Back to Search Start Over

Translation into french of Kyôka (comic poem) from the 'Trésor de l'estampes japonaise SURIMONO

Authors :
TAKAGI, Yumiko
Takagi, Yumiko
Centre de recherche sur les civilisations de l'Asie Orientale (CRCAO)
École pratique des hautes études (EPHE)
Université Paris sciences et lettres (PSL)-Université Paris sciences et lettres (PSL)-Collège de France (CdF (institution))-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université de Paris (UP)
Source :
Tôyô Kenkyû 東洋研究, Tôyô Kenkyû 東洋研究, 大東文化大学東洋研究所, 2020
Publication Year :
2020
Publisher :
HAL CCSD, 2020.

Abstract

International audience; Le Surimono est une sorte d'estampe de luxe. Il est non commercialisé et commandé par les poètes de Kyôka ( poème léger) dr la deuxième moitié de l'époque d'Edo.Sa valeur tient à l'association de l'image et des poèmes. Certains Kyôka puise leur imagination et leur technique littéraire dans les oeuvres classiques japonaises et chinoises. Le présent article vise à montrer la nécessité de retrouver leurs sources, ainsi que la possibilité limitée de les traduire. Il est issu des traductions pour le "Surimono, Trésor de l'estampe japonaise " .

Details

Language :
Japanese
Database :
OpenAIRE
Journal :
Tôyô Kenkyû 東洋研究, Tôyô Kenkyû 東洋研究, 大東文化大学東洋研究所, 2020
Accession number :
edsair.dedup.wf.001..b271e943a6fdf5d88dfb454729beb2d1