obvious and personal to them.The parents involved in the sociological intervention want to take part in the transmission of an identity-sensitive language. They want to take advantage of an exposure to a bilingual learning from an early age. But they also show a sort of activism by assuming universal principals (such as equality between languages, respect for cultures, preservation of the world’s heritage, etc.). Finally, the will to take an active part in a new social project can also be considered as a driver of the desire to place their children in schools in Basque.It appears that the choice to place children in schools in Basque is never driven by a single reason only. The motivation stems from a sociological experience that articulates the different logics previously mentioned. Here, we look for identifying and analysing the diversity of the reasons the parents give, and understanding the system that relates those reasons in a same social experience.; Au Pays Basque de France, le nombre de bascophones ne cesse de diminuer. Pour autant, les dernières enquêtes sociolinguistiques présentent, chez les plus jeunes générations, une progression du nombre de locuteurs. Ce phénomène est en grande partie lié à la scolarisation en basque qui ne cesse de se développer.Entre les rentrées scolaires de 2004 et de 2016, les trois filières principales de l'enseignement en basque (bilingue publique, bilingue privée et immersion en ikastola) ont connu une augmentation de leurs effectifs de 68% tandis que le nombre d'enfants scolarisés au Pays Basque de France n'augmentait que de 6%. À l'heure où les échanges mondiaux favorisent l'acquisition de langues internationales, le succès de l'apprentissage d'une langue régionale interroge.Dans le cadre d'une intervention sociologique (qui a consisté à réunir 5 fois, durant près de deux heures, 5 groupes d’une dizaine de participants), nous avons, avec des parents ayant scolarisé leurs enfants en basque, analysé leurs pratiques. Nous avons ainsi pu définir le sens social de ce choix qui leur semblait a priori évident et personnel.En plus d’une volonté de s'inscrire dans la transmission de cette langue identitaire ou du fait de bénéficier des avantages liés au bilinguisme précoce, les parents rencontrés donnent une dimension plus militante à leur choix, dimension sous-tendue notamment par des principes universels (égalité des langues, respect des cultures, préservation du patrimoine mondial, etc.). Mais cet engouement pour la scolarisation en basque peut aussi se comprendre comme la volonté d'être acteur d'un nouveau projet social.Il apparaît que le choix de la scolarisation en basque n’est pas porté par une seule motivation mais relève d'une expérience sociale qui combine ces différentes logiques d'action. Nous cherchons dans cette thèse à identifier et analyser la pluralité des motivations évoquées par les parents, et à comprendre les liens qui les unissent dans une même expérience sociale.
- Published
- 2018
22. Basque language, identities and territory. Logics of action and collective mobilizations about schooling in Basque
- Author
-
LAGRENADE, Maite, Passages, Université de Bordeaux (UB)-Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université de Pau et des Pays de l'Adour, Francis Jauréguiberry, Thibault Courcelle, Xabier Itçaina, Frédérique Lerbet-Sereni, and Eguzki Urteaga
- Subjects
territoire ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,Basque Country ,territory ,Sociologie de l'expérience ,Pays basque ,identité ,Sociology of experience ,mobilisation collective ,Basque language ,langue basque ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,collective mobilization ,identity - Abstract
In French Basque Country, the number of Basque speakers keeps decreasing. Yet, the last socio-linguistic surveys show that the number of speakers increases among the youngest generations. Such a growth is partly related to the growing enrolment of children in schools in Basque.Between the school years 2004 and 2016, the three main branches of schooling in Basque (the public one, the private one, and the immersive one in ikastola) show a dramatic increase of 68% of the number of pupils in French Basque Country, whereas the total number of pupils increases by 6% only. While globalisation strengthens international languages, the growing popularity for placing young children in schools in Basque in order to acquire a regional language is challenging.Thanks to a sociological intervention (which consisted in bringing together 5 groups of about 10 parents, and meeting them 5 times each, for 2 hours) we co-analysed the practices of parents who decided to place their children in schools in Basque. This way, we defined the social meaning of their choice, which, at first, could appear obvious and personal to them.The parents involved in the sociological intervention want to take part in the transmission of an identity-sensitive language. They want to take advantage of an exposure to a bilingual learning from an early age. But they also show a sort of activism by assuming universal principals (such as equality between languages, respect for cultures, preservation of the world’s heritage, etc.). Finally, the will to take an active part in a new social project can also be considered as a driver of the desire to place their children in schools in Basque.It appears that the choice to place children in schools in Basque is never driven by a single reason only. The motivation stems from a sociological experience that articulates the different logics previously mentioned. Here, we look for identifying and analysing the diversity of the reasons the parents give, and understanding the system that relates those reasons in a same social experience.; Au Pays Basque de France, le nombre de bascophones ne cesse de diminuer. Pour autant, les dernières enquêtes sociolinguistiques présentent, chez les plus jeunes générations, une progression du nombre de locuteurs. Ce phénomène est en grande partie lié à la scolarisation en basque qui ne cesse de se développer.Entre les rentrées scolaires de 2004 et de 2016, les trois filières principales de l'enseignement en basque (bilingue publique, bilingue privée et immersion en ikastola) ont connu une augmentation de leurs effectifs de 68% tandis que le nombre d'enfants scolarisés au Pays Basque de France n'augmentait que de 6%. À l'heure où les échanges mondiaux favorisent l'acquisition de langues internationales, le succès de l'apprentissage d'une langue régionale interroge.Dans le cadre d'une intervention sociologique (qui a consisté à réunir 5 fois, durant près de deux heures, 5 groupes d’une dizaine de participants), nous avons, avec des parents ayant scolarisé leurs enfants en basque, analysé leurs pratiques. Nous avons ainsi pu définir le sens social de ce choix qui leur semblait a priori évident et personnel.En plus d’une volonté de s'inscrire dans la transmission de cette langue identitaire ou du fait de bénéficier des avantages liés au bilinguisme précoce, les parents rencontrés donnent une dimension plus militante à leur choix, dimension sous-tendue notamment par des principes universels (égalité des langues, respect des cultures, préservation du patrimoine mondial, etc.). Mais cet engouement pour la scolarisation en basque peut aussi se comprendre comme la volonté d'être acteur d'un nouveau projet social.Il apparaît que le choix de la scolarisation en basque n’est pas porté par une seule motivation mais relève d'une expérience sociale qui combine ces différentes logiques d'action. Nous cherchons dans cette thèse à identifier et analyser la pluralité des motivations évoquées par les parents, et à comprendre les liens qui les unissent dans une même expérience sociale.
