Back to Search Start Over

Mycenaean wo-ra-we-sa.

Authors :
Marcos Macedo, José
Source :
Kadmos. Jul2019, Vol. 57 Issue 1/2, p45-54. 10p.
Publication Year :
2019

Abstract

The Mycenaean adjective wo-ra-we-sa refers to a chariot, but its meaning is not readily inferable form the context and its etymology is still disputed. The present paper examines the different hypotheses brought forward to explain wo-ra, of which wo-ra-we-sa is a derivative in *-u̯ent-, and it offers a new solution for its etymology. It argues that wo-ra is a feminine ā -stem action noun meaning “the twisted, braided, or plaited thing” which goes back either to *u̯ol(h1)-eh2- or to *u̯ṓ l(h1)-eh2-, from the root *u̯el(h1)- ‘to turn, wallow, roll’. Formally and semantically wo-ra may be shown to share the same root as alphabetic Greek εὐλή ‘maggot, caterpillar’ and Homeric εὔληρα ‘reins’ (Il. 23.481), being either a feminine action noun in the o-grade (/wolā /) built directly to the verbal root *u̯el(h1)- or a lengthened ō -grade (/wō lā /). Crucially, the ideogram *253 which follows [wo-]ra and wo-ra-e looks like a bosal, a type of noseband which is part of a bridle without bit. That being so, wo-ra-we-sa /wō̆lā wessa/ would mean ‘provided or fitted with a (braided or laced) bridle’. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
00227498
Volume :
57
Issue :
1/2
Database :
Academic Search Index
Journal :
Kadmos
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
139910775
Full Text :
https://doi.org/10.1515/kadmos-2018-0005