7 results on '"répertoires langagiers"'
Search Results
2. L'intégration du Portfolio européen des langues en milieu ouest-canadien minoritaire et universitaire.
- Author
-
Lemaire, Eva
- Subjects
- *
FRENCH language education , *FRENCH-speaking students , *SOCIOLINGUISTICS , *LANGUAGE acquisition , *MULTICULTURAL education - Abstract
Dans le cadre d'un cours en éducation jumelé avec un cours de français, nous avons proposé à nos étudiants de réaliser un portfolio langagier inspiré du portfolio Laplante et Christiansen (2001) mais reprenant également des éléments des Principes et Lignes Directrices du Portfolio Européen des Langues (PEL) (Conseil de la coopération culturelle, 2000). Il s'agissait, avec cette expérience, d'aider nos étudiants francophones de l'ouest canadien à mieux appréhender leur répertoire langagier et identitaire, et à se fixer des objectifs de développement langagier, tout en se familiarisant avec un référentiel de compétences de plus en plus relayé par les conseils scolaires locaux. Il s'agissait également d'explorer dans quelle mesure le PEL pouvait se montrer pertinent à des fins d'éducation interculturelle, le but étant d'amener nos étudiants à réfléchir sur les dynamiques complexes qui se nouent entre les différentes composantes de la francophonie ouest-canadienne. Enfin, cette recherche exploratoire a permis de co-construire avec nos étudiants une approche critique de la version française du PEL (Conseil de l'Europe / CRDP Basse-Normandie) utilisée dans une optique de contextualisation future. Le présent article fait état du contexte et du projet tel qu'il a été mis en place, décrit le protocole méthodologique et dégage les premiers enseignements de la recherche. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2013
- Full Text
- View/download PDF
3. Représentations sociales, pratiques langagières et questions identitaires chez des sujets plurilingues
- Author
-
J. BILLIEZ, S. COSTA-GALLIGANI, V. LUCCI, M. MASPERI, A. MILLET, C. TRIMAILLE, masperi, monica, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles (LIDILEM), Université Stendhal - Grenoble 3, and Université Grenoble Alpes (UGA)
- Subjects
Linguistics and Language ,[SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology ,LSF ,répertoires langagiers ,[SHS.SOCIO] Humanities and Social Sciences/Sociology ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,représentations ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,migrants ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Language and Linguistics ,plurilinguisme - Abstract
International audience; La problématique du plurilinguisme est abordée dans cette étude à partir de trois groupes sociaux fort différents: des immigrés grenoblois implantés depuis longtemps, des chercheurs migrants temporaires (CMT) dans les secteurs de pointe et de jeunes sourds (bilinguisme LSF-français). Les A. analysent à la fois leurs représentations du bilinguisme et la pratique réelle des deux langues: sentiments à l’égard de la langue d’origine, insécurité linguistique (plus marquée pour les CMT, obligés à jongler avec leur langue, le français et l’anglais fonctionnel) et culturelle (appartenance à deux cultures différentes; exil identitaire et construction d’une identité dans le cas des jeunes, qu’ils soient immigrés ou sourds). Les productions orales montrent une restructuration des répertoires: la communication entre immigrés italiens patoisants de régions différentes et faiblement scolarisés se fait tout de même en italien, mais ce type d’échanges est circonscrit à certains domaines, et c’est le français qui prime dans les contextes formels (le travail, par exemple). L’analyse des pratiques écrites ne montre pas beaucoup le recours à la langue d’origine: celle-ci est réservée à la fonction phatique de garder le contact avec les attaches du pays d’origine (cartes de vœux, lettres etc.), alors que les écrits à fonction informative ou professionnelle sont rédigés en français.
- Published
- 2002
- Full Text
- View/download PDF
4. Variations identitaires et réflexivité en contexte plurilingue
- Author
-
Molinié, Muriel, DILTEC - Didactique des langues, des textes et des cultures - EA 2288 (DILTEC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, P. Martinez, D. Moore, V. Spaëth, and Molinié, Muriel
- Subjects
Linguistique de l’acquisition ,Bricolage ,[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education ,[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/Education ,Journal d'apprentissage ,Communication exolingue ,Interlangue apprentissage des langues ,Interactions exolingues ,Bilinguisme ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Variations ,Expérience plurilingue ,[SHS]Humanities and Social Sciences ,Ethnologie du quotidien ,Pédagogie interculturelle ,Réflexivité ,Répertoire plurilingue ,[SHS] Humanities and Social Sciences ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Sociolinguistique interactionnelle ,Autobiographie langagière ,Répertoires langagiers ,Identité plurilingue - Abstract
International audience; S'appuyant sur les acquis de la sociolinguistique interactionnelle, l'article propose que la classe de langue soit un laboratoire pour la construction des identités plurilingues. La notion de « bricolage » apparue dans le champ de l'ethnologie contemporaine a permis le déploiement dans la (socio)linguistique d'une réflexion sur les interactions exolingues et celles-ci ouvrent des perspectives inédites sur la relation toujours renégociée entre identité et construction des répertoires langagiers. La conscientisation de ces pratiques plurilingues, aussi bien grâce au journal d'apprentissage qu'aux interactions de classe, constitue dès lors, dans la formation de jeunes adultes européens aux trajectoires variées, (pour l'étudiant des programmes européens comme pour le migrant), un des lieux mêmes de la construction et de la reconfiguration identitaires.