- Published
- 2018
23. La transmission de la langue basque au sein de la famille : tendances et enjeux
- Author
-
Tourbeaux, J., Valdes, Béatrice, Centre de Recherches sur l'Action Politique en Europe (ARENES), Université de Rennes 1 (UR1), Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Institut d'Études Politiques [IEP] - Rennes-École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP), Département des sciences humaines et sociales (SHS), Association Internationale des Démographes de Langue Française (AIDELF), Institut de démographie de l'Université de Strasbourg, and Université de Rennes (UR)-Institut d'Études Politiques [IEP] - Rennes-École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Langue basque ,Transmission ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2016
24. Identifying the factors of transmission of the Basque language and their impact on its future in the autonomous community ofBasque Country
- Author
-
Jérôme Tourbeaux, Béatrice Valdes, and Institut national d'études démographiques (INED)
- Subjects
0508 media and communications ,Langue basque ,4. Education ,05 social sciences ,050602 political science & public administration ,050801 communication & media studies ,General Medicine ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,10. No inequality ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,0506 political science - Abstract
Étant donné la faiblesse de l’indice conjoncturel de fécondité dans la Communauté autonome du Pays Basque (CAPB), on pourrait s’attendre à une diminution de la pratique de la langue basque puisque la population « d’origine », porteuse de l’identité culturelle basque, vieillit et risque à terme de diminuer. Mais, dans les faits, on assiste à un essor de la langue, avec à la fois une hausse de la proportion d’habitants qui comprennent le basque, et une augmentation de la part de ceux qui ont une bonne connaissance de cette langue. Dans le présent travail, nous identifions les facteurs explicatifs de cette évolution en analysant les rôles respectifs de l’école et de la famille dans l’apprentissage de la langue basque. Ainsi, on observe une assimilation de la langue basque par les non-natifs de la communauté et l’importance du rôle de l’école dans cet apprentissage. Enfin, un travail de projections de la connaissance de la langue basque dans la CAPB à l’horizon des années 2050 et 2100 permet d’illustrer le devenir de cette langue, notamment, l’importance de l’apprentissage du basque par les immigrants., Given the weakness in the synthetic indicator of fertility in the autonomous Community of the Basque Country (ACBC), one would expect a reduction in the practice of the Basque language as the parent population, which embodies the Basque cultural identity, is aging and may diminish over time. But in reality we are witnessing an increase in both the proportion of people who understand Basque, and an increase in the proportion of those who have good knowledge of the language. This study identifies factors that explain this trend by analyzing the respective roles played by the school and the family in Basque language learning. Thus, there is an assimilation of the Basque language by the non-native community, and the importance of the role that the school plays in language learning. Finally, a working knowledge of Basque language knowledge projections in the ACBC for 2050 and 2100, illustrates the evolution of this language, including the importance for immigrants of learning Basque.
- Published
- 2010
25. Mobilisations linguistiques et culturelles en Pays basque français : entre amorce d’institutionnalisation territoriale et économie culturelle émergente
- Author
-
Itçaina, Xabier, Centre Émile Durkheim (CED), Sciences Po Bordeaux - Institut d'études politiques de Bordeaux (IEP Bordeaux)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université de Bordeaux (UB), Université d’Ottawa, and Sagat, Caroline
- Subjects
économie culturelle ,[SHS.MUSEO] Humanities and Social Sciences/Cultural heritage and museology ,langue basque ,mobilisation linguistique ,Pays basque ,[SHS.MUSEO]Humanities and Social Sciences/Cultural heritage and museology ,[SHS.SCIPO] Humanities and Social Sciences/Political science ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,[SHS.SCIPO]Humanities and Social Sciences/Political science - Abstract
International audience
- Published
- 2015
26. La construction de l’Europe et la politique linguistique de la France
- Author
-
Haritschelhar, Jean
- Subjects
langue régionale ,langue basque ,politique linguistique - Abstract
L’analyse comparative du statut de la langue basque et de la législation relative à son usage dans la vie publique de part et d’autre des Pyrénées met en évidence les approches divergentes de la politique linguistique en France et en Espagne.
- Published
- 2015
27. IKER - Centre de recherche sur la langue et les textes basques
- Author
-
Hcéres, Rapport and HCERES, Administrateur
- Subjects
Contact de langues ,Civilisations ,Textologie ,SHS5_2 Littératures et langues étrangères ,Cultures et langues régionales ,Langue basque ,SHS4_1 Linguistique ,Typologie - Published
- 2015
28. La cause basque et l’euskera
- Author
-
Lionel Joly
- Subjects
sociolingüística ,Mechanical Engineering ,Energy Engineering and Power Technology ,Pays basque ,the Basque language ,représentation identitaire ,Management Science and Operations Research ,national and ethnic identity representations ,lengua vasca ,País Vasc ,Nationalism ,the Basque Country ,socio- linguistics ,langue basque ,Political science ,nationalism ,nacionalismo ,sociolinguistique ,representaciones identitarias ,nationalisme ,Humanities ,Sociolinguistics - Abstract
Les représentations identitaires au Pays basque sont étudiées à travers l’évolution du rôle et de la place de la langue basque dans la pensée et dans le modèle nationaliste basques. On analyse dans une première partie l’évolution du rôle de la langue dans le nationalisme traditionnel ; une seconde partie est destinée à l’analyse du nationalisme de gauche qui apparait dans les années 1960. Une troisième partie présente l’état des représentations sur la langue basque actuellement. Dealing with national identity representations in the Basque Country, this paper mainly aims at providing an introduction to the development, role and place of the Basque language in the making of the Basque nationalist model and the Basque thinking. Part one shows how the Basque language has developed within the traditional nationalist framework ; part two focuses on the 1960’s left wing nationalism whereas part three goes through the present situation of the Basque language representations. En este artículo sobre representaciones identitarias, presentaremos el papel de la lengua vasca en el pensamiento y en el modelo nacionalista vascos. Analizaremos en una primera parte la evolución del papel de la lengua en el nacionalismo tradicional ; una segunda parte será destinada al análisis del nacionalismo de izquierda que aparece en los años 1960 y en una tercera parte presentaremos el estado de las representaciones sobre la lengua vasca actualmente.
