Back to Search Start Over

Understanding L2 word learning outcomes: The roles of semantic relations, input, and language dissimilarity.

Authors :
Malt, Barbara C
Source :
International Journal of Bilingualism. Jun2020, Vol. 24 Issue 3, p478-491. 14p.
Publication Year :
2020

Abstract

Aims and objectives: This study contributes to understanding L2 word learning and why "semantic accent" persists. It examines the impact of L1–L2 semantic relations, input conditions, and L1–L2 dissimilarity on learning outcomes. Methodology: Mandarin-speaking learners of English labeled actions in 26 brief videos, typically called carrying or holding by native speakers. The labeling pattern is simpler in English than in Mandarin but requires a shift to different semantic dimensions. Further, hold is a higher frequency term than carry. The learners were resident in either China (N = 34) or the United States (N = 25), with somewhat higher proficiency in the US sample. Twenty native English speakers in the United States also responded. Data and analysis: Learner groups' name choices were compared to each other and those of native speakers. Findings/conclusions: The dissimilarity between Mandarin and English did not block importing L1 meanings to L2, but progress was seen across sub-groups. Input variables did impact progress: immersion (mediated by proficiency) was better than classroom learning, and use of the higher frequency term was greater than of the lower. Notably, however, many learners narrowed to domain-relevant vocabulary without using the words in native-like ways despite the simplicity of the target L2 system. They appeared to update knowledge at the level of word form-to-domain mappings without updating word form-to-meaning associations. Originality: Semantic accent has been documented previously, but the L2 word learning trajectory and factors that contribute to semantic accent have not been well understood. This study advances that understanding. Significance/implications: Imported meanings are difficult to reshape even for dissimilar languages and even with immersion. Enhanced learning may require sensitizing learners to L2 semantic content via either explicit instruction or intensive exposure to discrepancies between L1 and L2 meanings. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
13670069
Volume :
24
Issue :
3
Database :
Academic Search Index
Journal :
International Journal of Bilingualism
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
143636872
Full Text :
https://doi.org/10.1177/1367006918814376