Back to Search Start Over

What Makes Machine-Translated Poetry Look Bad? A Human Error Classification Analysis.

Authors :
Dunđer, Ivan
Seljan, Sanja
Pavlovski, Marko
Source :
Central European Conference on Information & Intelligent Systems; 2021, p183-191, 9p
Publication Year :
2021

Abstract

Human translation of literary works is a profession as ancient as the appearance of writing with a very long tradition. However, with the ever-growing improvements of technologies in the field of machine translation, the possibilities of adopting machinetranslated literary texts are in constant progress. Nevertheless, human evaluation of machine-translated text is a necessity. The aim of this paper is to examine what makes machine translations appear bad in terms of error types that occur within such translations. Therefore, a human error classification analysis on a machine-translated text corpus in the domain of poetry is conducted. This study could be used for improving the methodology for machine translation evaluation of literary texts. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
18472001
Database :
Complementary Index
Journal :
Central European Conference on Information & Intelligent Systems
Publication Type :
Conference
Accession number :
154183760