- Published
- 2004
29. Marinelei abisua : izen ondoko datibo sintagmak izenburuen sintaxian
- Author
-
Ibon Sarasola and Beatriz Fernández Fernández
- Subjects
cas grammatical ,langue basque ,syntaxe ,accord ,datif ,basque (langue) ,grammaire basque - Abstract
[EUS] Lan honetan izen ondoko datibo sintagmak izango ditugu mintzagai. Datibo sintagma horiek izen ondoko postposizio sintagmekin konparatuko ditugu, datiboaren muineko izaera ezagutzen lagunduko digutelakoan (1 atala). Hitz hurrenkera ez ezik (1.3 atala), batzuk zein besteek –ko lotura hizkiarekin (1.2 atala) eta –(r)en kasu markarekin (2. atala) duten harremana ere aztertuko dugu. Horretarako, gaur egungo datuak erabiltzeaz gain, iturri historikoetara ere joko dugu bereziki bi idazle aztertuz : Lardizabal lehenik (3.1) eta Etxeberri Ziburukoa (3.2) ondoren. Izenburuetan, ergatibo sintagmen erabilera ere ikusiko dugu azkenik (4. atala Lan hau ondoko instituzioen eta ikerketa proiektuen babesean egin ahal izan dugu : Ministerio de Ciencia e Innovaciónen FFI2008-00240/FILO ; Agence Nationale de la Rechercheren ANR-07-CORP-033, eta Eusko Jaurlaritzaren HM-2009-1-25 eta IT4-14-10.
- Published
- 2014
30. Les énigmatiques Ibardi(ri)n, Ezkirin et Idirin : toponymes basques de type ' berberoïde ' ?
- Author
-
Iglesias, Hector, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
comparaison ,langue basque ,langue berbère ,Ibardin ,Idirin ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,parenté ,Ibardirin ,Ezkirin - Abstract
10 pages; Il semblerait exister en toponymie des pistes de recherche plaidant en faveur de la parenté "basco-berbère", des pistes toponymiques qui ne semblent pas avoir été abordées ; des hypothèses de travail inédites que nous allons à présent exposer le plus clairement possible.
- Published
- 2014
31. Langue et constructions identitaires au Pays basque
- Author
-
Jérôme Tourbeaux, Béatrice Valdes, Centre de Recherches sur l'Action Politique en Europe (ARENES), Université de Rennes (UR)-Institut d'Études Politiques [IEP] - Rennes-École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP), Département des sciences humaines et sociales (SHS), Université de Rennes 1 (UR1), and Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Institut d'Études Politiques [IEP] - Rennes-École des Hautes Études en Santé Publique [EHESP] (EHESP)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
050402 sociology ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,0504 sociology ,langue basque ,0502 economics and business ,05 social sciences ,General Social Sciences ,appartenance sociale ,050207 economics ,10. No inequality ,Pays Basque ,identité ,culture - Abstract
National audience; The Basque country is a relatively homogeneous region from a cultural point of view, and its unity is partly embodied in the Basque language. The declining practice of Basque and the slowing down of its generational transmission have long been identified with modernity. In Spain, since the end of the Franco era and the creation of the Autonomous Community of the Basque Country, the policy of revival and accommodation of the Basque language has led to an increase in the number of Basque speakers in the population. On the contrary, the French Basque country, which has not official existence, cannot implement such a policy and the number of Basque speakers tends to diminish. Yet, knowledge of Basque seems to have an impact on the process of identity construction to the extent that it fosters a feeling of belonging to the Basque country. In Euskadi, this belonging is reinforced by a regional autonomy that tends to legitimize the ascription of a Basque identity. In Iparralde, the absence of an official recognition of Basque culture leads to a linguistic decline that could fuel frustrations and the development of reactive identities.; Le Pays basque forme un ensemble culturel relativement homogène dont la proximité symbolique est notamment incarnée par la langue basque. L’abandon de la pratique du basque et sa moindre transmission ont pendant longtemps été synonymes de modernité. Depuis la fin du franquisme et la création de la Communauté autonome du Pays basque, en Espagne, la politique de revitalisation et d’aménagement de la langue basque qui y est menée permet l’augmentation de la proportion de bascophones. Au contraire, le Pays basque français, qui n’a aucune existence officielle, ne peut mener une telle politique et le nombre de bascophones continue de se réduire au fil du temps. Or, la connaissance du basque semble avoir une incidence sur la construction identitaire de la population en favorisant le sentiment d’appartenance basque. Cette appartenance serait renforcée en Euskadi par son statut d’autonomie qui lui confère une certaine légitimité dans l’attribution de l’identité basque. En Iparralde, l’absence de reconnaissance officielle de la culture basque conduit au déclin de la langue ce qui pourrait nourrir les frustrations et les constructions, en retour, d’identités réactives.
- Published
- 2014
32. Aldaera eta aldaketa euskararen ezagutzan eta erabileran
- Author
-
Coyos, Jean-Baptiste
- Subjects
mugak ,akatsak ,metodologia ,epistemology ,epistemologia ,methodology ,euskara ,langue basque ,méthodologie d’enquête ,sociolinguistic surveys ,inkesta soziolinguistikoak ,limits ,enquête sociolinguistique ,defects ,basque language - Abstract
Hizkuntza baten egoera aldatzen da beti, estatistika arloan izan dadin (hiztun kopurua, transmisio-tasa, etab.), edo arlo sinbolikoan izan dadin (hiztunen jarrera, irudikapenak, etab. ). Inkesta soziolinguistikoak baliagarri eta beharrezkoak dira hizkuntzaren egoera haren gizarte-testuinguruan ezagutzeko. Euskararen kasuan, bi inkesta mota nagusi ditugu. Galdera askorekiko inkesta handiak non datuak, heinbatean, inkestatuen erantzunetan oinarritzen diren : irudikapenak, autoebaluazioak, iritziak dira datuen iturriak, besteak beste. Bestetik bigarren inkesta motak behaketa zuzenaren bidez emaitzak biltzen ditu eta, horrela, egiazko ahozko erabilera neurtzen du. Baina erabilerari mugatzen da, gaur egun kale erabilerari. Artikulu honetan inkesten metodologiak, beren mugak eta akatsak aztertu nahi ditugu adibide batzuen bidez, Ipar Euskal Herriko kasua hartuz. The situation of a language is always changing, either at the statistical level (number of speakers, transmission rate, etc.) or at the symbolic level (opinion in favour of the language, perceptions, etc.). Sociolinguistic surveys are usefull and necessary in order to know what the situation of a language is in a given society. In the case of Basque we have two main types of survey. One with structured questionnaires and a lot of questions, based on answers of the interviewees : data have their origins in perceptions, self-appraisal, opinions, among others. The second one is based on direct observation and in that way it gathers the real use of the people observed. Nevertheless, it is limited to language use, street use of Basque at the present time. In this paper we examine the methodology of these surveys, their limits and defects, taking some examples concerning Northern Basque Country.
