Back to Search
Start Over
El verbo psicológico ài ('amar') en chino. Análisis lexicológico y propuesta de definición para un diccionario chino-español
- Source :
- Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM, instname
- Publication Year :
- 2017
-
Abstract
- Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Española . Fecha de lectura: 10-03-2017<br />La presente tesis constituye un estudio de expresiones del chino como ài érzǐ (‘amar al hijo’), ài yǎn (‘amar+ojos/cuidar los ojos’), ài tǔdòu (‘amar+patata/gustar comer patatas’), ài yuángōng (‘amar+empleado/apreciar a los empleados’), ài háochē (‘amar+coche lujoso/desear coche lujoso’) y ài shuāijiāo (‘amar+caerse/caerse frecuentemente’), y sus distintas traducciones al español. Nuestro objetivo es explicar por qué el verbo psicológico chino ài (‘amar’), que básicamente denota una emoción intensa y agradable hacia alguien o algo, recibe distintas interpretaciones en virtud de las combinaciones de palabras en que aparece. La investigación que subyace a este trabajo se inscribe en el modelo de la Teoría del Lexicón Generativo (Pustejovsky, 1995). Un análisis relativamente exhaustivo ha permitido probar que el verbo psicológico del chino ài (‘amar’) cuenta con un significado mínimo (‘sentir una emoción agradable e intensa’), que interviene en la creación de los distintos sentidos de dicho verbo según los rasgos subléxicos de las palabras con que se combina. Los distintos significados que puede materializar el verbo ài (‘amar’) surgen a partir de la concordancia entre el contenido verbal y las informaciones contenidas en forma de rasgos semánticos (del tipo [+EN SITUACIÓN DE RIESGO O VULNERABILIDAD] o [+FUNCIÓN PROMINENTE]) en la entrada léxica de los nombres núcleo de los complementos que se construyen con él en la sintaxis. Además de afrontar la cuestión teórica de la polisemia del verbo ài (‘amar’), hemos propuesto una definición subléxica de ài (‘amar’) para un diccionario chino-español, con el objetivo de sugerir nuevas y prometedoras estrategias para la elaboración de los diccionarios bilingües. Dicha propuesta de definición permite a los usuarios interpretar el significado de ài (‘amar’) en función del tipo de palabras con que se combina en el contexto, lo que creemos que ha de ayudar a la comprensión y la reflexión de uso del verbo por parte de los aprendices.
- Subjects :
- Lengua china - Tesis doctorales
Filología
Subjects
Details
- Language :
- Spanish; Castilian
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM, instname
- Accession number :
- edsair.dedup.wf.001..b2d21681bd54b9371792b12ff89063f9