Back to Search Start Over

Introduction : 'La Belle captive ' ou les âges de papier

Authors :
Galderisi, Claudio
Lettres et textes médiévaux
Centre d'Etudes Supérieures de Civilisation médiévale (CESCM)
Université de Poitiers-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université de Poitiers-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
Cl. Galderisi
ANR-06-CORP-0002,TRANSMEDIE,Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (Xe-XVe siècle)(2006)
Ernst-Maillet, Vanessa
Corpus et outils de la recherche en sciences humaines et sociales - Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (Xe-XVe siècle) - - TRANSMEDIE2006 - ANR-06-CORP-0002 - CORP - VALID
Source :
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.13-42, 2011
Publication Year :
2011
Publisher :
HAL CCSD, 2011.

Abstract

ISBN : 978-2-503-54328-4; Introduction à l'ouvrage Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. L'objet du présent volume de recherches est de mettre en cause le degré de perméabilité des époques et de nous révéler le rôle que la traduction a joué dans l'élaboration de la langue, de la culture, de la science française modernes. Ce sont surtout les notions de régression (et indirectement de progrès), de déclin, de catastrophe, qui sont profondément ébranlées par la monumentale oeuvre de médiation, de transfert et d'innovation que les clercs médiévaux opèrent entre le XIe et le XVe siècle. C'est donc la transmission des savoirs, qui est toujours une transformation, qu'étudie le projet Transmédie.

Details

Language :
French
Database :
OpenAIRE
Journal :
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.13-42, 2011
Accession number :
edsair.dedup.wf.001..2bb2000ac36bc2a1b972f47df3fde7e6