- Published
- 2013
33. ELEBIDUN : un projet de recherche sur l’apprentissage bilingue basque-français
- Author
-
Casenave, Jean, Idiazabal Gorrotxategi, Itziar, Manterola Garate, Ibon, and Lascano, Beñat
- Subjects
enseignement du basque ,langue basque ,école primaire ,Seaska ,didactique des langues ,langue français ,bilinguisme - Abstract
[FR] Depuis plusieurs décennies, il existe une offre de scolarisation en langue basque dans les établissements scolaires du Pays basque nord (Pyrénées Atlantiques). Les élèves qui suivent une scolarité bilingue sont inscrits soit dans un établissement qui pratique la méthode dite immersive (Ikastolak de Seaska) soit dans un modèle à parité horaire dans un établissement public ou privé1. Ainsi, il est possible pour un élève de mener l’apprentissage de la langue basque en parallèle avec celui du français depuis l’école primaire jusqu’au lycée. Cette offre de scolarisation est en développement constant (38 ouvertures sur les 6 dernières années scolaires) et elle concerne aujourd’hui plus d’une école sur deux (58 %), 34 % des élèves du primaire et 43 % des enfants en maternelle. Nous adressons tous nos remerciements au Conseil Général des Pyrénées Atlantiques qui a financé l’enquête sur le terrain et l’Office public de la langue basque, partenaire du projet qui a apporté une aide financière. La partie de la recherche effectuée par ELEBILAB conte avec le support des projets FFI2012-37884-C03-01 du MINECO et IT676-13 du Gouvernement Basque.
- Published
- 2012
34. La parenté de la langue berbère et du basque : nouvelle approche
- Author
-
Iglesias, Hector, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
comparaison ,langue basque ,langue berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,parenté - Abstract
Hans Mukarovsky, dans les années soixante, reprit entièrement la question "basco-berbère", tombée un peu dans l'oubli, et cela principalement à la suite des travaux d'Ernst Zyhlarz, un auteur qui au cours des années trente avait affirmé, mais sans toutefois en apporter la preuve, et encore moins une alternative crédible, qu'il fallait abandonner les concordances lexicales entre le basque et les langues africaines - précisons en outre qu'à l'époque les hypothèses "africanistes" n'étaient guère en vogue en Europe, notamment en Allemagne. Mukarovsky s'attaqua donc à nouveau, on l'a dit, à cette question fort controversée, mais cette fois ci en délaissant le vocabulaire afin de porter ses efforts en direction de la structure interne de ces deux langues. Il tenta pour cela de s'infiltrer à l'intérieur leur nature intime. Cela étant, Mukarovsky commit quelques erreurs dans le domaine, entre autres, de la phonétique historique ou diachronique du basque, ce qui invalida une partie de sa démonstration. Pourtant, il paraît encore exister d'autres pistes de recherche qui sembleraient plaider en faveur de la parenté "basco-berbère", pistes qui ne semblent pas avoir été abordées, quelque étrange que cela paraisse ; des hypothèses de travail inédites que nous allons à présent exposer le plus clairement possible en nous basant pour cela, dans un premier temps, sur les auteurs les plus qualifiés et les plus sûrs en la matière.
- Published
- 2011
35. État des lieux de l'enseignement scolaire du basque en France
- Author
-
Coyos, Jean-Baptiste, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
immersion ,limites ,langue basque ,[SHS.LANGUE.MORP]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.morp ,enseignement scolaire ,parité horaire ,insuffisances ,France ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2010
36. Ahozkotasunaren irakaskuntza bigarren hezkuntzako testuliburuetan
- Author
-
García Azkoaga, Inés Mª, Diaz de Gereñu Lasaga, Leire, Imaz Gaztelurrutia, Ainhoa, and Alegría Susperregui, Alaitz
- Subjects
enseñanza secundaria ,ahozko gaitasunak ,didactique ,language teaching ,euskara ,Basque language ,didaktika ,Bigarren hezkuntza ,secondary education ,manuel d’enseignement ,enseignement d’une langue ,didáctica ,competencias orales ,compétences orales ,testuliburua ,hizkuntzaren irakaskuntza ,EDUCATION AND EDUCATIONAL RESEARCH ,oral skills ,enseignment secondaire ,langue basque ,didactics ,enseñanza de lenguas ,euskera ,textbook ,libro de texto - Abstract
[EN]Traditionally writing skills have been given priority in language teaching and so, oral skills have been put aside. However, during the last years many voices have asserted the importance of oral skills. Therefore, they claim that oral language teaching must be emphasized at school. Also, the necessity of strengthening oral language is shown in the new curriculum. Nevertheless, those intentions are reflected in very different ways in textbooks. In this work we have looked into the treatment that oral language is given in teaching materials because, in our opinion, textbooks are one of the most important tools for teachers. The facts show that the importance given to oral language and the exercises and tools needed to work that skill are very different from one publishing house to another. Besides, we have confirmed that all the textbooks don’t satisfy the requirements proposed in the Basque official curriculum (e.g. didactic sequences) or that the approach to the text or the way to work with it are not always what they should be. Therefore, it is obvious that we have still a long way in the field of oral language and specially in the way of teaching oral skills [ES]En la enseñanza de lenguas ha sido habitual otorgar un papel prioritario a la lengua escrita, y como resultado, la lengua oral ha quedado relegada. Sin embargo, durante los últimos años son muchas las voces que reconocen la importancia de la lengua oral y que reivindican la necesidad de hacer un hueco a su enseñanza en la escuela. También en el nuevo curriculum educativo queda reflejada esa necesidad. A pesar de todo, a la hora de llevar esas intenciones a los libros de texto, las cosas se encauzan de muy distinta manera. Siendo el libro de texto la principal herramienta de los profesores, o al menos la más usada, en este trabajo nos fijamos en el tratamiento que se da en ese material escolar a la enseñanza de la lengua oral. Como muestran los datos, la atención que se presta a la lengua oral y las actividades que se proponen para trabajarla es muy distinta dependiendo de las editoriales. De la misma manera, hemos constatado que todavía no todos los libros de texto se adaptan a las propuestas del curriculum oficial de la CAV (es, por ejemplo, el caso de la secuencia didáctica), ni abordan el trabajo de la lengua desde el punto de vista textual. Es evidente pues, que todavía nos queda un largo camino en el trabajo de la oralidad, y especialmente en lo que se refiere a la didáctica de la lengua oral [FR]Dans