Back to Search
Start Over
Türkçe Söz Varlığı İçinde Türetme Gücü En Yüksek Yirmi Arapça Kök Üzerine Morfolojik Bir İnceleme A Morphological Study On The Twenty Arabic Roots Which Have The Hightest Derivation Power In The Turkish Vocabulary
- Source :
- Turkish Studies, Vol 8, Iss 8, Pp 607-634 (2013)
- Publication Year :
- 2013
- Publisher :
- ASOS Eğitim Bilişim Danışmanlık, 2013.
-
Abstract
- There are many borrowed words from the other languages in the Turkish vocabulary. Arabic Language takes place on the top in these laguages. In this study, twenty-Arabic roots whose morphological patterns have been borrowed by Turkish mostly, have been dedected and their frequency lists have been made. These Arabic roots are the following: “ح ك م : ĥ-k-m”, “د و ر : d-v-r”, “ق و م : ķ-v-m”, “ع ر ض : ǿ-r-đ”, “م ل ك : m-l-k”, “: ĥ-v-l”, “ ع ر ف : ǿ-r-f”, “ ع ل م : ��-l-m”, “ ن ظ ر : n-ž-r”, “ ج م ع : c-m-ǿ”, “ ح ر م : ĥ-r-m”, “ حق ق : ĥ-ķ-ķ”, “ خ ص ص : ħ-ś-ś”, “ س ل م : s-l-m”, “ ظ ه ر : ž-h-r”, “ ع م ل : ǿ-m-l”, “ ق ب ل : ķ-b-l”,ح س ب“ : ĥ-s-b”, “ ح م ل : ĥ-m-l”, “ و ل د : v-l-d”.Word families of these dedectedroots have been shown with its Arabic, Turkish and transcribedspellings in the tables.Then these words have been classified according to Arabicmorphological features and introduced in order of frequency. Infinitiveforms have been found first as a group of words with the maximum sample. İsm-i fâilforms take second place after infinitive forms. Plural Forms of words take third placeafter İsm-i fâil forms. Other patterns are the following respectively: attributed names,made infinitives, the words in the mansûb case, the words expressing the meaning oftime and space. Türkçe söz varlığı içinde başka dillerden alıntı pek çok kelime bulunmaktadır. Arapça, bu diller içinde ilk sıradadır. Bu çalışmada, Türkçenin, en çok morfolojik kalıbını alıntıladığı yirmi Arapça kök tespit edilerek sıklık dizelgesi yapılmıştır. Türkçe söz varlığı içinde en çok morfolojik kalıp içinde temsil edilen Arapça kökler şunlardır: “ح ك م : ĥ-k-m”, “د و ر : d-v-r”, “ق و م : ķ-v-m”, “ع ر ض : ǿ-r-đ”, “م ل ك : m-l-k”, “ح و ل : ĥ-v-l”, “ع ر ف : ǿ-r-f”, “ع ل م : ǿ-l-m”, “ن ظ ر : n-ž-r”, “ج م ع : c-m-ǿ”, “ح ر م : ĥ-r-m”, “ح ق ق : ĥ-ķ-ķ”, “خ ص ص : ħ-ś-ś”, “س ل م : s-l-m”, “ظ ه ر : ž-h-r”, “ع م ل : ǿ-m-l”, “ق ب ل : ķ-b-l”, “ح س ب : ĥ-s-b”, “ح م ل : ĥ-m-l”, “و ل د : v-l-d”. Tespit edilen bu yirmi kökün her birine ait kelime aileleri Türkçe imlası, Arapça ve transkripsiyonlu yazımlarıyla birlikte tablolarda gösterilmiştir.Daha sonra bu kelimeler, Arapçadaki morfolojik özelliklerine göre tasnif edilerek sıklık sırasıyla tanıtılmıştır. Mastar kalıpları, buradaki kelime çeşitleri içinde en fazla örneği olan kelime grubu olarak tespit edilmiştir. İsm-i fâil kalıpları, mastarlardan sonra ikinci sırayı almaktadır. Çoğul kalıpları, ism-i fâil kalıplarından sonra üçüncü sırayı almaktadır. Diğer kalıplar ise sırasıyla şunlardır: İsm-i mef‘ûl kalıpları, ism-i mensûblar, yapma mastarlar, mansûb hâlde bulunan kelimeler, ism-i zaman ve mekân kalıbındaki kelimeler.
Details
- Language :
- English
- ISSN :
- 13082140
- Volume :
- 8
- Issue :
- 8
- Database :
- OpenAIRE
- Journal :
- Turkish Studies
- Accession number :
- edsair.doajarticles..e0df689f745c00e68c0cfdf810774bf9