Back to Search
Start Over
ESKİ TÜRK YAZITLARINDAKİ ANÇA'NIN TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARIMI ÜZERİNE BAZI DİKKATLER.
- Source :
-
Türük: International Language Literature & Folklore Researches Journal / Uluslararası Dil Edebiyat Halkbilimi Araştırmaları Dergisi . ara2017, Vol. 5 Issue 11, p408-419. 12p. - Publication Year :
- 2017
-
Abstract
- Studies about Old Turkic inscriptions proceed rapidly today. The approach to the inscriptions should now be more detailed in new research. There are still problems with Turkish translating the inscriptions. Detailed explanations should be made on each word for correct understanding of the sentences in the Old Turkic inscriptions. With this thought in mind, we decided to focus on the meaning of anča in published Turkish editions until now. Until today, no other meaning of anča has been noticed in Turkish editions except 'so'. Until today, only the meaning of 'so, thus' was only registered in Turkish editions. Taking into account Uighur use, I also think that anča has three different functions and meanings in the Old Turkic inscriptions: 1. as an adverb in the meaning of 'so, such as'; 2. as an adverb with the meanings of 'many, fast'; 3. as an adjective in the sense of 'many'. In three great Old Turkic inscriptions I think a different Turkish translate of anča. I believe that Turkish editions of ancient Turkish inscriptions should take account of the fact that anča has meanings such as 'so, like this', as well as 'many, fast'. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Details
- Language :
- Turkish
- ISSN :
- 21478872
- Volume :
- 5
- Issue :
- 11
- Database :
- Academic Search Index
- Journal :
- Türük: International Language Literature & Folklore Researches Journal / Uluslararası Dil Edebiyat Halkbilimi Araştırmaları Dergisi
- Publication Type :
- Academic Journal
- Accession number :
- 127045388
- Full Text :
- https://doi.org/10.12992/turuk386