l’enseignement des langues, il est plutôt habituel d’accorder une place prioritaire à l’écrit, la langue orale a par conséquent été reléguée. Néanmoins, ces dernières années, de nombreuses voix se sont élevées pour reconnaître l’importance de la langue orale, ces mêmes voix revendiquent la nécessité d’accorder une place à cet enseignement au sein de l’école. Le nouveau programme éducatif fait également état de cette nécessité. Malgré tout, au moment de retranscrire ces intentions dans les textes, les choses ne s’orientent pas tout à fait de la même manière. Le manuel scolaire étant le principal outil des professeurs ou, du moins, le plus utilisé, nous allons nous centrer pour ce travail sur le traitement accordé à ce matériel scolaire dans l’enseignement de la langue parlée. Comme le démontrent les données, l’attention accordée à la langue orale et les activités proposées pour son apprentissage diffèrent considérablement en fonction des maisons d’édition. De la même manière, nous avons constaté que tous les manuels scolaires ne respectent pas tous les propositions émises dans le programme officiel de la C.A.V. (Communauté Autonome Basque) (c’est par exemple le cas de la séquence didactique), ils n’abordent pas non plus l’apprentissage de la langue du point de vue textuel. Il est donc évident qu’il y a encore beaucoup à faire dans le travail de l’oral et enparticulier pour ce qui est de la didactique de la langue orale
- Published
- 2010
37. Correspondance basque à la fin du XVIe siècle (1595-1598) 20 lettres de renseignements sur la politique deHenri IV et la fin des guerres contre la Ligue: Présentation, restitution en graphie basque moderne, traduction française et commentaire linguistique
- Author
-
Orpustan, Jean-Baptiste, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
langue basque ,labourdin ,fin du XVIe siècle ,correspondance ,dialectes du Nord ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
International audience; Les faits qu’évoque la correspondance en basque citée en titre intéressent certes la politiqueet la guerre de l’Espagne catholique et des partisans de la Ligue française qu’elle a soutenuedans sa lutte avec Henri IV, roi de France protestant et héritier légitime du trône après Henri IIIassassiné par un moine en 1589. Mais leur sujet unique est constitué des événements militaireset politiques de France sur lesquels les auteurs tâchent d’informer le vice-roi de Navarre pourla première et Juan Velázquez gouverneur du Guipuscoa à Fontarabie pour les suivantes.Seuls les textes basques (les textes et les traductions en espagnol sont signalés par des points de suspension) ontété repris ici, transcrits en graphie basque moderne (mais sans aucune modification de lalettre du texte sauf des majuscules à quelques noms propres), ce qui en facilitera la lecture etla compréhension, suivis de leur traduction en français, avec quelques notes permettant decomprendre exactement la teneur du texte et éventuellement les références aux faits et auxpersonnages principaux.
- Published
- 2010
38. L’identification des facteurs de transmission de la langue basque et leur impact sur son devenir dans la Communauté autonome du Pays Basque
- Author
-
Valdes, Béatrice, Tourbeaux, Jérôme, and Institut national d'études démographiques (INED)
- Subjects
Langue basque ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS]Humanities and Social Sciences - Abstract
International audience; Étant donné la faiblesse de l’indice conjoncturel de fécondité dans la Communauté autonome du Pays Basque (CAPB), on pourrait s’attendre à une diminution de la pratique de la langue basque puisque la population « d’origine », porteuse de l’identité culturelle basque, vieillit et risque à terme de diminuer. Mais, dans les faits, on assiste à un essor de la langue, avec à la fois une hausse de la proportion d’habitants qui comprennent le basque, et une augmentation de la part de ceux qui ont une bonne connaissance de cette langue. Dans le présent travail, nous identifions les facteurs explicatifs de cette évolution en analysant les rôles respectifs de l’école et de la famille dans l’apprentissage de la langue basque. Ainsi, on observe une assimilation de la langue basque par les non-natifs de la communauté et l’importance du rôle de l’école dans cet apprentissage. Enfin, un travail de projections de la connaissance de la langue basque dans la CAPB à l’horizon des années 2050 et 2100 permet d’illustrer le devenir de cette langue, notamment, l’importance de l’apprentissage du basque par les immigrants.
- Published
- 2010
39. La référence au futur en basque du nord
- Author
-
Georges Rebuschi, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and Rebuschi, Georges
- Subjects
langue basque ,[SHS.LANGUE.MORP] Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.morp ,[SHS.LANGUE.MORP]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.morp ,prédiction ,modalité ,futur ,futur-dans-le-futur ,16. Peace & justice - Abstract
International audience; On va décrire ici les deux principaux moyens de faire référence au futur (qui se définit par rapport au moment d'énonciation), et plus généralement à la postériorité ou ultériorité (i.e. par rapport à un moment quelconque), dans les dialectes basques parlés en France1, tels qu'ils sont attestés depuis le milieu du 16e siècle. L'intérêt typologique de ces données est double. D'abord, dans leur grande majorité, les verbes ne peuvent pas être fléchis directement pour le temps, le mode et l'accord (ce qui est vrai pour tous les dialectes basques) : on a recours à une conjugaison analytique (ou composée), le verbe lexical étant sous forme participiale, et la flexion étant portée par un auxiliaire. Le futur non-marqué est donc une construction analytique, avec un auxiliaire au présent, et un participe "prospectif", qui s'oppose à deux autres participes, l'un accompli, et l'autre inaccompli : il s'agit donc d'un codage aspectuel. Ensuite, et uniquement dans les dialectes cis-pyrénéens, il existe un moyen modal de faire référence au futur, que ce soit par l'ajout d'un suffixe épistémique sur les verbes forts conjugués directement, ou par la même affixation sur les auxiliaires, ce qui laisse la possibilité de moduler aspectuellement le futur, et a permis, à une époque reculée, de construire un "futur dans le futur". En §2, la morpho-sémantique essentielle de la conjugaison synthétique du basque sera présentée. En §3, les formes analytiques seront analysées, dont le "participe futur" ou prospectif, qui entretient une intéressante relation avec l'accompli. En §4, l'affixe épistémique -ke, évoqué en §3, sera repris. Les formes analytiques qui associent les divers participes aspectuels à un auxiliaire doté de ce suffixe seront examinées en §5. Une récapitulation sera faite en §6.