- Published
- 2008
5. Considérations sur les langues minoritaires du Golfe du Lion et de la France méditerranéenne
- Author
-
Manzano, Francis, Equipe de Recherches sur la diversité Linguistique et Littéraire du Monde Francophone. UHB (ERELLIF), MEN : EA3207-Université de Rennes 2 (UR2), Centre d'Études Linguistiques - Corpus, Discours et Sociétés (CEL), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon, and Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Université de Rennes (UNIV-RENNES)
- Subjects
romance languages ,Gitans ,Ecolinguistique ,Langue d'oc ,Italie ,Immigration ,Catalan ,dialectology ,Linguistique ,Langues romanes ,France méditerranéenne ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,sociolinguistics ,Espagne ,Usage des langues ,Sociolinguistique ,linguistics ,Occitan ,Francophonie ,Italy ,Dialectologie ,Français ,Langues nationales ,Spain ,regional languages ,Paysage linguistique ,Golfe du Lion ,France ,Langues régionales ,Répertoires langagiers ,Languedocien ,Arabe - Abstract
International audience; A systemic review of languages traditionaly and at present performed in the south of France (Golfe du Lion) and close regions of Spain and Italy.; L'article prospecte les relations inter-linguistiques dans la France méditerranéenne, spécialement le Golfe du Lion. Tout en considérant les langues d'origine dites régionales (occitan, catalan, provençal), toutes en recul, la prospection concerne également la diffusion du français mais aussi l'implantation variable de langues au départ étrangères au terrain qui pourraient parfois occuper une place importante dans l'avenir. Le point de vue est donc foncièrement systémique, il est susceptible de faire avancer notre perception des contacts dans cette région du monde. Cette article est la suite d'un article publié l'année précédente dans la même revue. Il aborde également en partie la question des langues en Espagne et en Italie.
- Published
- 2006
6. Langues et identités de la France méditerranéenne
- Author
-
Manzano, Francis, Equipe de Recherches sur la diversité Linguistique et Littéraire du Monde Francophone. UHB (ERELLIF), MEN : EA3207-Université de Rennes 2 (UR2), Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Université de Rennes (UNIV-RENNES), Centre d'Études Linguistiques - Corpus, Discours et Sociétés (CEL), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), and Université de Lyon-Université de Lyon
- Subjects
romance languages ,Langue d'oc ,Usage des langues ,Sociolinguistique ,linguistics ,Francophonie ,Occitan ,Dialectologie ,Français ,Catalan ,dialectology ,Linguistique ,Langues romanes ,Langues nationales ,regional languages ,France méditerranéenne ,Golfe du Lion ,France ,"francophonie" ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Langues régionales ,Répertoires langagiers ,Languedocien ,sociolinguistics - Abstract
International audience; About linguistic and sociolinguistic structures of regional languages of the French Mediterranean region.; A propos des structures dialectales et identitaires de la France méditerranéenne (Golfe du Lion). Éléments de caractérisation géo-historique des idiomes romans d'origine (langues régionales).
- Published
- 2005
7. Pratiques et représentations linguistiques à la marge sud du territoire français (Languedoc, Roussillon)
- Author
-
Manzano, Francis, Equipe de Recherches sur la diversité Linguistique et Littéraire du Monde Francophone. UHB (ERELLIF), MEN : EA3207-Université de Rennes 2 (UR2), Centre d'Études Linguistiques - Corpus, Discours et Sociétés (CEL), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon, and Université de Rennes (UNIV-RENNES)-Université de Rennes (UNIV-RENNES)
- Subjects
Dialectology ,National languages ,Frontières de langues ,Répertoires langagiers ,Frontières d'États ,Catalan ,Linguistique ,Langues romanes ,Regional languages ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,Border ,Pyrénées ,Romance languages ,Usage des langues ,Sociolinguistique ,Linguistics ,Castillan ,Occitan ,Francophonie ,Dialectologie ,Français ,Sociolinguistics ,Langues nationales ,France ,Langues régionales ,Languedocien ,Spain - Abstract
International audience; About regional and national languages in the south of France, with special considerations of Languedoc and Catalunya, and the border between both states (France, Spain). How the linguistic landscape moves slowly since the romance foundations, and what could be the local directions in the near future of Europe.; Les Pyrénées méditerranéennes ont constitué de longue date l'enjeu de conflits d'intérêts entre nations formées au nord (empire Franc, Royaume de France et République française) et États méridionaux (possessions arabo-musulmanes, mouvance aragonaise et catalane, Castille). Au bout du processus, les départements français de l'Aude et des Pyrénées-Orientales, écartelés entre ces deux ensembles, ont pour caractéristique de constituer une zone de contact entre deux langues romanes de grande notoriété : la langue d'oc et le catalan. En outre, à ce contact entre deux langues dites aujourd'hui « régionales », se superpose un deuxième type de contact, entre français et castillan cette fois. Le conflit politique (et ethnolinguistique) s'est par ailleurs soldé par un déplacement moderne de la frontière (XVIIe) entre le Royaume de Castille et le Royaume de France. Ce changement de frontière a fait passer le Roussillon dans la zone d'intervention de la France, et l'un des résultats les plus nets est la mise à mal du catalan en territoire français, tandis que le languedocien, sans cesse affaibli depuis le Moyen Âge, paraît de son côté au bord de l'extinction. La participation des deux pays à l'Union Européenne (qui relativise le poids des frontières traditionnelles) ne paraît pas, pour l'instant du moins, conduire à des solutions ethnolinguistiques régionales, à l'échelle du Golfe du Lion. Languedocien et catalan poursuivent, séparés, leur régression, tandis que la communication inter-romane régionale sur la base des langues nationales (français, espagnol) se révèle très faible et ne semble pas devoir se modifier positivement pour l'instant.
- Published
- 2004
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.