Back to Search Start Over

The Important of Connotation in Literary Translation.

Authors :
Ilyas, Asim Ismail
Source :
Arab World English Journal; Dec2013 Special Issue, p248-263, 16p
Publication Year :
2013

Abstract

Meaning in literary texts is somehow different from meaning in a technical or scientific text in which the main meaning is denotation (or referential meaning) rather than connotation, as the main function of scientific texts is to carry or transfer information. In literary texts, in which the main function is artistic, connotation acquires additional prominence. This implies that connotation has to be carefully attended to when translating literature. This paper tackles denotation/connotation transactions, and presents a number of authentic translated examples (from Arabic into English and vice versa) that are analysed in order to highlight some translators? errors in rendering connotatively-charged texts. It highlights the importance of connotative meaning in literary translation, which has to be carefully attended to. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Details

Language :
English
ISSN :
22299327
Database :
Complementary Index
Journal :
Arab World English Journal
Publication Type :
Academic Journal
Accession number :
94337284