- Published
- 2009
40. Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntzaz Ipar Euskal Herrian : adibide batzuk
- Author
-
Coyos, Jean-Baptiste, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
[SHS.LANGUE.HIST]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.hist ,langue basque ,législation ,XXIe siècles ,euskara ,[SHS.LANGUE.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.socio ,iragarkiak prentsan ,XIX ,XIXe ,annonces dans la presse ,legeria ,XXI. mendeak - Abstract
Artikulu honen lehen bertsioa, laburragoa, "Euskera" aldizkarian agertua da : "Euskara", 53, 2008, 3: 879-888.; International audience
- Published
- 2008
41. A propos de « Cas ou fonctions ? » : Les fonctions syntaxiques sont des unités linguistiques
- Author
-
Coyos, Jean-Baptiste, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), International Society for Functional Linguistics, and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
notion of subject ,Basque ,fonctions syntaxiques ,note manuscrite d'André Martinet ,langue basque ,syntactic functions ,[SHS.LANGUE.MORP]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.morp ,handwritten note of André Martinet ,notion de sujet - Abstract
International audience; In this paper we make some suggestions about syntactic functions, taking in account an ergative casual-marking language as Basque. Functions as linguistic units are to be analysed at three levels: the formal level, the syntactic level and the semantic one. We put a handwritten note of André Martinet about the notion of subject in appendix.; Dans cette contibution nous faisons quelques propositions concernant les fonctions syntaxiques, prenant en compte une langue à marquage casuel ergatif comme le basque. Les fonctions sont à analyser à trois niveaux: le niveau formel, le niveau syntaxique et le niveau sémantique. Une note manuscrite d'André Martinet sur la notion de sujet adressée à l'auteur est jointe en annexe.
- Published
- 2008
42. Un essai d'enseignement laïc « populaire » à Ossès en 1898, d'après le journal argentin ESKUAL HERRIA (Buenos-Aires) du 10 avril 1898
- Author
-
Orpustan, Jean-Baptiste, Orpustan, Jean-Baptiste, Université Bordeaux Montaigne, and Université Bordeaux Montaigne (UBM)
- Subjects
[SHS.LANGUE.TEXT] Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.text ,[SHS.LANGUE.TEXT]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.text ,enseignement de l'agriculture à Ossès ,langue basque ,[SHS.LANGUE.DIAG]Humanities and Social Sciences/Linguistics/Dialectology ,[SHS.LANGUE.TEXT]Humanities and Social Sciences/Linguistics/Text Studies - Philology ,[SHS.LANGUE.DIAG]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.diag ,[SHS.LANGUE.DIAG] Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.diag ,revue Euskal Herria de Buenos-Aires - Abstract
Le 10 avril 1898 dans l'hebdomadaire "Euskal Herria" de Buenos-Aires paraissait en basque, signé sous le faux nom de "Ganich", des "nouvelles" d'Ossès où l'on disait que Monsieur "Lewy d'Abartiague" avait donné une enseignement sur l'agriculture, à huit instituteurs "laïcs" des villages voisins. En étudiant ce texte, il apparaît que son auteur, sans trop montrer qu'il est un conservateur dévôt et ennemi de la République, présentant sous un mode amusant et moqueur l'événement, dénonce Lewy "le berger-loup", et en même temps l'esprit laïc et républicain qui se cache derrière cet enseignement., Eskual-Herria Buenos-Airesko astekariak 1898-ko jorrailaren 10-ean, « Ganich » alegiazko izenaz izenpeturik, agertu zuen Orzaizeko « berriak » erraiten zuen nola « Lewy d'Abartiague » jaunak emana zuen herri hortan ikastaldi bat laborantzaz, auzo herrietako zortzi errient « laiko » lagun harturik. Idazki hori ikertuz agertzen da berri emaileak, konserbadore elizatiar eta Errepublikaren etsaietarik dela egiazki erakustera gehiegi utzi gabe, gertakari hori alegien molde irriegingarrian eta trufarian moldatuz, salatzen duela Lewy « artzain-otsoa », eta aldi berean haren ikaskuntzaren ondoan edo gibelean ikusten duen politikako gogamen laiko eta errepublikarra.
- Published
- 2008
43. A propósito del nombre vasco de la 'plata' : nueva etimología
- Author
-
Iglesias, Hector, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Zuberoa ,aplastado ,Luis Michelena ,Ziberoa ,zelder ,[SHS.LANGUE.HIST]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.hist ,indar-ka ,protovasco ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,seldor ,proto-basque ,Haritzelhar ,chêne ,concavité ,Eskiula ,Jacques Allières ,Iberos ,plaine ,langue basque ,lámina ,Xiberua ,ga ,xelhar ,Ibérie ,plat ,Gipuzkoa ,Silgo Gauche ,zilko ,Guipuscoa ,zileko ,sel(h)ar ,zillaga ,indarka ,zilhaka ,Haritxelhar ,parler valencien ,argent ,Azkue ,souletin ,haritz ,tumba ,haritx ,llanura ,zelhar ,Pays valenciens ,suletino ,haitz ,Iberia ,brezos ,Haritschelhar ,Iberiarrak ,champ ,valenciano ,selar ,zelhai ,zilbor ,concavidad ,zeldar ,País valencianos ,zildar ,[SHS.LANGUE.HIST]Humanities and Social Sciences/Linguistics/History of the Language ,tombe ,lengua ibérica ,Zegama ,campo ,plata ,Valence ,Barcus ,euskera ,Valencia ,chato ,Guipuzcoa ,ka ,Hector Iglesias ,seltar ,Ibères ,Sola ,zeldor ,euskara ,zilhoka ,seldar ,zeld ,bruyère ,zildika ,campa ,sellar ,zilder ,langue ibérique ,ziltika ,Esquiule ,zillaka ,zelt ,Haritzelar ,llano ,lisse ,lengua vasca ,Xiberoa ,zilo ,zelai ,Barkoxe ,Haritxelar ,el(h)ar ,plato ,Soule ,roble ,zelar - Abstract
International audience; Ya hace tiempo que existen dudas sobre un origen gótico o celtibérico de la palabra vasca zilhar(r) o zilar(r), "plata", aunque dicha hipótesis indoeuropea estuvo en una época y sigue estando todavía hoy en día muy a la moda.; Cela fait déjà bien longtemps qu'il existe des doutes en ce qui concerne une hypothétique origine indo-européenne du mot basque zilhar ou zilar, "argent".
