A key goal in World Language Education (WLE) is challenging learners' preconceived notions about other cultures, aligning with the leading intercultural competence models, national language teaching standards, and the emerging Transformative Language Learning and Teaching (TLLT) paradigm. However, challenging stereotypes remains a concern to educators because stereotypes are hard to eliminate, and culture representations in WLE tend to be monolithic. While recent TLLT studies have applied TL theory in intercultural learning contexts and assessed pedagogical tools' efficacy in fostering perspective shifts, they often lack in-depth exploration of the interactions driving these shifts. This study fills in the gap by investigating how perspective transformation unfolds among novice Chinese learners within a critical Virtual Exchange (VE) setting. Despite VE being a potent tool for raising participants' awareness of culture diversity and challenging stereotypes, conventional VE often reflects a monolingual ideology that hinders comprehensive cultural exploration among novice language learners and reproduces global hierarchies where national cultures and standardized languages overshadow localized cultures and language varieties. To address the limitations, this VE integrated a translanguging approach, connected learners with Chinese from different towns/cities including ethnic minorities, and engaged them in conversations and reflections mediated by their fuller linguistic repertoires and a multimodal map platform. Data were collected from 16 VE participants including surveys, reflection journals, meeting recordings, final digital storytelling products, and interviews with 5 participants displaying stronger degree of perspective transformation. Research questions centered on the extent of learners' perspective shifting, the characteristics of translanguaging, and the interplay between translingual speech and multimodal map usage during culture discussions. Data analysis revealed themes such as "critical assessment of assumptions" and "increased awareness of local cultural and linguistic diversity", affirming the critical VE's impact in challenging learners' assumptions and disrupting monolithic cultural and monolingual ideologies. Additionally, quantitative treatment and conversation analysis of the focal participants' VE meetings highlighted learners' fluid and holistic use of multimodal translanguaging for communication purposes including meaning negotiation, interaction management, illustration of cultures, and reactions to cultural topics. The study contributed to a newer understanding of translanguaging's role in fostering deeper intercultural meaning negotiation in novice Chinese learners. [The dissertation citations contained here are published with the permission of ProQuest LLC. Further reproduction is prohibited without permission. Copies of dissertations may be obtained by Telephone (800) 1-800-521-0600. Web page: http://www.proquest.com/en-US/products/dissertations/individuals.shtml.]