Back to Search Start Over

"RESTE EN ÉCHO LA VOIX" -- ITZHAK KATZENELSON'S DOS LID FUN OYSGEHARGETN YIDISHN FOLK IN BATIA BAUM'S FRENCH TRANSLATION.

Authors :
Sitarz, Magdalena
Source :
Romanica Cracoviensia; 2024, Vol. 24 Issue 1, p35-43, 9p
Publication Year :
2024

Abstract

This essay offers a discussion of Batia Baum's translation of Katzenelson's elegy into French. Opening with a presentation of the Maison de la culture yiddish -- Bibliothèque Medem and Baum's achievements as a translator from Yiddish, the article highlights the significance of the poem written in France during the German occupation and published in Paris shortly after WW2. In an illustrative analysis, challenges of the text are addressed and Baum's choices are presented. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
17328705
Volume :
24
Issue :
1
Database :
Complementary Index
Journal :
Romanica Cracoviensia
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
180000112
Full Text :
https://doi.org/10.4467/20843917RC.24.004.19713