- Published
- 2008
44. The Basque Language in the French State
- Author
-
JAURÉGUIBERRY, Francis, G. Totoricagüena et I. Urrutia, Passages, Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Bordeaux Montaigne-Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Bordeaux (UB), and Université de Bordeaux (UB)-Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
Lengua vasca ,Educación bilingüe ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,Pays Basque français ,Hezkuntza elebiduna ,Ipar Euskal Herrian ,Hizkuntza Politika ,Culture basque ,Euskal kultura ,Politique linguistique ,País Vasco francés ,Euskara ,Política lingüística ,Sociolonguistique ,Langue basque ,Sociolingüística ,Cultura vasca ,Soziolinguistika ,Enseignement bilingue - Abstract
International audience; Este artículo presenta una lectura histórica y sociológica del lugar ocupado por la lengua vas-ca en Francia. Tras haber resistido airosa el empuje del francés hasta finales del siglo XIX, la lengua vasca experimenta un lento declive durante todo el siglo XX, hasta el punto de encontrarse amenazada de muerte en este inicio del siglo XXI. Sin embargo, cuando la lengua vasca en Francia parece estar a punto de dar su último suspiro, surge una movilización a su favor sin preceden-tes. Se plantea una hipótesis, en términos de búsqueda identitaria y de afectividad lingüística en un mundo postmodernista, como explicación de dicho fenómeno.; Artikulu honek irakurketa historikoa eta soziologikoa egiten du Frantzian euskarak duen lekua-ri buruz. Frantsesaren bultzadari XIX. mendera arte eutsi ondoren, euskarak gainbehera jasan du XX. mende osoan zehar. Dena dela, euskara Frantzian azkenetan zegoela zirudienean, inoiz ikusi gabeko euskararen aldeko mugimendua sortu zen. Fenomeno azaltzeko erabilitako hipotesia, mundu postmodernistan identitatea bilatzeko beharrean eta hizkuntza-afektibitatean oinarritzen da.; Cet article propose une lecture historique et sociologique de la place du basque en France. Ayant remarquablement résisté face au français jusqu'à la fin du XIXe siècle, la langue basque va connaître un lent déclin durant tout le XXe, au point où elle se trouve menacée de mort en ce début du XXIe siècle. Pourtant, c'est au moment où la mort de la langue basque en France est annoncée qu'une mobilisation sans précédent en sa faveur apparaît. Une hypothèse, en termes de recherche identitaire et d'affectivité linguistique dans un monde post-moderniste, est discutée quant à l'ex-plication de ce succès.
- Published
- 2008
45. ELEBIDUN : un projet de recherche sur l’apprentissage bilingue basque-français
- Author
-
Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, Casenave, Jean, Idiazabal Gorrotxategi, Itziar, Manterola Garate, Ibon, Lascano, Beñat, Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, Casenave, Jean, Idiazabal Gorrotxategi, Itziar, Manterola Garate, Ibon, and Lascano, Beñat
- Abstract
[FR] Depuis plusieurs décennies, il existe une offre de scolarisation en langue basque dans les établissements scolaires du Pays basque nord (Pyrénées Atlantiques). Les élèves qui suivent une scolarité bilingue sont inscrits soit dans un établissement qui pratique la méthode dite immersive (Ikastolak de Seaska) soit dans un modèle à parité horaire dans un établissement public ou privé1. Ainsi, il est possible pour un élève de mener l’apprentissage de la langue basque en parallèle avec celui du français depuis l’école primaire jusqu’au lycée. Cette offre de scolarisation est en développement constant (38 ouvertures sur les 6 dernières années scolaires) et elle concerne aujourd’hui plus d’une école sur deux (58 %), 34 % des élèves du primaire et 43 % des enfants en maternelle.
- Published
- 2012
46. Ecart entre connaissance et usage d'une langue minoritaire : modèles théoriques et cas de la langue basque
- Author
-
Coyos, Jean-Baptiste, Centre de recherche sur la langue et les textes basques (IKER), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA)-Université Bordeaux Montaigne (UBM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
knowledge ,Basque language ,theoretical models ,langue basque ,connaissance ,[SHS.LANGUE.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Linguistics/domain_shs.langue.socio ,usage ,modèles théoriques - Abstract
N/A; L'objectif de cette contribution est de problématiser une observation empirique, à savoir ce que l'on peut appeler en termes intuitifs l'écart entre la connaissance d'une langue minoritaire et son usage. Il est en effet couramment constaté que la connaissance d'une langue minoritaire en contact avec une langue dominante n'a pas automatiquement pour corollaire son usage dans la vie courante, hors du lieu d'apprentissage. Plusieurs modèles théoriques sont brièvement comparés. Le cas de la langue basque sert d'illustration.
- Published
- 2007
47. Marinelei abisua : izen ondoko datibo sintagmak izenburuen sintaxian
- Author
-
Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, Fernández Fernández, Beatriz, Sarasola Errazquin, Ibon, Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, Fernández Fernández, Beatriz, and Sarasola Errazquin, Ibon
- Abstract
[EUS] Lan honetan izen ondoko datibo sintagmak izango ditugu mintzagai. Datibo sintagma horiek izen ondoko postposizio sintagmekin konparatuko ditugu, datiboaren muineko izaera ezagutzen lagunduko digutelakoan (1 atala). Hitz hurrenkera ez ezik (1.3 atala), batzuk zein besteek –ko lotura hizkiarekin (1.2 atala) eta –(r)en kasu markarekin (2. atala) duten harremana ere aztertuko dugu. Horretarako, gaur egungo datuak erabiltzeaz gain, iturri historikoetara ere joko dugu bereziki bi idazle aztertuz : Lardizabal lehenik (3.1) eta Etxeberri Ziburukoa (3.2) ondoren. Izenburuetan, ergatibo sintagmen erabilera ere ikusiko dugu azkenik (4. atala
- Published
- 2010
48. Ahozkotasunaren irakaskuntza bigarren hezkuntzako testuliburuetan
- Author
-
Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, García Azkoaga, Inés Mª, Diaz de Gereñu Lasaga, Leire, Imaz Gaztelurrutia, Ainhoa, Alegría Susperregui, Alaitz, Lingüística y estudios vascos, Hizkuntzalaritza eta euskal ikasketak, García Azkoaga, Inés Mª, Diaz de Gereñu Lasaga, Leire, Imaz Gaztelurrutia, Ainhoa, and Alegría Susperregui, Alaitz
- Abstract
[EN]Traditionally writing skills have been given priority in language teaching and so, oral skills have been put aside. However, during the last years many voices have asserted the importance of oral skills. Therefore, they claim that oral language teaching must be emphasized at school. Also, the necessity of strengthening oral language is shown in the new curriculum. Nevertheless, those intentions are reflected in very different ways in textbooks. In this work we have looked into the treatment that oral language is given in teaching materials because, in our opinion, textbooks are one of the most important tools for teachers. The facts show that the importance given to oral language and the exercises and tools needed to work that skill are very different from one publishing house to another. Besides, we have confirmed that all the textbooks don’t satisfy the requirements proposed in the Basque official curriculum (e.g. didactic sequences) or that the approach to the text or the way to work with it are not always what they should be. Therefore, it is obvious that we have still a long way in the field of oral language and specially in the way of teaching oral skills, [ES]En la enseñanza de lenguas ha sido habitual otorgar un papel prioritario a la lengua escrita, y como resultado, la lengua oral ha quedado relegada. Sin embargo, durante los últimos años son muchas las voces que reconocen la importancia de la lengua oral y que reivindican la necesidad de hacer un hueco a su enseñanza en la escuela. También en el nuevo curriculum educativo queda reflejada esa necesidad. A pesar de todo, a la hora de llevar esas intenciones a los libros de texto, las cosas se encauzan de muy distinta manera. Siendo el libro de texto la principal herramienta de los profesores, o al menos la más usada, en este trabajo nos fijamos en el tratamiento que se da en ese material escolar a la enseñanza de la lengua oral. Como muestran los datos, la atención que se presta a la lengua oral y las actividades que se proponen para trabajarla es muy distinta dependiendo de las editoriales. De la misma manera, hemos constatado que todavía no todos los libros de texto se adaptan a las propuestas del curriculum oficial de la CAV (es, por ejemplo, el caso de la secuencia didáctica), ni abordan el trabajo de la lengua desde el punto de vista textual. Es evidente pues, que todavía nos queda un largo camino en el trabajo de la oralidad, y especialmente en lo que se refiere a la didáctica de la lengua oral, [FR]Dans l’enseignement des langues, il est plutôt habituel d’accorder une place prioritaire à l’écrit, la langue orale a par conséquent été reléguée. Néanmoins, ces dernières années, de nombreuses voix se sont élevées pour reconnaître l’importance de la langue orale, ces mêmes voix revendiquent la nécessité d’accorder une place à cet enseignement au sein de l’école. Le nouveau programme éducatif fait également état de cette nécessité. Malgré tout, au moment de retranscrire ces intentions dans les textes, les choses ne s’orientent pas tout à fait de la même manière. Le manuel scolaire étant le principal outil des professeurs ou, du moins, le plus utilisé, nous allons nous centrer pour ce travail sur le traitement accordé à ce matériel scolaire dans l’enseignement de la langue parlée. Comme le démontrent les données, l’attention accordée à la langue orale et les activités proposées pour son apprentissage diffèrent considérablement en fonction des maisons d’édition. De la même manière, nous avons constaté que tous les manuels scolaires ne respectent pas tous les propositions émises dans le programme officiel de la C.A.V. (Communauté Autonome Basque) (c’est par exemple le cas de la séquence didactique), ils n’abordent pas non plus l’apprentissage de la langue du point de vue textuel. Il est donc évident qu’il y a encore beaucoup à faire dans le travail de l’oral et enparticulier pour ce qui est de la didactique de la langue orale
- Published
- 2010
49. Identité et culture basques au début du XXIe siècle
- Author
-
Erramun Baxok, Pantxoa Etxegoin, Terexa Lekunberri, Iñaki Martinez de Luna, Larraitz Mendizabal, Igor Ahedo, Xabier Itçaina, Roldan Jimeno, Science Politique Relations Internationales Territoire (SPIRIT), Université Montesquieu - Bordeaux 4-Institut d'Études Politiques [IEP] - Bordeaux-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Institut d'Études Politiques [IEP] - Bordeaux-Université Montesquieu - Bordeaux 4
- Subjects
pouvoir ,XXIe siècle ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,Espagne ,culture basque ,langue basque ,organisation ,France ,Pays Basque ,[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History ,identité basque ,politique - Abstract
Ouvrage + CDRom, En Français, Espagnol et Basque; Cette étude porte sur les perceptions, opinions et attitudes des habitants du Pays Basque vis à vis de la culture et de l'identité basque. En utilisant des techniques quantitatives et qualitatives, elle ouvre le chemin à la compréhension de leurs sentiments identitaires, de la place qu'elles accordent à l'euskara au sein de la culture basque et de leur vision de l'avenir de langue et de la culture basques.
- Published
- 2006
50. Le destin rebondissant des zones frontalières, d'espaces proscrits en espaces prescrits
- Author
-
VELASCO-GRACIET, Hélène, Aménagement, Développement, Environnement, Santé et Sociétés (ADES), Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Bordeaux Segalen - Bordeaux 2-Université Bordeaux Montaigne, Amilhat-Szary, Anne-Laure, Fourny, Marie-Christine, Velasco-Graciet, Hélène, Amilhat-Szary, Anne-Laure, and Fourny, Marie-Christine
- Subjects
Pyrénées ,Construction territoriale ,Espagne ,[SHS.GEO] Humanities and Social Sciences/Geography ,Territoire national ,Zone frontalière ,Aquitaine ,Identité territoriale ,Pays basque ,[SHS.GEO]Humanities and Social Sciences/Geography ,Fête ,Langue basque ,Navarre ,Transgression territoriale ,Représentation de l'espace ,Coopération transfrontalière ,Euskadi ,France ,Frontière ,Etat nation ,Espace frontalier ,Norme territoriale ,Ikastola - Published
- 2006
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.